spider91
Заслуженные переводчики-
Публикации
1 254 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
14
Последний раз spider91 выиграл 29 декабря 2025
Публикации spider91 были самыми популярными!
Репутация
1 213 ПрекраснаяО spider91
-
Звание
Опытный Магистр
- День рождения 14.08.1992
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Украина
Посетители профиля
-
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
Обрезки у тебя в самых исходниках, тут не в игре дело. Хотя на тайминги я не проверял, ибо ты сказал, что в размер сделаешь. Гляну потом, но тут всяко исходники надо править, ибо у многих окончания обрублены. По таймам в игре мб сегодня гляну, если время будет. PS Хз зачем я обещался помочь с запаковкой при выходе игры, ибо звучит это всё просто мегаотвратительно и за подобное мне уже явно готовят отдельный котёл. Искренне не понимаю, как кто-то может играть с таким, но ок, дело каждого. -
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
@Zarudnev да не вопрос, мне то что. Я всё равно с нейронкой играть не буду, но если там ещё и половина перевода будет машинным, то мда. А так в игру собрать звук не проблема, сделаю (оперативность ток не обещаю, ибо работы много, хотя на выхах мб как раз и выйдет). -
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
Да. Не во всех же играх можно превышать тайминг исходника, это проверять надо. Хотя вообще, если прикол с сабами, который описал товарищ выше, реальный, то данную затею можно уже смело на корню зарубить. Более половины озвучки без сабов это погибель для нейроозвучек. -
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
@Zarudnev скинь тогда что есть. Как будет время соберу для теста. Тем более тайминги ещё надо проверить. Или ты в тайм всё делаешь? -
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
Вообще нифига не понял, бред какой-то по действиям выходит. Зачем вав в огг перегонять? Зачем чистый огг реворбом обрабатывать? Зачем из огга в ввайз адпсм конвертить? Да и как? Что за ww2wem.exe? Да и только юбулк едва ли достаточно заменить. Как минимум инфа про размеры должна быть в юехп, как максимум кусок файла для прелоада бывает или же вообще файлы без юбулк (как именно в данной игре я уже не помню). -
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
Если правильно помню, то там wwise. В целом, если имена файлов остались в виде id, то могу собрать как время появится. -
Вскрытие локализации High on Life
spider91 ответил в тему пользователя Tykovka в Вскрытие игровых ресурсов
Как раз таки он может и на энтузиазме вписаться в интересный ему проект. Проблема в том, что выловить его сложно, ибо график забит. Но в проектах куда мы его позвали он отказался наотрез брать деньги, так что тут вообще не тот случай. Правда здесь явно речь про нейронку, а не нормальную озвучку, так что по этой причине скорее всего откажется. -
Дарья Фролова озвучит главную героиню Stellar Blade в локализации от Mechanics VoiceOver
spider91 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Ты пытался передушнить меня, но вышло как-то слабо)). Роль то один фиг озвучена, о чем сказано прямым текстом. А правки не равноценны высказыванию, что она озвучит роль. Ну и да, всяко у тебя остаётся прямое противоречие в заголовке и теме, так что тут и оправдания не прокатят)- 12 ответов
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 1)
-
Дарья Фролова озвучит главную героиню Stellar Blade в локализации от Mechanics VoiceOver
spider91 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Если посмотреть исходную новость, то можно увидеть, что- 12 ответов
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 1)
-
Дарья Фролова озвучит главную героиню Stellar Blade в локализации от Mechanics VoiceOver
spider91 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Так озвучит или озвучила?- 12 ответов
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 1)
-
