Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

BlackSite: Area 51

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

если у кого будет или кто-то займется Будем все оч рады! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 All:

Народ, не нервничайте, уже выдрал рус из неогейма, завтра днём выложу.

А сколько весит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А очумелые ручки на что ? ;) Я давно уже научился разбирать любой патч на запчасти, чего и тебе желаю. Благо создатели патчей особой фантазией по части сборки инсталляторов не страдают.

Тогда всё упрощается до неприличия:

1. Кидаешь шрифт в CookedPC, обзываешь его a52_ui_fonts_loc_rus.xxx

2. Запускаешь игру: BlackSite.exe -language=rus

А где вобще взять эти шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman можно ли буит с твоим русом ставить патчи и играться после этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вприцнепе можно взять с лицензии шрифт!!!

Это разрешенно на форуме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Robin161083:

Ну дык попробуй, трудно что ли ? Забэкапь оригинальные файлы и пробуй !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так это тот же похоже что и с торрент ру)патч наврядли встанет.буим пробовать.а как раз нужнее всего 1.2 он позволяет настройки сохранять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так это тот же похоже что и с торрент ру)патч наврядли встанет.буим пробовать.а как раз нужнее всего 1.2 он позволяет настройки сохранять

Не так - сначала патч, потом рус. Иначе патч точно не встанет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cd man .ты попробуй у себя сделай так.у меня лично вот что:при замене всех файлов кроме a52game все идет но переведено только меню игры.после замены a52game идет запуск игры маленькая картинка в центре рабочего стола и вылет.а после русика патч не встанет.он выдает ошибку при пропатчивании шрифтов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так мне кто-нибудь ответит!? В игре есть титры или нет? Если есть можете скинуть? У меня по моему пиратка была урезанная. Папочка пустая там, где у многих должен был быть текст титров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нет титров.титры тока новый диск надеюсь сделал.КАРОЧЕ ПАЦАНЫ надо покупать лицензию потому что даже если все будет работать то титров нет.а без них не интересно.остальную фигню и самому понять можно...а вот фразы типа "ее имя..(рассержено и громко)ее имя Уотсон" хотелось бы переведенными видеть))) а лицензия 390 рубликофф)вот тока еще интересн оможно ли англ патчи ставить на рус лицензии?так что вперед в магазин.......выхода нет!

ВЕРДИКТ:играть в пропатченную и переводить самому либо в непропатченную с русом без субтитров. :warning2:

УХ!методами и тыками сделал вот что.поставил English версию поставил патч 1.2 -поставил NO DVD.затем с диска с игрой из папки Eddon вытянул RUN RUS и файл Coalesced.rus не пропатченный естественно.кинул ран рус в папку с игрой кинул Coalesced.rus заместо пропатченного.зупстил!!!)русик не так хорош как неогейм но прочитать и понять смысл можно.так что это единственное верное решение опять же без субтитров( кому надо этот файл Coalesced.rus -> http://repsru.ifolder.ru/4337117

да .запускать обязательно BlackSite.exe -region=na -language=rus если кто не понял

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cd man .ты попробуй у себя сделай так.у меня лично вот что:при замене всех файлов кроме a52game все идет но переведено только меню игры.после замены a52game идет запуск игры маленькая картинка в центре рабочего стола и вылет.а после русика патч не встанет.он выдает ошибку при пропатчивании шрифтов.

+1

Руссик палёный!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил рус на версию 1.2, игра вылетает при загрузке?(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С точки зрения анатомии верно. Но в обывательском понимании руки таки из плеч растут. Ну и классическое “ноги на ширине плеч” тоже намекает на то, что руки таки из плеч растут.
    • столько фурий, у тебя передоз не случится? кстати подходишь к концу .) хотя впереди еще 2 прохождения.))
    • Так, видео я смог сконвертировать. Хотя бы превью появилось и проигрыватели открывают все. Но scaleform по прежнему отказывается кушать файл Avi 
    • Некоторые моменты выглядят довольно круто. Картина “Лисья свадьба” )
    • Сразу бы так, вот теперь верю )
    • Там в проц упор идёт. Даже в 4k загрузка гпу всего 50%
    • Возможно они в нее играли до этого. Когда они пойдут тестировать перевод, они поймут что не так, потому что это их перевод, они его переводили, они видели что было в оригинале. А когда они пойдут тестить нейросеть, все что они смогут поправить это пол персонажей, потому что они не знают, что было в оригинале. https://boosty.to/kasatik_spb Ну ему об этом например скажите.    Никто никому не запрещает, тут кто сделал быстрее тот и выиграл, поэтому нейросетевые переводы и выигрывают, потому что они быстрые. Качественный к тому моменту как выйдет, уже мало кому нужен будет.  Конкуренция между качественными поднимает качество перевода и скорость его выхода. Конкуренция между нейросетью и качественным переводом не имеет смысла вообще. Преимущество в качестве невелируется молниеносной скоростью. Сабы к аниме переводят в ручную, 100 миллионов лет уже, до всех даже машинных переводов. В сезоне примерно 10 онгоингов, 1 серия из 20 минут плюс опенинг и эндинг в неделю. Это небольшой обьем, совсем, настолько небольшой, что там на каждое аниме по несколько вариантов сабов. Тоже самое с сериалами и тем более фильмами.  А вот если взять ранобэ или мангу...вот там сборище машинных переводов. И они все ужасны. Не уживаются. В аниме точно. Скандалы, и конкуренция между группами огромная, включая озвучку.  Дубляжи какие? Официальные что ли? Официальные переводы, они всегда вне конкуренции. Ктобы, что не сделал оф перевод всегда будет актуален. Просто потому что он оф.  Здесь нейронка победит тоже. Но лично для меня это будет приемлимая победа. Я не слишком привередлив к актерской игре. То есть пока есть плохая актерская игра, но я хотя бы понимаю из перевода, что на самом деле происходит — то ОК, не так важно. 
    • По поводу первого — получаемый Avi файл выходит словно битый. VLC Player его запускает и качество там оригинальное, то есть красивое. Но вот объединить с аудио и субтитрами уже невозможно, выдает ошибку: [Error] "C:\ffmpeg\video\mv14.avi" is not supported as video source. И стандартный проигрыватель тоже не может запустить данный файл и выдает ошибку. Могу так же отметить что больше нет превью если смотреть на видеофайл в диспетчере.

      Что же касается непосредственно монтажа роликов — опыт у меня есть, друзья стримеры иногда просят что то по мелочи. Но хотелось бы избежать такого развития событий конечно) Лично я весь текст достал, проблема лишь в том как обойти ограничение и все таки скомпилировать катсцену хорошего качества 
    • Мы показали ПЕРВУЮ ВИДЕОДЕМОНСТРАЦИЮ русифицированных текстур и текста!
      https://www.youtube.com/watch?v=2QLLRU94KiU Текстуры пока готовые не все, но процесс идёт активно. Параллельно мы уже работаем над озвучкой! 

      Уже озвучены и находятся на обработке — ФРЭНК, Профессор К, Профессор Y, Радиоведущий.
      В процессе озвучки — 4И-П.

       
    •   @DeadlineLine@dragonkir@godlikessence Могу скинуть программу которая субтитры достанет из *.usm, таким видом    Но в ней будет такая же ошибка как в видео DeadlineLine, и некоторые проблемы или скиньте файлы *.usm (полное название игры) достану текст. Если пойдет итак хорошо  подожду скачивания игры (Sword.Art.Online.Hollow.Fragment) и пойду разбирается с картинками и шрифтами.  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×