Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, adm-244 сказал:

Прикосячил к оригинальному шрифту кириллицу. Текст теперь отображается нормально, но некоторые буквы явно надо подправить смыслящему в типографии. Вот шрифт: https://tempfile.org/Q48qJP6E8VK/

Низкий поклон, я тоже подогнал фонтлабом читабельный шрифт, но твой однозначно лучше (у моего нужно поправить буквы x, й, y. — обрезаются)

Screenshot-1.png Screenshot-2.png

Текста и взаимодействий достаточно много. Нейронка плохо передает юмор и аутентичность поэтому перевод хочу сделать с максимальной адаптацией на русский. С передачей нуарности 30-х :big_boss: и, по возможности, культурного кода тех времен. В оригинальной испанской версии текст значительно отличается, беру за основу его. Герои матерятся как не в себя, но постараюсь не увлекаться :beach:

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Jimmi Hopkins сказал:

Низкий поклон, я тоже подогнал фонтлабом читабельный шрифт, но твой однозначно лучше (у моего нужно поправить буквы x, й, y. — обрезаются)

Screenshot-1.png Screenshot-2.png

Текста и взаимодействий достаточно много. Нейронка плохо передает юмор и аутентичность поэтому перевод хочу сделать с максимальной адаптацией на русский. С передачей нуарности 30-х :big_boss: и, по возможности, культурного кода тех времен. В оригинальной испанской версии текст значительно отличается, беру за основу его. Герои матерятся как не в себя, но постараюсь не увлекаться :beach:

Лайк не глядя, переводить с испанского это офигенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, adm-244 сказал:

Поправил некоторые символы в шрифте: https://tempfile.org/1CeLNkcjx5M/

там заглавная Э (я исправил) как 3 выглядела, нет длинного тире и № . Остальное пока не заметил.

Сейчас проверю этот.

Да, Э хорошо смотрится. Если не сложно, закинь туда символ номера № (U+2116). 

PS Я вчера пока играл (продвигаюсь очень медленно — приходится перелопачивать каждую локацию) — на некоторых диалогах улыбка с лица не сходила. Реально тонкий черный юмор.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, GennadijK сказал:

Есть ещё одна любопытная игрушка по роману : Сны в доме Ведьм.
https://store.steampowered.com/app/1902850/Dreams_in_the_Witch_House/?l=russian

Я вообще-то не любитель Лавкрафта, но мне нравятся классические квесты. Особенно с качественным юмором.

4 игры — это мне  до лета заниматься. На все нужно время. Но добавил в хотелки.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GennadijK станок по переводу квестов по другому адресу))  Никто не кинется по несколько квестов за раз переводить.

Хочешь внимания создай тему)) А лучше начни переводить сам то, что тебе нравится) Сейчас как сказал челик всё просто.

В 11.02.2026 в 18:51, Universal312 сказал:

каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик),

Так что и ты можешь попробовать) А раз у тебя личный интерес, то после перевода нейронкой можешь проиграть всю игру и исправить все недочёты/стилистические ошибки.

@adm-244 а через какую утилиту редактируешь шрифт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, allodernat сказал:

А раз у тебя личный интерес, то после перевода нейронкой можешь проиграть всю игру и исправить все недочёты/стилистические ошибки.

Присоединяюсь. Я перевожу только то, во что сам хочу поиграть. Безвозмездно, Так как сам пользуюсь чужими переводами. Если игра с глубоким сюжетом и зацепила — тогда я могу потратить время на полную авторскую правку.
По текущей игре: “нейротику” хоть сейчас могу выложить, но весь кайф от диалогов потеряется уже в начале игры и она превратится в проходной квест.

Автотранслятор юнити никто не отменял. Большую часть игр на нем пройдено.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Я и не воспринимаю это как станок :) Лишь поделился этим квестом , ведь не всё получается охватить,  а порой встречаются некие негранённые алмазы .  Понимаю ,что делаются подобные переводы на энтузиазме , а сам переводить я не умею :)  Получится перевсти — хорошо, а нет , ну ничего  никто никому ничем не обязан :)

Изменено пользователем GennadijK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GennadijK 

54 минуты назад, GennadijK сказал:

Понимаю ,что делаются подобные переводы на энтузиазме , а сам переводить я не умею :) 

Это всё отговорки)) На самом деле каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик) , ладно не совсем так, но в принципе да, человек при должном желании, стремлении и наличия свободного времени может сам сделать нейроперевод. (если игра не окажется технически замороченной) А учитывая то, что ты ещё и английский понимаешь. Раз уж между старой версии игры с переводом и новой версии игры без перевода отдашь предпочтение второму:D Я к примеру точно на такое не соглашусь)) То ты ещё и сможешь сверяться с контекстом при переводе и более качественно отредактировать нейронку.

