Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
tilifunkin

Sleepless: A Midsummer Night’s Dream

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1761868780

https://store.steampowered.com/app/3935800/SLEEPLESS_A_Midsummer_Nights_Dream/?curator_clanid=33017084 — страница игры

  • Жанр: Визуальная новелла
  • Разработчик: Empress
  • Издатель: MangaGamer
  • Платформы: Windows
  • Дата выхода: 31 Октября 2025
Цитата

SLEEPLESS -A Midsummer Night’s Dream- — Эротическая новелла от создателя “Черная библия”.

Последуйте за студентом колледжа Такамией Рёхэем в роскошный особняк «Чёрная Роза», где он должен провести неделю, занимаясь репетиторством с Марией, очаровательной дочерью не менее прекрасной хозяйки поместья Мари, под присмотром очаровательной горничной Арии. Но насколько глубокую репетиторскую карьеру он сможет провести, окружённый соблазнами трёх прекрасных, но ужасно одиноких женщин?

Скрытый текст

ss_4091aae4b7f63bd5d0c96475c6f34c9e50f0e

ss_bc3dffdf599c9d756758f6307848220dc4190


 

Кто если возьмется, пожалуйста, сделайте полностью ручной перевод.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, tilifunkin сказал:

Кто если возьмется, пожалуйста, сделайте полностью ручной перевод.

Только ручной! Никакой нейронки!:laugh:

Тут тебе надо к группе, которая занимается подобным контентом обращаться, типа Red Star, но они сейчас нейронкой пользуются для перевода. Так что увы)

Переводи сам:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allodernat сказал:

Только ручной! Никакой нейронки!:laugh:

Тут тебе надо к группе, которая занимается подобным контентом обращаться, типа Red Star, но они сейчас нейронкой пользуются для перевода. Так что увы)

Переводи сам:)

У меня уже нет веры в современные фанатские переводы из-за нейронки, на сайте вся лента в них.

Это последняя просьба)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@tilifunkin нейронка по качеству бывает разная, как и ручной перевод)) Но просьба всё равно звучит странно, на игру может вообще не быть желающих, чтобы сделать перевод. При чём ручные переводы на новеллы могут делаться годами. Готов ждать условные 5 лет?) Чтобы потом в итоге всё заглохло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allodernat сказал:

@tilifunkin нейронка по качеству бывает разная, как и ручной перевод)) Но просьба всё равно звучит странно, на игру может вообще не быть желающих, чтобы сделать перевод. При чём ручные переводы на новеллы могут делаться годами. Готов ждать условные 5 лет?) Чтобы потом в итоге всё заглохло.

Чекнуть прогресс раз в несколько месяцев не составит труда, да и я всего лишь предложил, торопиться некуда. Главное что это ручной перевод. С нейро играть не буду.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, tilifunkin сказал:

Главное что это ручной перевод. С нейро играть не буду.

Играть рукой руками не достаточно? 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Ручной перевод игры про письки — ух, заживем.

Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+.

Увидел Ваш пост. Стало интересно…

Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?!

@tilifunkin 

Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая.

Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей.

Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации.

Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают.

К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний).

https://vk.com/wall-230087874_83

Если он конечно не шутит)

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, lordik555 сказал:

А как сейчас это развидеть?!

Как, как — переводи… в ручную

35 минут назад, lordik555 сказал:

Как мне кажется аудитория у таких творений низкая.

Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая.

Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, lordik555 сказал:

Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?!

 

Советую купить и пройти на платину.  Обычно, после прохождения, игры быстро забываются, если не особо зашло.  

2 часа назад, Ленивый сказал:

Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, 

Да вроде норм )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я надеюсь на лучшее, но готовлюсь к худшему )
    • Добрался до ДЛС. Про Друидов очень красивая локация, прям вау. Сюжет ну +- тоже что и было в игре и серии. ХЗ с чего дебилы решили, что он хуже.  А вот длс во Франции чистый кайф. Да, сценаристы юбиков звезд с неба не хватают, но подача просто мое почтение. Кто говнил это ДЛС конченный дебилойд. Тут и постарались создать хорошую иллюзию выбора и влияния на события не хуже чем в Киберпанке. И вариативность многих заданий где тебе прямо дают возможность пойти поболтать, или мясом, или через тонели. Сам сюжет в разы сложнее стал, не просто добро и зло, а что сторон конфликта больше 2, что каждый прав по своему, что ответственность правителя тяжела и т.п. Это конечно же не уоовень Игры Престолов, но очень старались создать что то похожее и этого нет даже в великом Ведьмаке 3. В рамках всей серии это одна из лучших сценарных работ Юбисофта, если не лучшая.  Впереди Рагнарек, посмотрим много ли о нем наврали хейтеры и блогеры. 
    • Тоже сталкивалась с проблемой в 0 главе, когда противник не выдавал необходимые для прохождения фразы. Просто перекачала перевод от сюда — https://t.me/otspq/191?comment=2415 Сейчас уже на 2 главе и больше проблем не было, не считая того, что персонажи иногда говорят цифрами вместе фраз. Попробуйте, если еще не качали, может они уже пофиксили эти проблемы.
    • Ты имеешь в виду Хорайзен по второй ссылке?   Там не видно монитоинга, так что я склоняюсь к недогрузу гпу.  Давай будем смотреть на тесты с мониторингом тогда.  Но вообще, конечно есть такие “куски кода”, где разница будет меньше 50%    Но есть и отлично оптимизированные игры, по типу Ниндзя Гайден4, где разница будет 80%        Нашёл к чему придраться чтоль?     В 99% игр — разница  50%+ Причём здесь разлоченный fps?  Ты вообще не о том говоришь.  Речь про нагрузку на карту, про то, как используются ресурсы.   Ещё раз, повторяю специально для тебя — 5090 карта для 4k, ну или для 1440p, но чтобы в этом разрешении увидеть разницу в 50%, нужно чтобы ресурсы нормально использовались.   Чтобы разница была, карту нужно нагружать нормально, большинство это понимают, и берут такие карты под 4k.    Ты ещё к тестам в 1080p начни оперировать. Или когда fps за 200+    Тебе, сдаётся мне, как раз-таки ничего непонятно.  Впрочем, я не удивлён, уже не в первой Зачем мне добавлять прогу в автозагрузку?   У меня всё применяется и без запуска программы.  Запуск нужен только для того, чтобы применялись ручные настройки вертушек.   @Tirniel мне понятно, насколько ты “хорошо” разбираешься в вопросе уже по тому, что ты считаешь, что если отнять 7% от 5090, то получится 5080    Вот это реально смешно 
    • первая проблепма решилась тем что я понял что игрался с настройками и выкрутил для хранилиша овердохрена слотов сделав нормлаьное количество слотов она решилась 
    • @Damin72 , громадное спасибо за качественное обновление русификаторов. Начал тестить обе игры. Во второй части всё отлично, а в первой заметил небольшой баг. Когда персонаж идёт у него сверху в правом углу должна показываться надпись Space, т.е. клавиша бега, но её нет — показываются просто две скобки. Вот так - ( ). 
    • OK )  Я вот про эту галочку    у меня включено только вот это — синий значок win                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       В общем купил блок и установил      Ну ХЗ корче, если не поможет, придётся менять разъём. Решил поставить вертушку снизу карты, разъём тоже немого обдуваться должен
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×