Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

183342-1.jpg

Группа Innocence выпустила нейросетевой русификатор для японской новеллы Edelweiss.


Группа Innocence выпустила нейросетевой русификатор для японской новеллы Edelweiss.

1.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не понимаю, как работает... всю херню переводят, кроме нужных мне( может шрифты оттуда легче вытаскивать, не знаю.. как в рулетку играешь, когда заходишь на зог)) Я не хотел обидеть переводчика данной игры, отдельное спасибо за труд

Изменено пользователем Nemesisnecro
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Nemesisnecro сказал:

не понимаю, как работает... всю херню переводят, кроме нужных мне( может шрифты оттуда легче вытаскивать, не знаю.. как в рулетку играешь, когда заходишь на зог)) Я не хотел обидеть переводчика данной игры, отдельное спасибо за труд

Если на RenPy или RPGMaker игра, то там все утилиты в свободным доступе лежат в интернете и вытащить и перевести можно очень легко. Буквально в 3 клика извлекается текст, и в 3 клика вставляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nemesisnecro потому что переводят то, что интересно тем кто переводит :D

А если тебе что-то интересно создавай тему на зоге, апай её периодически)) Пиши разным переводчикам с просьбой перевезти(мне не надо писать:D), в бусти у куча переводчиков есть та же предложка.

Ну или…. вооружайся нейросетью, гуглом и какой-то матерью и пробу перевести сам)

В 26.02.2026 в 09:38, lordik555 сказал:

Если на RenPy или RPGMaker игра, то там все утилиты в свободным доступе лежат в интернете и вытащить и перевести можно очень легко. Буквально в 3 клика извлекается текст, и в 3 клика вставляется.

Да ну нафиг :)

Может какие-то выборочные игрушки, где всё по уму сделано с локами и т.д. Так это любой движок может подойти, к примеру на unity иной раз всё в открытом виде лежит, а в другой игре за семью замками.

В unreal тоже много кто скажет всё просто, если шрифты в ufont и локрес полноценный под язык есть.

Я один раз переводил игру на ренпи и конкретно так задолбался, хоть и игра короткая была. Так что про три клика — или уже рука набитая и скриптами обвешан на все случаи жизни или ошибка выжившего))

Про RPGMaker тож почитаешь как переводят, там нюансов до жопы.

Вон можешь читнуть бусти wyccstream , он постоянно свои инструменты дорабатывает.

Изменено пользователем allodernat
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для стратегии Frontier Paladin.
      @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для стратегии Frontier Paladin.


    • Автор: SerGEAnt

      @Tericonio выпустил первую версию русификатора для рогалика Dead Estate.
      @Tericonio выпустил первую версию русификатора для рогалика Dead Estate.



Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×