Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Quaid 

У нас просто “Себастьян Пок” и “Деднеттл”, и “доктор Морея “, и “мистер Крэддок”, и “Таллула Леру”, и “Полковник Блум”,  и “Мэллори Уисп”, но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Но наш перевод тоже не идеален, ибо нейросеть)) У меня даже была мысль сделать новый перевод, но

1)смысла особого нет, с учётом официальной/неофициальной локализации

2)я не любитель переводить текстуры))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, allodernat сказал:

но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Это да. Тот же “Уильям” и “Вильям”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Quaid сказал:

От тебя всплывает информация, что перевод убран только из-за лицензии и перевод правиться не будет (по крайне мере твоё “делай” я понял именно так

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

5 часов назад, Quaid сказал:

я переводчик — я так вижу. 

Если что я не переводчик данной игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, allodernat сказал:

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

я отвечаю в тех где что либо делал)

Ну челы там адекватные и с ними работать приятно. И не бросают своё дело как некоторые)

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

не хочет участвовать в этом фарсе. Некоторые тут есть.

Группой управляют сразу 5 человек(те кто могут писать посты). И я в телеге на которую забил хер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

Тогда просто жду перевод и буду смотреть. 

 

В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

Я знаю. Это больше было к группе, которая пролоббировала такое решение разработчикам, если они не брешут конечно. 

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Quaid сказал:

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

25 минут назад, Quaid сказал:

Я знаю

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории)) В первый раз слышал её от админа zog) А уж насколько правда... Единственное если понаблюдать за постами гизы тут и на бусти мастера, то есть что-то схожее :D Ладно, это всего лишь теория, но даже, если и правда гиза всё равно не признается, что мастер его альтерэго :D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

Надеюсь, что “Nacon” всё же не поскупились на переводчиков. 

 

2 часа назад, allodernat сказал:

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории))

Я такие глубины местного лора не знаюo_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allodernat сказал:

И к этой игре он точно приложил руку

Технический. Решение я не принимал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редко пишу в темах, но тут не могу остаться в стороне. Квест прикольный, а вот дальше претензии или к самим разработчикам (возможно игра так собрана, что не один перевод ровно не можт вставать) или к самим переводчикам (к чему я склоняюсь больше, так как перевод именно нейросетевой, а не ручной). Сейчас такая не хорошая тенденция, что каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик), но в этом и кроется главная проблема. Данная игра ломается во многих местах и не надо говорить про Gog версию, потому что тестировалось и на Steam версии тоже. Да она стабильней, но это не спасает игру от вылетов и проблем. Уже давненько с таким не сталкивался в плане игр. Ко всему нужен грамотный подход, чтобы работало стабильно на разных версиях от начала до конца (да порой надо будет проходить несколько раз), а для это нужен хороший технический специалист. Тут же на лицо факт — сделаем на скорую руку, потому что умеем (простите, так вот показалось)

Ну а то, что Вы устроили в этой теме -это отдельные вопросы. Чёрный пиар или просто времени много свободного?)

- тот кто что-то делает может сам решать как и что ему делать! хоть тяп-ляп, хоть грамотно! тут другая сторона вопроса, а зачем вообще что-то делать если делать плохо. на сайте много опытных переводчиков и всегда можно спросить и посоветоваться.фразы не купил — молчи или сделай своё и тогда говори — это фразы показывающие слабость собеседника. 

- но каждый попробующий имеет право на свой конструктивный комментарий! и не важно где и как он познакомился с работой! мы оставляем наши отзывы, а дальше уже разработчикам/переводчикам решать продолжать ли заниматься этой деятельностью на основе наших отзывов. 

перевод нормальный, за что нейросети спасибо! всего один раз было замечано, что не совпадает фамилия и это никак не помешало пройти игру, но я не буду строить из себя дотошного игрока и устраивать тут бешенные палемики из-за этого. насколько мне известно существует еще как минимум один перевод данной игры, но там добро пожаловать на бусти. надеюсь не такой же нейросетевой (или этот же) с толикой ручных правок, но диким желанием заработать).

тем не менее, надеюсь не переведутся еще (игра слов) грамотные переводчики и технические специалисты, которые будут переводить не только крупные проекты, но и такие небольшие как этот (чисто для себя и души), чтобы показать мамкиным переводчикам, которые считают, что можно просто скачать программу и заменить файлы и всё — кто тут король! а у людей у самих будет желание их благодарить! искренни! 
:cool:

  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Universal312 

3 часа назад, Universal312 сказал:

Сейчас такая не хорошая тенденция, что каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик), но в этом и кроется главная проблема.

