Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
tilifunkin

Sleepless: A Midsummer Night’s Dream

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1761868780

https://store.steampowered.com/app/3935800/SLEEPLESS_A_Midsummer_Nights_Dream/?curator_clanid=33017084 — страница игры

  • Жанр: Визуальная новелла
  • Разработчик: Empress
  • Издатель: MangaGamer
  • Платформы: Windows
  • Дата выхода: 31 Октября 2025
Цитата

SLEEPLESS -A Midsummer Night’s Dream- — Эротическая новелла от создателя “Черная библия”.

Последуйте за студентом колледжа Такамией Рёхэем в роскошный особняк «Чёрная Роза», где он должен провести неделю, занимаясь репетиторством с Марией, очаровательной дочерью не менее прекрасной хозяйки поместья Мари, под присмотром очаровательной горничной Арии. Но насколько глубокую репетиторскую карьеру он сможет провести, окружённый соблазнами трёх прекрасных, но ужасно одиноких женщин?

Скрытый текст

ss_4091aae4b7f63bd5d0c96475c6f34c9e50f0e

ss_bc3dffdf599c9d756758f6307848220dc4190


 

Кто если возьмется, пожалуйста, сделайте полностью ручной перевод.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, tilifunkin сказал:

Кто если возьмется, пожалуйста, сделайте полностью ручной перевод.

Только ручной! Никакой нейронки!:laugh:

Тут тебе надо к группе, которая занимается подобным контентом обращаться, типа Red Star, но они сейчас нейронкой пользуются для перевода. Так что увы)

Переводи сам:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allodernat сказал:

Только ручной! Никакой нейронки!:laugh:

Тут тебе надо к группе, которая занимается подобным контентом обращаться, типа Red Star, но они сейчас нейронкой пользуются для перевода. Так что увы)

Переводи сам:)

У меня уже нет веры в современные фанатские переводы из-за нейронки, на сайте вся лента в них.

Это последняя просьба)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@tilifunkin нейронка по качеству бывает разная, как и ручной перевод)) Но просьба всё равно звучит странно, на игру может вообще не быть желающих, чтобы сделать перевод. При чём ручные переводы на новеллы могут делаться годами. Готов ждать условные 5 лет?) Чтобы потом в итоге всё заглохло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allodernat сказал:

@tilifunkin нейронка по качеству бывает разная, как и ручной перевод)) Но просьба всё равно звучит странно, на игру может вообще не быть желающих, чтобы сделать перевод. При чём ручные переводы на новеллы могут делаться годами. Готов ждать условные 5 лет?) Чтобы потом в итоге всё заглохло.

Чекнуть прогресс раз в несколько месяцев не составит труда, да и я всего лишь предложил, торопиться некуда. Главное что это ручной перевод. С нейро играть не буду.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, tilifunkin сказал:

Главное что это ручной перевод. С нейро играть не буду.

Играть рукой руками не достаточно? 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Ручной перевод игры про письки — ух, заживем.

Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+.

Увидел Ваш пост. Стало интересно…

Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?!

@tilifunkin 

Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая.

Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей.

Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации.

Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают.

К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний).

https://vk.com/wall-230087874_83

Если он конечно не шутит)

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, lordik555 сказал:

А как сейчас это развидеть?!

Как, как — переводи… в ручную

35 минут назад, lordik555 сказал:

Как мне кажется аудитория у таких творений низкая.

Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая.

Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, lordik555 сказал:

Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?!

 

Советую купить и пройти на платину.  Обычно, после прохождения, игры быстро забываются, если не особо зашло.  

2 часа назад, Ленивый сказал:

Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, 

Да вроде норм )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, piton4 сказал:

Да вроде норм )

У тебя опыт, тебе — можно.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Совсем не в курсе был за резиденты, так просто купил. Но зато потом подсел : “дайте вот такого и побольше” ) Первая на свои у меня FZ-10 был (3до) Угу, начало 00-х интернета нет. Где я резиков1-2 и салент хил1 ещё возьму? Даже Томб Райдеры на ПК обычно попадались ввиде хлама и без заставок.
    • Я Дримкаст как раз из-за Вероники и купил.  Первая приставка, купленная на свои заработанные )  В смысле?  Покупал диски для PS1, но играл на эмуле?
    • 7 часть на фоне 9 выглядела очень блекло. На графику в те годы было совершенно плевать, а вот геймплейно на мой взгляд 7ка одна из самых слабых в серии. Даже 3я часть, которая вышла сильно раньше, намного приятнее геймплейно.  Самая сильная сторона 7й части это её сюжет. Он сложнее и крупнее в сравнении с другими частями серии. Хоть и навалом клише и нестыковок что в оригинале, что в ремейке.  Но говорить что в других частях сюжет плохой я не собираюсь. Он много где как минимум интересный, мне и сюжет 9й части нравится. И в 15 он отличный, хоть и под конец очень сильно путает людей.  Первый резик даже сравнивать не стоит с финалками. Слишком разные игры, слишком разное восприятие их. Я мелким до ужаса боялся играть в первые резиденты, впечатления естественно более яркие чем от финалок. Хотя я дико тащился ещё по herc adventure, вроде тоже приключение, но на всю жизнь запомнил её. Даже хочется назвать её любимой игрой с пс1, но там были front mission 3 и дигмоны ворлд 2, ещё и багз банни с тасманским дьяволом, не осмелюсь выбрать какую то одну из них)) 
    • Первый Резик у меня был Вероника на Дримке. В игры на пс1 играл когда уже комп появился. Покупал диски и играл на эмуле — извращение, да.
    • @Ленивый мне, в своё время, офигенно понравилась FF7 на  PS1, и это при том, что игра была на англ. и я вообще ничего не понимал.  Хоть ремейк был с переводом и с графикой на неcколько порядков лучше, но вот зашло гораздо хуже. Но это наверное из-за того, что уже в миллионы игр переиграно, а тогда это было в новинку, было прям ВАУ, как и с RE1 на той же PS.
    • Там русифицированный шрифт идёт от самой игры уже.
    • Как всегда через боль, муки и борьбу с игровым движком, но переводчики таки радуют нас, аутистов, русификатором  ___ Вроде, если подменить экзешник игры экзешником русификатора — можно стартовать игру напрямую из Стима и оверлей будет работать  
    • У тебя опыт, тебе — можно.
    • Это всё ерунда на фоне того что сюжет ушатан. Не переосмыслен, а превращён в треш. И всем норм, это на фоне того что я ваще не фанат 7-ки… похоже jrpg ААА уровня выходит слишком мало.
    • Игра и так поддушивала не особо интересными доп. заданиями, а если б ещё и открытый мир… ) Это я про первую часть.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×