Так что всё это больше похоже на отговорки)) Сейчас с нейронкой, как бы её не ругали много вещей стало более доступно простому человеку и при отсутствии опыта, умений. Это всё наживное.

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда я получаю кайф от игры и- я просто хочу поделиться своими впечатлениями и эмоциями. Качественная адаптация нейронки это помогает сделать. Главное не лениться и иногда не тупо принимать гладкий текст, но и вникать в суть и атмосферу происходящего, учитывая возраст и характеры персонажей.

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Отговорки ?) С чего бы мне оправдываться?)) Я просто пояснил без каких либо задних мыслей . То что я предпочитаю новую версию это лишь потому что сейчас такое время, когда почти каждый проект выходит таковым, что требуется постоянное пострелизное обновление / обновления . И осознавая это , бывает прошу адаптировать русификатор под новую версию. Слишком уж много порой правят , улучшают после релиза. 

К примеру Аркхэм на английском языке довольно не прост. Там не мало текста , плюс нет озвучки персонажей и плюс ко всему нельзя притормозить диалог, чтобы вникнуть , если какое то слово не понятно . 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, GennadijK сказал:

С чего бы мне оправдываться?)) Я просто пояснил без каких либо задних мыслей .

 

2 часа назад, GennadijK сказал:

а сам переводить я не умею :)

Я про это.

На мой взгляд это отговорка))) А уж какой смысл заложил ты в эту фразу или не заложил — это уже второе.

Если бы ты написал — не перевожу, потому что не умею и не хочу — оно было бы законченной мыслью)

Когда ты не умеешь ты можешь научиться, когда ты не хочешь — тут уже сложнее))

31 минуту назад, GennadijK сказал:

И осознавая это , бывает прошу адаптировать русификатор под новую версию. Слишком уж много порой правят , улучшают после релиза. 

Обычно ты просишь новую версию без конкретики, а новую потому что новую.(по тому что я наблюдал). Не всегда новая версия значит лучше, не всегда она вообще чем-то отличается. Бывают обновят движок, но игра от этого не изменится, а может наоборот станет хуже, обрастёт багами, софтлоками и станет непроходимой.

Часто обновления минорные, разработчики выпускают новые билды чуть ли каждую неделю/каждый день. Одно правят, другое ломают))

Проблема только в одном — в стиме будет сложнее установить русификатор, тут да, проблема)

На The Dark Rites of Arkham вышло с момента релиза 7 обновлений и только одно обновление конкретное

Цитата

- Fixed an issue where players could get stuck because the gas station icon disappeared after returning from the cult without having spoken to Stuart Davis.

- Fixed a couple of typos.

А после него вышло ещё 5 безымянных билдов. Т.е. следуя логики будут ещё обновления, которые сломают русификатор.

И дальше вопрос…

Почему ты создал тему именно о новинке, а не о прошлых частях?

В которых уже всё более менее отлажено, и для них более безопасно делать русификатор.

Ты уже их прошёл?)

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, allodernat said:

через какую утилиту редактируешь шрифт?

Связка InkscapeFontForge. В первой отрисовываю символы, во второй всё остальное.

18 minutes ago, GennadijK said:

Аркхэм на английском языке довольно не прост. Там не мало текста , плюс нет озвучки персонажей и плюс ко всему нельзя притормозить диалог, чтобы вникнуть , если какое то слово не понятно.

В этой игре есть возможность сделать пропуск диалогов только по кнопке (через меню настроек).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Greedfall

      Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Кастомизация персонажа, Для одного игрока, Решения с последствиями Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Home Interactive Серия: Focus Entertainment Дата выхода: 10 сентября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 18182 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Mobius Machine

      Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, Инди, Нелинейная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Madruga Works Издатель: Madruga Works Дата выхода: 1 марта 2024 года Отзывы Steam: 387 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это не предположение, а логический вывод, строющийся на том, как всё это работает. Касаемо данной игры - просто так звёзды сошлись 
    • С чем сталкиваться? Я использую релизные версии. Их большинство. Вы используете РД версии. Их меньшинство. Разные версии. В разных весовых.   Взаимно. Страница предоставляет полный список игр в РД. И среди первых же игр/страниц множество игр, которые находятся многие годы в разработке. И это в том числе маленькие игры. И никакой РД не помогает им завершить игру или добиться высокой оценки.    Так вон второй, что-то посчитал и высчитал 15% от общего онлайна - мизер. 15% от онлайна в одном Стим - одной из площадок с одной платформы. То есть в общих масштабах, этот мизер от мизера  .   Всё по фактам. РД - недоделка на вырост. Релизная версия - законченная игра. Любая игра из РД пытается стать релизной, в этом её цель, стать законченной. Простая формула, а вы всё путаетесь.   Взаимно и аналогично. Алаверды.
    • нет,это твои предположения.) Пока что это как раз единственный достоверный факт, все остальное предположения.) просто ты с упорством отказываешься видеть непосредственное влияние игы на этот случай и веришь в какое то накопление и звезды.) начиная строить разные вероятности и предположения.
    • Ты этого наверняка знать не можешь, как и он сам в общем-то, если только он не по нескольку раз в день этот разъём проверяет. Возможно оплавление началось несколькими играми раньше, а конкретно на этой игре, перекос по току пошёл заметно сильнее. Но в любом случае, это бы и случилось, запусти он какую-то другую игру. Дымка не было. По крайней мере, я не видел. Как происходило, я только что написал. Это к тому, что вообще не факт, что у него это началось именно с этой игрой.  Оплавилось, да. Симптомы появились на этой игре. Всё. А своим примером я показываю, что это может происходить в течении достаточного времени.    Сегодня же куплю и запущу. Надеюсь сгорит. Хрен тебе, а не 5090 
    • Всё-таки взаимно  . Ответил больше, чем оно того следовало. Если бы ты читал/понимал/признавал очевидное, то прекрасно бы это увидел. Но ты продолжаешь скатываться в локалку с ничтожными единичными примерами, которые, только подтверждают мои слова. Ну вот ты и ответил. РД - мизер. Релизный рынок весь остальной, ну или без малого. Реально прикалываешься  .   Ты про себя что ли? Всё страннее и страннее  . Не знаю во что ты играешь..., я прохожу релизные версии, законченные игры. И больших проблем не испытываю.   О, дошли до "величия"  . Я смотрю на картину в целом. Ты же лезешь в щели и копашишься в пыли.   Это уже реально шиза  . Ты хоть ставь кавычки, а то ещё кто подумает, что я реально такое говорил. Ужас!     Снова из какой-то параллельной вселенной вытянул... Данные твои называл мелкими, не отбрасывал. Игры в РД более уязвимы к незавершению, нежели при издателе или на свои деньги. Читай что ли, прекращай выдумывать.   Так всё же отвечено, читать надо. Давай ещё повторюсь, чего ни сделаешь для страждущего  . Есть основная и законченная игра - она проходится от и до. Есть доп. контент - опция. В релизах подавляющее большинство - проходимые от и до. В РД большинство -  не проходимы полностью, потому что изначально рассчитаны на доп контент, ради которого люди и берут РД, чтобы увидеть что будет потом, а не то что есть сейчас. Релизную версию берут, чтобы получить итог сейчас и забыть о ней.
    • Очень злой и опасный босс, пришел и сразу определил кому какая клавиатура и чье место под шконкой, а чье возле параши и поспорить то страшно даже
    • @piton4 В общем как знаешь, я тебя предупредил так как очень забочусь о нашей 5090.)
    • да большая, потому как у него к примеру все было хорошо до конкретно запуска 007 где разьем начал и закончил плавится в один заход.) ты играл в дум и у тебя сначала шел небольшой дымок, на 2й сеанс дымок посильнее и ты решил прекратить как только комп вырубился или как это происходило?    
    • Какая разница, какой это случай и у кого произошло оплавление? Случай есть случай. Оплавиление произошло?  Произошло. А у меня это происходило на протяжении нескольких сессий в Дум ДЭ, между которыми были достаточные временные интервалы. А под конец, система перезагружалась даже в Холлоу Найт. Тогда как в начале, это произошло всего один раз в течении часа, при игре в Дум.  Вывод вполне очевиден - процесс для набора крит. массы, был далеко не одномоментный. Но повторюсь, что это конкретно в моём случае, а у кого-то другого, может в течении минуты всё пузырями пойти. Да и оплавление у меня было не самое сильное. Случаи разные и зависят от того, насколько сильное энергопотребление и неравномерное распределение по пинам.  Это всё никак не зависит от того, конкретно в какую игру(название) ты будешь играть. Это может быть игра, может быть программа или ещё что. Значение имеет только два фактора, и они не связаны напрямую с тем, что именно там у тебя будет запущено.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×