Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Merly

Tycoon City: New York

Рекомендованные сообщения

вчера пол дня сидел - отстраивался - а седня загрузиться не смог

Блин, такая подстава.

)) я вчера цел день просидел и пупец такой же )

сейвы и новости неисправны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин времени нет сидеть разбираться(( мужики ну сообразите нормальный русик, могу подсказать тот один файл с текстом для сейвов он использует какой то русский текст который потом не может прочитать, так вот если найти его и оставить английским то все будет нормуль, я пытался, но долго , вообщем я понял что в сейве пишеться сокращения месяцев и еще что-то типа названия города. Если брать половину файла русскую и половину английскую, проверить на работоспособность, потом половину половину.. и тд, мона вычислить нужный текст..

здешний русик не пашет на старой версии,- екзешник уже не скачаешь(удалили) а обновление не получаеться поставить на пиратку даже с махинациями в реестре <_<

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ скиньте русик с латинецей он помоему назывался ruslatin.rar пожалуйста ящик neez@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого глюк с сохранением может пользоваться следующими действиями.

1. После установки не ставить русификатор (или деинсталировать его, правда у меня игра не запустилась).

2. Создать свой профайл и сохранить игру.

3. В папке Мои документы\..\\Save Games\ найти файл Save1.nfo и перенести его в другое место (для удобства создать здесь же новую папку и перенести его сюда). Остальные файлы удалить.

4. Установите русификатор. Теперь можете играть и сохранять. Только сохраняйте в один слот. Если хотите загрузить игру замените вновь созданный Save1.nfo на ранее сохраненный. Ваша игра загрузиться.

В файле Save1.nfo хранится шапка основного сейва. После русификации, из-за кривых шрифтов, не правильно создается. Сам сейв записывается нормально.

Save1.nfo ссылается на файлы Save1.apac и Save1.tga. Если захотите использовать несколько слотов или профайлов сами догадаетесь что делать.

Либо можете попросить мало мальского программиста который бы сделал интерфейс для правки

Save#.nfo файлов, тогда можно будет более комфортно сохраняться.

Изменено пользователем Redhead76

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кому нужен нормальный русификатор пишити мне на почту blondinocka1987@мейл(dot)ru и я вам его пришлю :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно перезалить оригинальный ЕХЕ....и желательно выложить нормальный русик...а то просто не все умеют делать сами русики....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че не укого нет оригинального ЕХЕ чтоли???((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пришлите пожалуйсто любой русик,хоть латиницей Lanik-80@мейл(dot)ru ,игра клёвая а не поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень странно,прочитал всю тему от корки до корки, ВСЕ ссылки БИТЫЕ, кроме последней. Я не смог даже русик с латиницей скачать, так же битая ссылка!!! Пишет что файл не найден или удалён :sad::sorry: !!!!!!! ПРОШУ ВАС, играть очень хочется!!! Скиньте мне на мыло этот русик с латинским переводом. Согласитесь, игра очень хорошая, и хочется хоть как то поиграть :russian_roulette:

P.S. Вот маил: vkanev@1gb.ru

Изменено пользователем TIPLER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
    • Согласен, что шрифты в ремастере убогие
    • Пипец ребята =)
      Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб?  Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.
    • Благодарю причастных за работу!
      Любимая серия метроидваний и традиционно без перевода.
    • Адаптировал под 1.06 версию
    • Перевод на свитч не ожидается?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×