Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Gan

Emergency 4: Global Fighters for Life

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Emergency 4: Global Fighters for Life / 911: First Responders

  • Разработчик: Sixteen Tons Entertainment
  • Издатель: GFI / Руссобит-М
  • Дата выхода: апреля 2006 года
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра Emergency 4: Global Fighters for Life вышла и получилась как обычно интересная, а вот будет ли Руссификатор?

да тож ищу :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы не отказался хотя бы от "англофикатора", так как у меня игра вообще на французском :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужна помошь:

Немного я покапался и создал руссификатор.

Download lang.rar

Просто все файлы надо бросить в папку: X:\\XXX\Emergency 4\Data\Lang\fr

Но вместо текста там каракули, как ето исправить?

Изменено пользователем Gan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шрифтах копаться нужно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От 3-й части попробуй - может и подойдут. Возьми их из русика, который тут на сайте выложен.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нет, не подходит от 3-й части.

может кто-то понимает в этих шрифтах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтоб не кого не мучать пока нам сделают русский фонт, берите 100% рабочий Англофикатор сделаный мной.

Download eng.rar

Установка:

Просто все файлы надо бросить в папку: X:\\XXX\Emergency 4\Data\Lang\fr

Изменено пользователем Gan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтоб не кого не мучать пока нам сделают русский фонт, берите 100% рабочий Англофикатор сделаный мной.

Download eng.rar

Установка:

Просто все файлы надо бросить в папку: X:\\XXX\Emergency 4\Data\Lang\fr

Ну если ты англификатор сделал сам , то может и русиком нас порадуешь? Не будем ждать пока нам его создадут. :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если ты англификатор сделал сам , то может и русиком нас порадуешь? Не будем ждать пока нам его создадут. :king:

Я сделал руссик, но нужен фонт для игры чтоб она его читала русский. А то каракули там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор от NeoGame:

http://www.sendspace.com/file/orgw5d

Сделан под немецкую версию, т.о. если у вас английская или французская версии - не забудьте переименовать папку DE в EN или FR соответственно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык версия только немецкая выходила ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×