Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сегодня(15.01.26) игра скачала обнову на 5.5гб и путь к переводу изменился.

Теперь в игре нет папки: Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

Сейчас перевод лежит в папке: Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale

Соответственно, WWM_AutoRussifier надо запускать с такими параметрами:

Скрытый текст

333333333333.jpg

Проверку файлов перевода при запуске игры убрали, так что ставить “только чтение” больше не нужно.

Изменено пользователем Axary

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мыши плакали кололись, но продолжали играть с кактусом :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Axary сказал:

Теперь в игре нет папки: Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

Сейчас перевод лежит в папке: Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale

Тут два варианта, либо китайцы что-то курят, и туда сюда гоняют файлы, либо народ им поплакался, фигли они творят, и они вернули “как было”, что бы русификаторы народные работали, локализация же вроде раньше как раз была в Package

Объясните мне, зачем нужны другие галочки в настройках? На скрине выше доступно только 2 для установки, у меня же доступно 6!

 

Изменено пользователем IvanMosc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@IvanMosc вроде писали, что лаунчер-версии изменений с путём не было.

6 минут назад, IvanMosc сказал:

русификаторы народные работали

Может и такое)) Учитывая, что там свои переводы турки, украинцы, поляки, бразильцы… кто только не сделал))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, IvanMosc сказал:

Тут два варианта, либо китайцы что-то курят, и туда сюда гоняют файлы, либо народ им поплакался, фигли они творят, и они вернули “как было”, что бы русификаторы народные работали, локализация же вроде раньше как раз была в Package

Не все куда прозаичнее… На тестировщиков денег не хватило)))
Они хотели сделать единые мапы перевода для всех устройств + клиентов  
но что-то пошло не так)
А вообще у них очень забагован стим клиент .)

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

вроде писали, что лаунчер-версии изменений с путём не было.

ах да, только в стиме было, но так в стиме и починили же, поэтому суть та еж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

@IvanMosc вроде писали, что лаунчер-версии изменений с путём не было.

Может и такое)) Учитывая, что там свои переводы турки, украинцы, поляки, бразильцы… кто только не сделал))

Самое дружное и большое сообщество вьетнамцев вообще :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DOG729 Что же ты вопрос про галочки игноришь?:) словно не твой авторусификатор:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, IvanMosc сказал:

Объясните мне, зачем нужны другие галочки в настройках? На скрине выше доступно только 2 для установки, у меня же доступно 6!

Все возможные файлы для патча. но не все они нужны. Для этого добавил кнопку. Применить рекомендованный конфиг.

7 минут назад, IvanMosc сказал:

Что же ты вопрос про галочки игноришь?:)

Слепой)

18 минут назад, IvanMosc сказал:

меня же доступно 6!

Это кстати явно косяк, у тебя 2 должно сейчас быть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, IvanMosc сказал:

Объясните мне, зачем нужны другие галочки в настройках? На скрине выше доступно только 2 для установки, у меня же доступно 6!

  1. На моем скрине доступны только 2 галочки, потому что я уже установил перевод. Не мог же я сделать скрин, не убедившись в работоспособности перевода. Если сделать откат перевода, то снова будет доступно 6 галочек.
  2. Просто прочитайте внимательно названия галочек. Разница между галочками в том, куда именно утилита “WWM_AutoRussifier” внедряет русский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.01.2026 в 23:38, Axary сказал:

Просто прочитайте внимательно названия галочек. Разница между галочками в том, куда именно утилита “WWM_AutoRussifier” внедряет русский перевод.

Это понятно, но я как не разбирающийся, без понятия в какие папки нужно устанавливать перевод...

В 15.01.2026 в 23:09, DOG729 сказал:

Все возможные файлы для патча. но не все они нужны. Для этого добавил кнопку. Применить рекомендованный конфиг.

Применил, и выделяется в 95 версии 3 галочки из 6 (1,3,4). Предполагаю, что это либо дял разных версий клиента, либо задел на разные ситуации, если вдруг что… (в старой версии были в скобках подписано “бета стим”, но по умолчанию туда галочки не ставились, поэтому вообще сложно понять)

И вот результат:

“Не удалось заменить оригинальный файл translate_words_map_en: [WinError 5] Отказано в доступе: 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\output_file_for_game.bin' -> 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\translate_words_map_en'”

Как с этим жить теперь? Получается опять галочки только чтение? или что-то ещё?