Здрасте, добро поржаловать в клуб мамкиных переводчиков)) 

3 часа назад, Universal312 сказал:

анная игра ломается во многих местах и не надо говорить про Gog версию, потому что тестировалось и на Steam версии тоже.

Понятия не имею с каким переводом играли и на какой версии)) А самое главное когда. Потому что к примеру сейчас в стиме уже несовместимый перевод с русификатором в шапке. И как раз таки могут вызывать разные проблемы при прохождении. Поэтому прежде чем ставить русификатор надо немного подумать, а совместим ли скачиваемый русификатор с той версией игры на которую вы хотите его ставить. Может для это и нужно немного быть мамкиным специалистом:D

3 часа назад, Universal312 сказал:

перевод нормальный, за что нейросети спасибо! 

А вот попробуйте сами что-то перевести нейросетью, потому что если с уверенностью говорите, что любой может “прогнать нейросетью”. Так возьмите и прогоните))) Квестов без перевода просто уйма, где же все мамкины переводчики, почему ещё есть квесты без перевода?)

Я вам даже квесты подкину:

https://store.steampowered.com/app/1650590/Nightmare_Frames/

https://store.steampowered.com/app/2474030/An_English_Haunting/

https://store.steampowered.com/app/3566870/The_Dark_Rites_of_Arkham/
Вот вам три квеста, если всё так просто, возьмите и переведите) Игроки скажут спасибо и за перевод нейросетью сделанный мамкиным переводчиком))

3 часа назад, Universal312 сказал:

еще как минимум один перевод данной игры, но там добро пожаловать на бусти. надеюсь не такой же нейросетевой (или этот же) с толикой ручных правок, но диким желанием заработать).

Кхм…

Именно этот перевод сейчас включили(пока временно отключили) в игре.

И он же в gog-версии на рутрекере.

3 часа назад, Universal312 сказал:

тем не менее, надеюсь не переведутся еще (игра слов) грамотные переводчики и технические специалисты, которые будут переводить не только крупные проекты, но и такие небольшие как этот (чисто для себя и души), чтобы показать мамкиным переводчикам, которые считают, что можно просто скачать программу и заменить файлы и всё — кто тут король! а у людей у самих будет желание их благодарить! искренни! :cool:

Эпичная концовка достойная мамкиного критика:D

Истинные пять копеек))) 

Ей богу, иногда лучше промолчать и пройти мимо, чем такое писать)

И вообще непонятно, т.е. ты видишь, что русификатор нейросетевой. Т.е. его сделал “мамкин переводчик”, соответственно согласно твоим словам русификатор “некачественный”… Зачем ты его качаешь? Зачем с ним играешь?))

Что за мазохизм? Мыши плакали, кололись, но продолжали играть с нейросетевым русификатором, так что-ли?) Можно же спокойно отложить игру до лучших времён.

1)разработчики отладять игру и исправят все баги

2)возможно кто-то выпустит ручной русификатор или русский официально в игре появится.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allodernat сказал:

https://store.steampowered.com/app/3566870/The_Dark_Rites_of_Arkham/
Вот вам три квеста, если всё так просто, возьмите и переведите) Игроки скажут спасибо и за перевод нейросетью сделанный мамкиным переводчиком))

По этому квесту хотел тему открывать, выглядит круто:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid она открыта) и эта серия квестов. Т.е. начинать надо с первого :)

 

Вот ждите теперь профессионального переводчика:D А то всё мамкины да мамкины!

 @DjGiza подскажет контакты))

@Universal312  полюбому скажет, что он занятой человек или ещё что-нибудь придумает, но не скачает прогу и не переведёт нейронкой))

