Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams прошел игру с твоим переводом и проблема ещё что текст порой уезжает за край экрана и не понятно что хотят донести иногда, но это прям единичные случае, с канализацией вот такая тема https://drive.google.com/file/d/1sGXDFxqQgsys4vrIikd75dglCbBMtHPL/view?usp=sharing

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams Понял, хватает в общем своих заморочек) Я довольно далёк от темы программирования, но в целом улавливаю суть: как сильно в таких явлениях многое зависит от правильной взаимосвязанности xD
Русик пока не пробовал, только встал сегодня, чуть позже мб отпишусь по игре, если замечу что-нибудь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams ещё заметил что некоторые мобы выходя так сказать из тени, пролагивают и сразу на передний план, хотя видно что это какой то баг, либо это из-за перевода, либо изначально в игре баг этот, в прошлые версии играл так же с переводом, там было тоже это, но прям реже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, laskbih сказал:

@WyccStreams прошел игру с твоим переводом и проблема ещё что текст порой уезжает за край экрана и не понятно что хотят донести иногда, но это прям единичные случае, с канализацией вот такая тема https://drive.google.com/file/d/1sGXDFxqQgsys4vrIikd75dglCbBMtHPL/view?usp=sharing

Спасибо за скрин, нашел проблему, в конце файла Troops, строки съехали на 1 вверх.
Исправить не проблема, мне надо понять почему моя программа так их вставила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams забыл ещё точно, что бывает ещё нпс говорят просто МЕНЮ ОТЛОЖКИ или чет такое, я подозреваю это текст какой то должен быть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, laskbih сказал:

@WyccStreams забыл ещё точно, что бывает ещё нпс говорят просто МЕНЮ ОТЛОЖКИ или чет такое, я подозреваю это текст какой то должен быть)

Я вижу, короче я вручную 1 строку перевел и забыл поставить “:” в начале строки, из-за этого новые строки съехали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашёл → Увидел новый формат описания оружия с полным содержанием → Улыбнулся и мысленно кивнул с благодарностью XD

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.0.5p/Look.Outside.Rus.v1.0.5p_FIX.7z
Fix:
- Починил перевод плагинов (теперь нет вопросов вместо слов)
- В новых строках посеял ":" в 1 строке, из-за этого перевод съехал - исправил.
- Сделал варп строк еще больше.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему то некоторые моменты стали непереведены, когда еду готовишь например, или в бою

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, mixas1990 сказал:

Почему то некоторые моменты стали непереведены, когда еду готовишь например, или в бою

Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
Список:
- Трапезы на англ.
- Находимые названия предметов в мусорках на англ.
- Фразы о поломке оружия на англ.
- Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams так большая же обнова, врят ли ближ время выйдет чет серьезное, фиксы максимум какие нить не значительные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams так большая же обнова, врят ли ближ время выйдет чет серьезное, фиксы максимум какие нить не значительные

Я ленивка. Даже мелкие обновы = все файлы пересобирать = стирание перевода скриптов.
Вот 2 фикса вышло еще :D

Изменено пользователем WyccStreams
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
Комп после уборки и продувки от пыли :D (ртом)
Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.
Попробую быстро перенести перевод на новую версию, ну и сделай красивый варп.
(блин, еще бы помнить сколько я ставил макс символов, почему я не записываю такое)

P.S: Боже… Еще потерял где-то свой скрипт для переноса перевода :dash1:
P.S: Всплыл баг в софте для вставки перевода. Смотрю...

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.06.2025 в 19:06, WyccStreams сказал:

Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
Комп после уборки и продувки от пыли :D (ртом)
Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.

Вчера не смог нормально работать, сейчас заменил видюху. Вроде пока норм.
Попробую сегодня перенести все-таки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

559ed513ba0d93771646de1f91340839.jpeg

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×