Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

я так обрадовался когда нашёл на old-games.ru эту игрушку, и на этом сайте русификатор :yahoo: . Но каков мой облом, когда вместо русских букв у меня так называемые КРАКОЗЯБРЫ (Лажа с кодировкой) ставил на ХР и 2000 но всё одинаково :russian_roulette: . Можно как-то это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так обрадовался когда нашёл на old-games.ru эту игрушку, и на этом сайте русификатор :yahoo: . Но каков мой облом, когда вместо русских букв у меня так называемые КРАКОЗЯБРЫ (Лажа с кодировкой) ставил на ХР и 2000 но всё одинаково :russian_roulette: . Можно как-то это исправить?

НАРОД ПОМОГИТЕ ПЛЗ, ежели кто исправил КРАКОЗЯБРЫ, подскажите как это сделать, пробовал XP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно как быть с иероглифами? Неужели ни кто не знает?

Изменено пользователем Softer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооо старая игруля, помню помню =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что делает кракозябликатор на сайте русификаторов?

Изменено пользователем lema

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил кто-нибудь вопрос с кракозябрами в игре вместо русификации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарствую < все встало идеально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FanSH

      Нужна помощь с русификацией меню и описаний в архивах unity FMV игры “Refate: Echoes of Desire”.
      https://store.steampowered.com/app/3838290/Refate_Echoes_of_Desire/

      В игре есть “заглушка” на русский язык (но такая, что лучше бы её и не было, как говорится)
      Занимаюсь переводом внутриигровых диалогов (основные 98% всего текста в игре), а вот с архивами юнити, как заменить китайский шрифт выдающий квадратики, описание героев и основные кнопки в меню — без понятия (заранее говорю, что почитал форумы про вскрытие архивов, замену текста и пр. AssetStudioModCLI  — не разобрался, не запускаются все эти великолепия)

      Кто возьмётся с помощью — предоставлю копии для Steam.

      Снизу, что повторно нужно перевести с английского и подменить текст (меню, описание персонажей и дневник в конце игры с текстом)





    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?


×