Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Экспресс: Live! под XP официально / BioShock уже сегодня

Рекомендованные сообщения

Компания Microsoft через блог Gamerscore официально подтвердила факт разработки Games for Windows Live под систему Windows XP. Ранее об этом проговорились разработчики Universe at War: Earth Assault, компания Petroglyph Games. Ну а первым проектом с поддержкой обновленного Live станет Gears of War.

-------------------------------------------------

В 2K Games подтвердили, что долгожданная демо-версия BioShock появится на крупнейших игровых хранилищах интернета в 7 часов по Гринвичу и поставит при этом рекорд по весу неполных версий игр (1,84 гигабайта). Впрочем, все интересующиеся уже могут скачать ее из файлообменных сетей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какие хитрые файлпланет на пару геймвортхом .....нифига не выкладывают - ждут пока схлынет волна первая !

Я лично не хочу себе рейтинги портить демкой ...дождусь у них !

Graff EL VERTIGO

да зайди на любой трекер и читай вдоволь мнения :-))))

И вот что тока что нашел ( мож опоздал - хз ) :

Вот инфа интересная, с ixbt.com

Джек Томпсон, самый известный отрицательный персонаж современной игровой индустрии, снова дал о себе знать. Если учесть, что Manhunt 2 была отложена на неопределенный срок, а выход GTA IV перенесен на весну следующего года, то может показаться, что Томпсон должен быть очень доволен тем, как складываются дела. Как бы ни так!

Сайт Game Politics сообщает, что известный юрист, который всеми фибрами души ненавидит видеоигры, похоже, решил обратить внимание на Bioshock - великолепный шутер от первого лица, который сейчас собирает самые высокие оценки в прессе.

«Я могу с уверенностью сказать уже сегодня, что Take-Two и BioShock ждут большие неприятности», - заявил Томпсон, вероятно, имея ввиду, что игра изобилует довольно жестокими сценами. Разработчик и издатель, в свою очередь, скорее всего будут давить на то, что в отличие от серии GTA, события которой разворачиваются в обычном мире, BioShock - фантастическая игра в оригинальном сеттинге, которая имеет очень мало общего с реальностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Он меня умиляет. Если бы Томпсона не существовало, то его следовало бы выдумать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и поставит при этом рекорд по весу неполных версий игр (1,84 гигабайта)

главное, чтоб она не поставила рекорд по весу в полных играх...=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где-то ночью дема БиоШока появится на нашем медиа сервере

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Froniki

А за это просто +пятсот !!!!!! И респект !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залито на наш медиа сервер (скорость неограниченна).
Для тех кто не входит в наш список пиринга в наличии имеются несколько разных зеркал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и поставит при этом рекорд по весу неполных версий игр (1,84 гигабайта)

Помоему демка к дарк месайту намного больше весила...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Froniki

поставил в скач пока в город езжу зальеться :-))) Еще раз респектус !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×