Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams Спасибо еще раз, зарегался ради ответа, честно не думал, что не только услышан буду так быстро, но и исправление будет готово, впечатляющая отдача, благодарю!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2025 в 22:51, WyccStreams сказал:

Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, WyccStreams сказал:

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, survivor13 сказал:

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

:blush:
У меня есть Казахская карта, но я слышал сейчас переводить даже знакомым опасно) Банят карты.
Ну и есть бусти. Можно наверное туда что-нибудь кинуть. (Можно и подписаться, но плюшек за подписку нет :D , так-как я не привык, что-то за пейволом прятать.)
(А еще можно зайти в нашу дружную ТГ группу и там мне кидать мемасы, милых котят, или писать мне чтоб я не выгорал. Это еще лучше мотивирует)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны чистые файлы стим для 1.0.5 fix2 BuildID 18933174

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zanmato69 сказал:

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Вообще в версии для 1.02 я вручную переносил эти строки.
А вот для 1.04 я делал перевод с нуля и переносы в “авто” режиме.
Тут надо смотреть, какое число идеальное для “авто” режима.
Ну с предметами еще ладно, ситуацию усугубляют в диалогах коды с \{  “типо крики” там буквы становятся больше, а еще есть места где подставляется имя напарника или героя, что тоже может влиять на число символов в строке.
Короче надо смотреть и высчитывать идеальное кол-во символов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Перевод готов, сейчас быстро побегаю, решу там по варпу строк, как лучше.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5p
Перевод для 1.0.5p (BuildID 18933174)
Косячки:

- Сибил также осталась “соседом” в начальных диалогах.
- “Найти” — вместо ‘”найдено или найден” пока-что не исправлено.

Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
Список:
- Трапезы на англ.
- Находимые названия предметов в мусорках на англ.
- Фразы о поломке оружия на англ.
- Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Угу, есть такая проблема, там текст в плагинах, а я его вставил через winmerge.
А он любит ломать кодировку. (Это исправлю сейчас)
 

3 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Блин, тут сложно, без сейва/скрина или без цитаты точной.
(Так глазами пробежался, вроде все ок, нужен контекст)

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×