@akzap42 начинать с рдр2 это вообще дичь, тут спору нет. Хотя ему стоит отдать должное за упорство и хотя бы за то, что сделал, большинство бы и это не осилило. Но тут и в играх поменьше проблемки и неозвученные места будут вылезать то тут, то там, а разбор ресурсов всё равно понадобится почти везде (сборка вот не будет нужна, эт да). В общем, как выше и писал, куча работы, куча времени, зачастую кривой результат и крайне спорное качество. Мб и можно было выжать что-то получше из такого метода, но тогда уже действительно лучше сделать полноценную локализацию)
-
@akzap42 штука в том, что это один фиг не лишает надобности разбора игры. Да, в паразитке, где давно изучен каждый метр, нет оригинальной озвучки вообще, а тот же Чипай всё прошуршал и озвучил — подобное реально и даже вполне уместно. Но нынче во многих играх за прохождение можно не услышать и более половины реплик порой, так что озвучить какой-то игрофильм, нарезать реплики и прописать сабы не выйдет, ибо помимо него останется ещё огромная куча файлов, которые можно и за 10 прохождений в игре не встретить. Ну и опять же, даже без этих файлов надо всё озвучить, отсортировать, потом нарезать, обработать, проверить и тд. Да, работы мб и меньше, но её всё равно много, нужны люди, время и желание работать, а результат зачастую будет спорный. Молчу о том, что и косяки чаще так могут всплывать тоже. Упомянутый вами же Dictor dialog тоже ведь неспроста подзабил на это дело, хоть всё сначала начиналось очень бодро, а потом заглохло. И это при том, что изначально на платной основе работал человек. А в итоге всё равно долго, криво, да ещё и плохо зачастую. А, ну и да, почти во всех играх нынешних есть ещё часть файлов без сабов вообще и тут такой метод сразу отпадает. По сути прога будет считывать субтитр с игрового экрана и по нему вызывать заранее записанный файл (ну или озвучивать на лету, но это совсем дичь будет, как ты и написал). В остальном схема такая существует, реальна и кое-где очень даже уместна, как в той же паразитке, которую упоминали выше. Но и ограничений там вагон и тележка, а трудозатрат всё равно достаточно много. Ту же паразитку полностью озвучили актёрами от а до я для ролика Чипая (разборы детальные по играм делает, да и сам озвучивал и у нас бывал часто, а мы у него в роликах) и лишь потому там подобная штука очень даже в тему была. Но в игре так-то озвучки нет вообще, лишь записки и сабы, так что это в принципе отдельный случай. На рельсы такое ставить для современных или околосовременных игр так себе вариант (как по мне), который пытался реализовать Dictor dialog. Как по мне получилось не очень, хотя кого-то и устраивает такое, так что тут пусть каждый решает сам, но в итоге всё равно полноценной озвучкой там и не пахнет.
-
Да уже насмотрелись все на спецов этих, спасибо, как-то лучше сами. Хз только почему все эти упрощатели давно сами не открыли свои студии и не штампуют по озвучке на игру в день, если всё так легко и просто)
-
Первая демонстрация русской озвучки Silent Hill f — она выйдет в начале 2026 года
spider91 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Вы забываете, что далеко не во всех играх есть возможность вылезать за тайминг исходных реплик. Ну и такую крохотную деталь как то, что в играх не одна единая дорожка и обрабатывать один фиг придется каждый файл. Про эффекты и всякое другое я уже и не говорю)- 10 ответов
-
- 1
-
-
- silent hill
- mechanics voiceover
- (и ещё 1)
-
Костью не дразнили, а как правильно написали выше демонстрировали, что работа почти завершена и проводили тест заодно. И с тех пор технические косяки уже убрали, часть правок сделали и буквально на прошлой неделе я доделал надписи 3д букв на лопастях и детали механического Форда, а также исправил косяк разрабов из-за которого после обновления игры все эти буквы смещались в одну точку (да, даже в оригинале этот момент сломан в текущей версии игры и вряд ли будет исправлен). Так что работа шла и идёт. С задержкой никто не спорил, действительно всё планировалось не так, но вышло как вышло и обсасывание этого здесь уже не исправит данный факт. На данный момент осталось лишь пересвести заново часть звука и доделать остатки правок. Вообще, мы надеялись успеть до НГ, но уже едва ли выйдет. В любом случае локализация на финальной стадии и длительное ожидание скоро подойдёт к концу, потому разводить далее срачи нет особо смысла. Уповаем на звукаря и ждём релиза в начале следующего года.