Так же ещё и у самого авторуссифера вылетело окошко с непредвиденной ошибкой.

Со второй попытки установилось нормально, но игра перекачала 22,09мб, и вроде работает, что перекачало непонятно

 

В 15.01.2026 в 22:59, DOG729 сказал:

На тестировщиков денег не хватило)))

Ну или так и задумано… Вон тестировщики Star Citizen сами платят тысячи долларов, за возможность быть тестировщиком:) Схема-то рабочая:)

Изменено пользователем IvanMosc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, zelenin сказал:

баны за руссики — тайм код https://youtu.be/ErdKQBpCPSo?t=166

За Русификатор не кого не банили. Хоть бы прочитали что-ли сообщения :D

Вы когда хлеб покупаете, тоже верите каждому слову продавца? 
В общем я высказался по этому поводу тут https://boosty.to/dog729/posts/237ebfd9-2156-4705-8f14-0b9808699654

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 minutes ago, DOG729 said:

За Русификатор не кого не банили. Хоть бы прочитали что-ли сообщения :D

Вы когда хлеб покупаете, тоже верите каждому слову продавца? 
В общем я высказался по этому поводу тут https://boosty.to/dog729/posts/237ebfd9-2156-4705-8f14-0b9808699654

я-то прочитал. а ты посмотрел видео?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, zelenin сказал:

я-то прочитал. а ты посмотрел видео?

Я этот скрин еще вчера увидел в шкальном качестве. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Её уже можно скачать или опять на бусти надо идти платить?  Да и мне бы было стыдно такое выкладывать даже в качестве демонстрации не подправив хотя бы ударения 
    • а в этом есть какой то смысл? 
    • прикинь даже сержант ставить пароли на инстальники)
    • Впервые вижу, чтобы пароль ставили на русификатор 
    • @CyberPioneer под музыку “кабы не было зимы” из Матроскина читается на ура)))
    • Да и помимо этого недавно у коллег в посте, связанном с релизом The Mortuary Assistant, есть несколько строк про Psychonauts 2 ;) 
      Так что да, абсолютно точно ничего не скрываем и стараемся отвечать по мере возможностей
    • Но в таком случае и говорить, что у Механиков хуже, тоже не приходится. Сравнивать то не с чем, если у Механиков ничего нет. А значит неёронка не может быть лучше, чем у Механиков. А если учесть, как выше верно подметили, что от нейроозвучки только ролик с куском геймплея, то и её не существует. Или уже скачал и поиграл сам?
    • А при чём тут Израиль, что объединяет Механиков и Израиль?   До четвёртой, вот тогда точно выйдет.   Ну как не существует, понято что лично пощупать её не удастся, ибо никаких доступных для пробы версий нет, это да. Но у перевода есть демонстрации, их можно посмотреть и оценить качество работа, а качество вполне себе на уровне.   Ну доживёт или не доживёт до релиза, это отдельный вопрос, я думаю что всё же да, по крайней мере проект активен, недавно была новая демонстрация, а руководители проекта, что Тишанинов, что Спайдерс, активно отвечают на вопросы и общаются с аудиторий, что уже вселяет надежду в позитивный расклад ситуации.
      Это не проекты, кое какой другой команды, не буду называть, кому надо тот поймёт, у которых ни новостей, ни демонстраций, ни просто ответов по состоянию проектов не допросишься, вот там реально возникают большие вопросы, и они более чем обоснованы. 
    • А с чего ты это взял вообще? Откуда инфа подобная? Ставить жизнь на выход озвучки тема вообще странная, конечно, но если тебе это настолько принципиально, то считай, что хоть один готов. Игра то давно озвучена уже, просто ждём звукаря для пересведения. Так что да, она точно выйдет в любом случае уже.    Но ведь и озвучки выше пока “не существует”, а только ролик есть. Ссылки как-то тоже не наблюдается.     Как-то не вяжутся формулировки между собой)
    • Пока дошёл до первой встречи с Хиггсом. По прежнему очень хорошая игра, местами, как и прежде, на грани фола. Но как продолжение - халтура. Не знаю что там дальше, но до сих пор всё идентично оригиналу процентов на 90, если ни 95. Всё равно сильно увлекательно и работает, но как-то вторично.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×