Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FEAR 777

rpg The Elder Scrolls 4: Oblivion

Рекомендованные сообщения

Скажите пожалуйста, кто знает всех учителей и их расположение в Обливионе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vl@stelin

Ну ты блин сказанул. Всех хрен перечислишь ведь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

расположение ты сам можешь менять а еще лучше создай заклинание зачарование Оч помогает при разговоре и торговле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите, может кто в курсе - у меня криво (некачественно) отображаются тени на лицах. Как это исправить? Настройки в игре стоят на максимум, в драйверах - на качество. Мож Риву как подкрутить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

N!(K

Может дрова сменить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cкачал озвучку с ZOG ---совершенно другие эмоции - когда играл без русика, был 26 уровень , но сэйвы "ушли" , но не жалею , что сначала взялся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Cкачал озвучку с ZOG ---совершенно другие эмоции - когда играл без русика, был 26 уровень , но сэйвы "ушли" , но не жалею , что сначала взялся.

люьен ла шанс отлично переведен император тоже остальные не оч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С озвучкой совсем другая игра.

Хоть читать всё теперь не надо, а то добивала эта тупость с чтением.

Хотя всю игру прошёл без озвучки.

Но с озвучкой решил всё заново пройти.

:buba:

Ставить советую всем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С озвучкой совсем другая игра.

Не очень-то понравилось как нордлингов перевели :sad:

Изменено пользователем navalstorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не очень-то понравилось как нордлингов перевели :sad:

Всё лутше чем вообще без перевода играть.

Читать хоть и лецензированный перевод не очень то охото, и английский я не настолько знаю что бы все разговоры тут же переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё лутше чем вообще без перевода играть.

Читать хоть и лецензированный перевод не очень то охото, и английский я не настолько знаю что бы все разговоры тут же переводить.

Пока они там договорят, я прочитаю быстрее! Долговато переводили всё-таки, пока ждал, уж 5 раз прошёл.. :mad: ..работа у них не такая уж и сложная была!..читать написанное... Но всё равно старались..за это спасиббо ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока они там договорят, я прочитаю быстрее! Долговато переводили всё-таки, пока ждал, уж 5 раз прошёл.. :mad: ..работа у них не такая уж и сложная была!..читать написанное... Но всё равно старались..за это спасиббо ;)

Я просто читать в играх не люблю.

И насколько я знаю, не я один.

Изменено пользователем H1tman725

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди добрые закиньте nocd на версию 1.2.0416 от 1с

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.   @vadik989 ты такое любишь
    • @DOG729 тебе не надо просить
    • А зачем ждать? В игре изначально нет русской озвучки. Там, вроде, и сабов даже не было на релизе. Всё, вот тебе готовый продукт “как есть”. Как и большинство игр. Чего он ждёт? Ему лично кто-то эту озвучку обещал? Или он заключил с ними договор на создание локализации, а они не выполняют его условия? В упор не понимаю каких-то претензий. То что он ждёт и его впечатления портятся от длительного ожидания исключительно его проблема, и больше ничья. Сам себе придумал обиду, сам обиделся, сам негодует. Я ж говорю, клинический случай.
    • Спасибо за перевод. Можете объяснить как именно вбивать имена? Перенос не работает — только вручную вбивать Matthius Howard. Играю с текстовым переводом и оригинальной озвучкой.
    • Я денег не с кого не требую) 
    • Обновил русификатор под актуальную версию 1.08 steam build 21256287, ссылки те же, если кому-то нужна 1.07 она есть на бусти в старых версиях.
    • @zernalk а там большой выбор? Берёшь  Oregon_RU_P.pak из архива и подкидываешь, куда обычно подкидывают .pak для unreal в ps5  Возможно потребуется переименовать, посмотри по аналогии и немного метода тыка.
    • Да, у меня шитая PS5 и игра там идет в распакованном виде папкой, осталось понять какие файлы перенести из пк версии игры, чтобы руссификатор перенести.
    • Как-то можно данный перевод от Team RIG установить на версию игры от PS5 ?
    • @zernalk там unreal, если ps5 прошитая, то вероятно можно, но вопрос задавай не здесь)) А там где модмейкеры ps5 обитают, к примеру на pspx
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×