Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Dicur3x

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    581
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Dicur3x

  1. Кстати, кому интересно, там Studio 616 собирает средства на второй сезон того самого лучшего человека-паука. Всего сезонов 5, на второй собрали 250/400. Серии первого сезона выходят тут раз в неделю, очень хороший дубляж, и актёры хорошие. https://616studio.ru/
  2. А почему на картинке Макс Пейн?
  3. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series

    Это было бы прекрасно, я бы даже скинул благодарность. Но нужно очень постараться подобрать правильных актёров озвучки, особенно на роль Клементины, чтобы хотя бы не сильно отстать от оригинальной озвучки с её душераздирающим возгласом в конце первого сезона. Мне кажется, это будет очень непростая задачка.
  4. Спасибо! Хотя я думал, что уже проходил на русском, видимо, ошибся
  5. Кликбейт. Снаружи громкое “Вышла русская озвучка”, внутри “Озвучка выполнена с использованием нейросети”.
  6. Metal Gear Solid (+ Master Collection Version)

    Теперь у меня появилась надежда спустя столько лет пройти MGS 3 на русском. А, может, и 2. Если что, готов помочь переводу в какой-то мере, хотя много времени занят.
  7. Ну моя же окружающая действительность не заставляет меня называть их нацистами.
  8. А я ведь переводил с этим Андреем Рабощуком, нормальный же человек раньше был...
  9. Состоялся релиз экшена Witchfire

    Там долгожданный Payday 3 ещё вышел, вроде, хороший шутерок
  10. Нашёл недавно в стиме вот такой шедевр в стиле знаменитых Fire Emblem и Shining force. Прошёл больше половины, понравилось, не просто какая-то поделка на коленке, а прям годная игра с хорошим сюжетом, диалогами, прокачкой персонажей как было в Shining force, и даже озвучкой основных персонажей при выделении их для дальнейшего хода. Считаю, что поделка достойна внимания и точно достойна перевода на русский. На средней сложности в целом сложностей мало, настоящим любителям тактики нужно начинать на сложной. Страница в стиме со скриншотами, видео и прочей инфой: https://store.steampowered.com/app/1488200/Symphony_of_War_The_Nephilim_Saga/ Умельцев прошу достать текст и залить на ноту, сделать открытый доступный перевод, чтобы желающие могли фрагменты добавлять свои. Залил файл rgss3a, в котором предположительно лежат данные, в облако: https://cloud.mail.ru/public/mawt/V3bKwohfV Скрины:
  11. Раздаем 8 ключей активации адвенчуры Cover Your Eyes

    Спасибо за пост. Перевод: Dicur3x Редактура: Vieros, Dicur3x Вставка текста в игру: Разработчик Cover your eyes.
  12. К слову, разрабы вышли на связь и добавили-таки перевод официально в Steam, учли некоторые правки, которые отправлял им ранее, уже играбельно официально. Конечно, местами где-то кавычка не там может стоять или не стоять, но в целом играть можно, если не придираться.
  13. [В фокусе] Недорогая геймерская мышь GMNG 970GM

    Там сзади оклик написано. Я с этими мышками общаться не хочу после того, как у меня был опыт выхода из строя одной за два дня, и её ещё тот армянин в маленьком магазинчике, где я её взял, назад возвращать не хотел, говорил “а вдруг я сам её сломал”.
  14. Я всё ещё не теряю надежды. Вдруг разрабы скажут скоро “Перевод уже в Steam”, и тогда всё будет хорошо. Русский билд собрали тоже разрабы, 0wn3df1x вытащил из него файлы для русификатора. Так что благодаря ему можно поиграть уже сейчас. И присылайте ошибки, если вдруг что найдёте, соберу для разработчиков, если они вдруг выйдут на связь. Или попрошу кого-то, кто часто с ресурсами занимается и быстро сможет исправить что-то по списку. Ошибки или неточности могут быть, тут много вариативности, я только немного просмотрел, т.к. выгорел, пока перевод шёл, заниматься этой игрой желание почти отпало, кое-как допилили редактуру до конца. Но очень старались, правда. P.S. Ещё от меня и NVCryen, если правильно ник написал, есть русификатор первой части Deed. В тот раз разрабы официально вставляли его в Steam. Та часть куда короче была, и текста не так много, но даже так понадобилось время.
  15. The Deed 2

