Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed ProStreet

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

941615_91905_front.jpg

Разработчик: EA Canada

Издатель: Electronic Arts

Издатель в России: SoftClub \ EA Russia

ВНИМАНИЕ!!! Данный перевод был включен в оригинальный релиз игры и не имеет отношения ни к ZoneofGames.ru, ни к ENPY Studio.

Инструкция по активации русского языка в американском релизе игры:

http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=16

Архив, используемый в инструкции, не содержит ни одного файла из релиза игры!

По этой причине не существует пиратских переводов данной игры и по ней же отменен перевод от ENPY Studio.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да переведены и фразы и текст! Хорошо наверно EA постаралась! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот наконец-то и Российских игроков не забыли =))) EA +1

а то до смешного доходит, в игре 33 языка включая чуть ли не зимбабвийский, а руского нет =(((

Вот надо с кого пример брать разрабам!

Вобщем EA молодцы, уважуха им =))) нид фор спид, а за Крайзис позор надо было и в крайзис руский добавлять =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делал всё по инструкции! НО! Переведено не всё. Например голос во время гонки у меня английский да и ещё в некоторых местах болтовня на английском! Наверно там сюжетные заставки тока на русском языке! У кого как? Отпишитесь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЕА молодцы, что про рускоговорящих не забывают, вот так все бы делали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Делал всё по инструкции! НО! Переведено не всё. Например голос во время гонки у меня английский да и ещё в некоторых местах болтовня на английском! Наверно там сюжетные заставки тока на русском языке! У кого как? Отпишитесь!

Русская озвучка появится только в нашем (софтклабовском) издании. Именно поэтому танцы с бубном вокруг звуковых файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская озвучка появится только в нашем (софтклабовском) издании. Именно поэтому танцы с бубном вокруг звуковых файлов.

Есть там руская озвучка причем голосом очень пошожим на Фоменко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть там руская озвучка причем голосом очень пошожим на Фоменко.

Это и есть Фоменко. Но не весь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все супер, спасибо находчивым людям ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил первый баг перевода текста. Он тут: http://enpy.ru/forum/index.php?showtopic=1...2entry802 в моём последнем посте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не косяк перевода. В оригинале тоже самое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на пиратке вообще пашет.Я поставил и нихрена

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Need for Speed: Rivals

      Метки: Гонки, Вождение, Открытый мир, Для нескольких игроков, Боевые гонки Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 Разработчик: Ghost Games Издатель: Electronic Arts Серия: Need for Speed Дата выхода: 19 ноября 2013 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 7668 отзывов, 76% положительных
    • Автор: Chillstream
      Post Trauma

      Метки: Выживание, Сюрреалистичная, Зомби, Хоррор Разработчик: RED SOUL GAMES Издатель: Raw Fury Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы: 5 отзывов Описание:
      Головоломка-хоррор в духе классических игр для PS2. Перемещайтесь по миру, ликвидируйте угрозы и ищите других персонажей, потерявшихся в глубинах Мрака (Gloom).
      Сделал русификатор: https://workupload.com/file/VW58YVwv4WR
      Установка: Закинуть файл по пути Post Trauma\UE5_PostTrauma\Content\Paks
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ровно наоборот когда есть хорошая озвучка и весьма посредственная русская из погружения русская выбивает особенно с учетом того как любят в озвучках искажать оригинальный текст
    • https://disk.yandex.ru/d/sjebftnc6QQHsw версия с xbox для пк есть недостающие моменты но есть те которых не было
    • Вспоминается говно-озвучка Resident Evil 6 живыми людьми… Ды эта просто шедевр. За неимением имения вполне себе. И проблема не в том что люди разучились читать, погружения нет когда буковки смотришь отвлекает от картнки. Я из-за этого бросил проходить Bioshock Infinite, когда вышел русификтор с текстурами — это стала совсем другая игра. А так было много экшена и много разговоров и не возможно было читать. Эту поиграть пока не могу. Но когда появиться поиграю и с такой озвучкой.
    • Корпорация ТриОптимум приняла это к сведению.
    • Да вот почитал утром тут, и понял, что перевод сложно получить и думал уже проходить поглядывая в переводчик, но если вдруг будет хотя бы машинный перевод с ошибками условно, то было бы кайф
    • Его и и достать пока хз, а ты интегрировать спрашиваешь)
    • Да не надо слив. будет вам перевод скоро и без слива)
    • я немного не доглядел но в моем случае больше озвучено некоторых моментов чем в твоем звуке + все возможные видео озвучены несколько из твоего не хватает и не хватает то что нужно озвучить можно попробовать остатки нейронкой доозвучить либо как боксовская версия больше стекуется с сигма версией я взял блэк и все что смог собрал возможно часть звука где-то отдельно лежит буду смотреть может выйдет еще что найти.  

    • Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a. Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами). Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
        Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.
      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×