Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ApysDoc

Страна должна знать своих Героев!

Рекомендованные сообщения

Вот уже который день я сижу на нашем(если можно так сказать от всех юзверей-геймеров) форуме и рад его чистоте и справедливости=) А так же вообще за то что он есть. Поэтому да бы народ знал свих Героев,прошу уважаемую администрацию и вообще тех кто занимается этим проектом,оставить краткий очерк о себе любимом=))))ну или хотя бы подпись,если так уж лень=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не, я про то, что здесь все свои в принципе собрались, со всех углов так сказать бывшего великого. А тут минчанин, считай сосед почти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что значит "Бывшего Великого"? А щас что не Великая? УУУУ бей нонпатриотов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в прошлом году закончил Железнодорожный Колледж,

хе, а я вот туда буду в эту субботу вступительный экзамен писать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что еще рассказать? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что еще рассказать? :smile:

Чего хотите добиться в жизни? :big_boss:

Для АпизДока - раньше был Великий Могучий Советский Союз. Сейчас СНГ даже тенью его не является. Да и какое СНГ? Пересрались все кругом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего хотите добиться в жизни? :big_boss:

Хороший вопрос. Даже не знаю. Вообще с игровыми переводами хочу связать жизнь, но это как судьба решит, хотя ее ж можно изменить. А так коллекцию игр свою ударными темпами пополняю....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я разве АПИЗ???

Мож в 1с на переводчика, а IoG?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я разве АПИЗ???

Мож в 1с на переводчика, а IoG?

Куда угодно только не туда. А вообще группу музыкальную хочу создать - вот моя мечта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Куда угодно только не туда.

Почему, если не секрет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему, если не секрет?

1. Из-за них произошло много плохого

2. Иногда грешат в переводах. Иногда вообще чужое берут (пример тому третий Брукен Сворд 3 - перевод чисто правленый пиратский)

Список можно продолжать и дальше. Не хочу об этом говорить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG почему у тебя такой ник? :-)

Друзья дали, потому что ноги за голову умею закладывать, а почему именно IoG??? Могу сказать только что это три слова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья дали, потому что ноги за голову умею закладывать, а почему именно IoG??? Могу сказать только что это три слова

так Шерлоки, у кого какие идеи насчет этих трех слов?:) Концовка может быть ...

ля ля ля of God (просто предположение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG - это Инквизитор Бога стопудово. Вы на аватара его посмотрите.... По крайней мере мне сразу это в голову пришло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG - это Инквизитор Бога стопудово. Вы на аватара его посмотрите.... По крайней мере мне сразу это в голову пришло...

Нечестно :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
    • Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. @Atanvaron обновил свой давнишний русификатор Talisman: Digital Edition — игра как раз намедни стала условно-бесплатной. Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. Ну а в новой версии еще и шрифты стилизованные появились.
    • ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила перевод адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила русификатор адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. Исправлено отображение некоторых страниц дневника Мей Исправлены опечатки в репликах Исправлен перевод в галерее концепт артов
    • @Дмитрий Соснов Еще не закончились. Жуков с Гоблином регулярно продолжают делать.
    • От одного этого скриншота тошнит. Поэтому мимо...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×