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На фестивале представлены как уже вышедшие игры, так и находящиеся в разработке, включая «МурЗавод», «Механоиды: Протокол Войны», «Сыновья Одина», «Лесомор», CarX Drift Racing Online 2 и Last Front. В Steam стартовал ежегодный фестиваль Russian Games Festival, объединяющий игры, разработанные в России и русскоязычными студиями. На фестивале представлены как уже вышедшие игры, так и находящиеся в разработке, включая «МурЗавод», «Механоиды: Протокол Войны», «Сыновья Одина», «Лесомор», CarX Drift Racing Online 2 и Last Front. Избранные скидки: No, I'm not a Human Machine Mind Tempest Anvil Saga Gravewood High Folk Hero Catizens А чтобы все это приобрести, пополните кошелек Steam с помощью сторонних специализированных сервисов вроде GamersBase.
    • Я выше уже писал разницу чëрно-белого телевизора и цветного с чëрно белым изображением. Представь, что ты смотришь на сварку, только в первом случае один сварщик, а во втором аж трое работяг) 
    • ХЗ, наверно, хотя там тоже перерывы будут по любому. У меня дочке игры были абсолютно параллельны, так потыкать и то уже когда подросла. *на корочку. По такой логике авторедакт у всех должен грамотность в небеса подтянуть. Я просто в акуе от таких пространных рассуждений — дети не усидчивы вот и всё. Без всяких высоких материй и бороздений просторов театров.
    • Это понятно, но в памяти все равно постепенно откладывается правильное написание. А смотреть мультики, или играть в видеоигры 3 часа подряд это нормально? С этим у детей проблем нет. Тв и видеоигры обладают свойством быстрого захвата внимания, так как динамичный визуальный и аудио ряд привлекают сильнее, чем текстовая информация, это факт. Но при чтении книг доступна большая глубина погружения в происходящее событие, ты его визуализируешь сам, в своей голове, оно становится для тебя личным и уникальным.  И то что гораздо больше детей смотрит тв, или играет, чем читают книги, это конечно тоже факт, но это вовсе не значит, что читающие дети это ненормально. Не знаю как сейчас, но раньше даже список литературы для чтения на летние каникулы постоянно давали, как раз для пропаганды чтения и общего развития. Но если человек с детства вкусил и в полной мере распробовал удовольствие от чтения книг, это уже на всю жизнь, и заставлять читать его не придется, он уже сам не сможет оторваться от этой зависимости. В современном мире, когда у каждого второго детсадовца свой смартфон с инетом и играми, привить ребенку любовь к чтению будет действительно сложно. Но если ребенок вдруг увлечется чтением, это вовсе не будет чем-то “ненормальным”, это даже наоборот, будет более нормально, чем увлечение тв или играми, так как это гораздо более полезно для его развития.
    • Я 4 года постоянно сидел за “Юностью”     Играл в Денди и смотрел программы.  А вечером, когда показывали “черепах”, Вольтрона и тп. приходилось подползать на расстояние 40 см, потому что не было дециметровой антенны и экран на том канале состоял из 90% помех.   Зрение вообще не испортилось. И это ещё при том, что примерно в то время(3 класс), мне в глаз воткнулся складной нож.  
    • У меня примерно так же ,только значков 200 примерно 
    • А если столько же в компьютерную игру играет или в мобилу залипает, нормально?)  У тебя на подсознательном уровне всë на подкорку пишется. С рекламой это тоже работает, ты можешь мимо ушей еë пропускать или бегло скипать взглядом, но она у тебя отложится в любом случае) 
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Дети есть дети. Если ребёнок читает книгу 3 часа не отвлекаясь это просто ненормально.  “Вечор, Размучен, Благовещие, Однодомец” и т.д. это кстати из Пушкина. А есть такая фишка как авторские запятые — удобно, я запятые ставлю где хочу — они авторские. Блин когда кингу читаю, я книгу читаю, а не грамматику учу.
    • Ты наверное сам читать не любишь, поэтому воспринимаешь книги как наказание, отсюда и складывается такое мнение. Книги — это целый мир, гораздо больше и интереснее фильмов/сериалов, сопоставимый разве что с компьютерными играми, где ты можешь влиять на сюжет, но только при чтении книг твое личное воображение работает на максимум. Мне всегда казалось, что у тех, кто не любит читать, очень слабое воображение, это очень приземленные и ограниченные люди, и на практике это тоже всегда подтверждалось. Если ты любишь читать, от хорошей книги очень сложно оторваться, и время там летит так же незаметно как при игре, и неважно, сколько тебе лет, 8 или 80. Не верю. На счет чтения. Из книг можно выучить все правила русского языка в совершенстве. Школьную программу я уже совсем не помню, но письменные навыки почему-то не утратил. Потому что читаю очень много, и невозможно не уметь грамотно писать, если ты постоянно читаешь грамотно написанные тексты в огромных количествах.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×