    Всем привет. Не буду использовать прелюдии. Просто хочу передать проект перевода игры The Deed 2 в хорошие руки. Уже долго висит в процессе, делается очень медленно, но есть шанс, что сделается быстрее с помощью желающих, так как у самого свободного времени предвидится мало. На данный момент переведено около трети. Как именно переводил — один большой odt файл со всем текстом и идущими подряд репликами, то есть, спокойно можно переводить без самой игры. По переведённым примерам в тексте видно будет. А за перевод разработчики подарят ключей. То есть, при создании черновой версии, когда весь текст будет завершён. Потом всё равно правки нужны будут и сглаживания, исправления кривых мест, улучшения. Я, к сожалению, не смог найти достаточно времени, и если не поделюсь ни с кем, то перевод может затянуться ещё на несколько лет. А потом скоординируемся и отправим разработчикам для создания тестовой версии. Если долго не появляюсь, пишите в телеграм @dicur3x Текущий файлик: https://cloud.mail.ru/public/kHyz/RWugZaXsa
  16. Так и есть. Только тут 3vs4. Играл в бета-тест, сделал предзаказ, люблю хорроры, и резню смотрел. Первая часть очень страшная действительно, больше от их безумно-дёрганого поведения, когда девушка была с ними за столом.
  17. Серия игр Shantae

    После прохождения Shantae and the Pirate’s Curse при сохранении после титров игра вылетела с ошибкой. Возможно, проблема с русификатором. Тестировать, проходить заново замок и бить последнего босса второй раз лень, поэтому оставлю это тут. Вдруг кто-то любит проходить по два раза подряд с новым сложным режимом.
  18. Серия игр Shantae

    Если у кого-то не работает русификатор для пиратского проклятья в Steam, укажите папку для игры без названия игры в конце, т.е. до common включительно.
  19. Сало убрали? https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2978281492
  20. Немного новостей о переводах Failing Forward

    Думаю, у товарища просто не было настроения и он решил всё обгадить и обозвать. Первое добавил в желаемое, интересно выглядит. Непонятны были его слова про “ширпотреб”, тогда как ширпотреб — это как раз мегапопулярные ходовые ААА, типа Stray, God of wars и т.п. От слов “широкого потребления” то бишь, коими инди почти никогда не являлись. У FixFox вообще 178 отзывов в стиме за год и три месяца. При том, что я сейчас сам пилю официальный перевод для очень понравившейся мне игры, считаю её лучшей в своём роде из инди survival-horror, но у неё всего 5 отзывов в стиме, незамеченной прошла мимо многих, но может Sergeant разместит новость о переводе, хоть и не надо будет ничего отсюда качать, а всё будет сразу в Steam. Во второе вряд ли поиграю, давно с эмуляторами завязал. Третье, если Ace attorney, уже очень давно жду перевода всех дел трилогии, чтобы ознакомиться с вашим переводом, и, видимо, ждать ещё долго до полного окончания. В целом, за все переводы респект. Чел производит вклад в переводы, создаёт их регулярно и постоянно. Если конкретно тебе не нравится какая-то игра, это не повод нивелировать его заслуги и начинать называть всё какашкой. Ты же не муха, в конце концов, чтобы везде видеть какашки? Ещё и внушать свои мысли другим, что это не стоит внимания, своими действительно бесполезными комментариями. Ей-богу, не понимаю откуда, но почему-то такие люди регулярно пролазят в комменты на Zone Of Games. @SerGEAnt, считаешь, это норма или, может, такие комменты лучше подчищать? Сайт-то про переводы, а их люди такие обсирают.
  21. Chrono Trigger

    Чел хоть что-то сделал, а ты пишешь большие сообщения на форуме вместо того, чтобы хоть самому сделать этот порт. Сделай, мы все будем тебе благодарны. Или хотя бы улучшай перевод в телеграм-группе. Если нет — в твоём сообщении нет смысла. Ты просеял это через сита правды, добра и пользы? Вообще незаметно. Так что не думаю, что твоё сообщение стоит внимания.
  22. Always Sometimes Monsters

