Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams Спасибо еще раз, зарегался ради ответа, честно не думал, что не только услышан буду так быстро, но и исправление будет готово, впечатляющая отдача, благодарю!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2025 в 22:51, WyccStreams сказал:

Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, WyccStreams сказал:

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, survivor13 сказал:

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

:blush:
У меня есть Казахская карта, но я слышал сейчас переводить даже знакомым опасно) Банят карты.
Ну и есть бусти. Можно наверное туда что-нибудь кинуть. (Можно и подписаться, но плюшек за подписку нет :D , так-как я не привык, что-то за пейволом прятать.)
(А еще можно зайти в нашу дружную ТГ группу и там мне кидать мемасы, милых котят, или писать мне чтоб я не выгорал. Это еще лучше мотивирует)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны чистые файлы стим для 1.0.5 fix2 BuildID 18933174

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zanmato69 сказал:

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Вообще в версии для 1.02 я вручную переносил эти строки.
А вот для 1.04 я делал перевод с нуля и переносы в “авто” режиме.
Тут надо смотреть, какое число идеальное для “авто” режима.
Ну с предметами еще ладно, ситуацию усугубляют в диалогах коды с \{  “типо крики” там буквы становятся больше, а еще есть места где подставляется имя напарника или героя, что тоже может влиять на число символов в строке.
Короче надо смотреть и высчитывать идеальное кол-во символов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Перевод готов, сейчас быстро побегаю, решу там по варпу строк, как лучше.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5p
Перевод для 1.0.5p (BuildID 18933174)
Косячки:

- Сибил также осталась “соседом” в начальных диалогах.
- “Найти” — вместо ‘”найдено или найден” пока-что не исправлено.

Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
Список:
- Трапезы на англ.
- Находимые названия предметов в мусорках на англ.
- Фразы о поломке оружия на англ.
- Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Угу, есть такая проблема, там текст в плагинах, а я его вставил через winmerge.
А он любит ломать кодировку. (Это исправлю сейчас)
 

3 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Блин, тут сложно, без сейва/скрина или без цитаты точной.
(Так глазами пробежался, вроде все ок, нужен контекст)

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел финальную серию “Добро пожаловать в Дерри”. Как сериал-ужастик — неплохо, очень даже. Но это уже не Кинговское Оно. Смотреть строго без оглядки на книги. Да, я знаю, что сериал в принципе чистая фантазия и у Кинга таких событий и близко нигде не описывается. Но, тем не менее, вот что радикально отличает сериал и книжный образ того же Пеннивайза: К сюжету, даже без оглядки на Кинга, есть вопросы. Особенно к линии военных. Очень странная логика у вооруженных сил США. А вот детишки хороши. И прописаны четко, и отыграли достоверно. Ну и сам Пеннивайз тоже достойно отыграл, в пределах роли. К нему есть претензии, но это вина сценаристов, а не актера.  В общем, кому понравились полнометражки — рекомендую. Хотя сериал можно смотреть и в отрыве от фильмов. 
    • Установил пере залитую версию, при открытии первого воспоминания — вылет. Её вообще тестили?
    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
    • Так вот есть теория, что это разные личности Питона. Питон4 форумчанин и любитель фурри, Питон87 геймер и любитель хоррор и фурри, Питон1 — ак. на госуслугах и любитель фурри, Питон2- ник в домовом чате и любитель бытовой хоррор-жизни с бабками-сплетницами и фурри, Питон3… не, просто здесь он сдерживается, а там он себя не ограничивает в высказываниях, публикует дикпики и прочее, поэтому его банят, и приходится новых Питонов создавать, раз предыдущих душат десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
    • "Прямая линия с президентом — 2025"
    • я и не сомневался. Я тебе больше скажу, первая держалась исключительно на локальных гегах, чего, естественно, не хватало на всю продолжительность игры, как квест она была очень даже посредственной.
    • фигасе педофилы отчаялись, потеряв такой ресурс для поиска своих интересов, что продавили разрабов Роблокса. Ну как после такого не  РКН. И педофилов опрокинет, и другую нечесть прогнёт, единственный гос.орган в РФ, который работает   На ровне с ВС РФ. И это Верховный суд, хотя ВС РФ то же работают 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×