    Есть новости?
  23. Persona 5

    Посвящается тому, кому посвящается. Если я ещё раз увижу какую-то публикацию моих личных данных без моего согласия и ведома, буду писать заявление в МВД за преследование и травлю. А также вдогонку в роспотребнадзор за продажу товара ненадлежащего качества. Как будто один тут самый умный нашёлся, синдром бога какой-то поймал что ли. Я всё сказал.
  24. Persona 5

    Дорогой “профсоюз переводчиков видеоигр”, если я правильно понял, Обычно я не пишу много, но вы меня вынудили. У всех есть своя голова на плечах, возможно, вы считаете каждого, кто не смотрит на вас в зеркало во время чистки зубов, глупым бараном, но это не так. Многие знают и понимают всё то, что я писал) Кто хочет сливать, найдёт способ всегда, и знает куда больше меня. А я просто об этом поговорил, не имея за душой абсолютно ничего плохого, а у вас видимо “вредители” уже не только в голове. До этого у меня было доброжелательное отношение к вам. Но теперь мне хотя бы понятно почему вас хейтят. Особенно ещё выделяется высмеивание кавычками роли заслуженного переводчика. На идеального переводчика я не претендую, у меня свои методы, но в переводах уже немало времени, и всё ещё в них. Причём вообще бесплатно просто потому что мне нравится дарить людям впечатления. Чел не знает английский, а поиграет — насладится, получит удовольствие. И я искренне хотел помочь и помогал улучшить перевод DQ11, чтобы продукт был качественнее, чтобы у людей был опыт лучше, и не собирался его никуда сливать. Но вот за такое поведение прям хочется, правда, хоть здесь выложить, прикрепить к сообщению. Не потому что я “вредитель”. А из-за поведения такого. Люди не просто так “вредят". Подумайте об этом. Серьёзно подумайте. Может, дело в вас? Только потому что я человек слова, сливать его никуда не буду. Хотя сделка и нарушает закон, и по сути является мошенничеством, ведь перевод неполный, о чём мне заранее сказано не было, а “я думал, все знают” — не аргумент. Если уж по закону, то нужно вернуть деньги всем покупателям, потому что перевод неполный. Или закончить его до конца. Желаю пересмотреть своё отношение к самому себе — хотя бы к своему поведению, к своим реакциям, может, и люди потянутся. Также прошу удалить эту запись из вконтакте, я не давал согласия на её публикацию, потому что в ней есть ссылка на мой профиль, что является личными данными. Нарушение конфиденциальности, слышали? P.S. Где мой % за работу тестировщика? ) Немало же поработал за отловом ошибок, я тоже вправе просить денег. P.P.S. Запись является ссылкой на моё сообщение на форуме. Он состоит из слов, составленных и скомпонованных личных мной, что представляет из себя интеллектуальную собственность. Я запрещаю бесплатно использовать мой труд Не парься, чел, шутка. Ирония над твоей любовью к закону, которым ты во всех тыкаешь, а в себе бревно не замечаешь. Или в глазу, как удобнее. Тебя не хватит на то, чтобы противостоять всему миру. Деревья, пытающиеся сопротивляться урагану, ломаются. Поддающиеся и гнущиеся — выживают. Так может, нужно поменяться самому, а не видеть везде врагов? Полистал я твою группу, где собрались другие группы перевода, твои же действия порой осуждают, и я полностью согласен с exclusive studio, что это абсолютно непрофессионально. Я увидел сплошь лишь чернуху какую-то, желание очернить и дискредитировать всех и вся, ничего светлого и хорошего почти. Я как будто погрузился в какое-то засасывающее тянучее болото. Чур меня, чтобы никому такие люди, как ты, не попадались, с такой аурой и энергетикой. Ощущение, что это прям дело всей твоей жизни — сеять конфликты какие-то. Конечно, все мы не без греха, но мне прям некомфортно очень стало, аэи я с недавних пор научился доверять своей интуиции, и мне от тебя ничего не надо, кроме удаления записи. Сливать я ничего не буду, как и говорил, а в следующий раз если даже не будет альтернативного перевода, поиграю на английском, потому что не хочу лишний раз контактировать с тобой. И да, помни про карму. Бог с тобой.
  25. Persona 5

    Да можно там всё создавать легко за 5 минут. Можно покупать готовые аккаунты даже, чтобы были не новореги. Понять нереально будет. Я сам, конечно, так не делал, но вдруг кто-то захочет слить )
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×