Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams Спасибо еще раз, зарегался ради ответа, честно не думал, что не только услышан буду так быстро, но и исправление будет готово, впечатляющая отдача, благодарю!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.06.2025 в 22:51, WyccStreams сказал:

Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, WyccStreams сказал:

Look Outside 1.5 update!
АХАХАХАХАХ
Завтра перевод перенесу.
Ток пришел от сестренки, весь ее балкон мебели старой выкидывал и всю мебель внутри квартиры передвигал/разбирал :D

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, survivor13 сказал:

Где можно узнать ваши реквизиты для пожертвований? (не потому что вам приходится таскать мебель :D)

:blush:
У меня есть Казахская карта, но я слышал сейчас переводить даже знакомым опасно) Банят карты.
Ну и есть бусти. Можно наверное туда что-нибудь кинуть. (Можно и подписаться, но плюшек за подписку нет :D , так-как я не привык, что-то за пейволом прятать.)
(А еще можно зайти в нашу дружную ТГ группу и там мне кидать мемасы, милых котят, или писать мне чтоб я не выгорал. Это еще лучше мотивирует)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужны чистые файлы стим для 1.0.5 fix2 BuildID 18933174

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zanmato69 сказал:

Как раз поиграть решил и зашёл проверить как тут дела, а процесс прёт xD
Кстати, не знаю имеет смысл инфа или нет, но на 1.0.4е не все слова входили в рамку окна (скорее даже не в рамку, а на пустом поле как в описании оружия или предмета, в основном там и встречается оборванное предложение)

Вообще в версии для 1.02 я вручную переносил эти строки.
А вот для 1.04 я делал перевод с нуля и переносы в “авто” режиме.
Тут надо смотреть, какое число идеальное для “авто” режима.
Ну с предметами еще ладно, ситуацию усугубляют в диалогах коды с \{  “типо крики” там буквы становятся больше, а еще есть места где подставляется имя напарника или героя, что тоже может влиять на число символов в строке.
Короче надо смотреть и высчитывать идеальное кол-во символов.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Только сейчас освободился.
Сейчас напишу быстро программу для переноса перевода и вытаскивания новых строк которые надо перевести.
P.S: Софт готов, сейчас переведу новые строки и вставлю все обратно в игру. (Заодно пофиксил свою программу для вставки, там был кривой LANGREGEX, из-за которого строка без букв с “—“ не вытаскивалась.)
Можно сказать, что это революционный инструмент, по меркам этого дерьмового движка, потому что обычно в таких случаях (выхода новой версии), авторы перевода забивают на перевод :D
Потому-что приходилось — либо с нуля начинать перевод, либо переносить его вручную.
Перевел 222 новых строки, из разряда — Интерфейса/Предметов/Оружия/Брони.
Осталось 1733 новых строк диалогов.

Перевод готов, сейчас быстро побегаю, решу там по варпу строк, как лучше.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.0.5p
Перевод для 1.0.5p (BuildID 18933174)
Косячки:

- Сибил также осталась “соседом” в начальных диалогах.
- “Найти” — вместо ‘”найдено или найден” пока-что не исправлено.

Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
Список:
- Трапезы на англ.
- Находимые названия предметов в мусорках на англ.
- Фразы о поломке оружия на англ.
- Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры

Угу, есть такая проблема, там текст в плагинах, а я его вставил через winmerge.
А он любит ломать кодировку. (Это исправлю сейчас)
 

3 часа назад, laskbih сказал:

@WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(

Блин, тут сложно, без сейва/скрина или без цитаты точной.
(Так глазами пробежался, вроде все ок, нужен контекст)

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: GRASSHOPPER MANUFACTURE Издатель: GRASSHOPPER MANUFACTURE Дата выхода: 6 окт. 2016 Описание игры:
      Состояние русификации
      Перевод — 100%
      Редактура — ~70%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: vitahjch
      Дата выхода:  6.10.2016
      Жанр: Adventure, Visual Novel
      Платформа: PC
      Разработчик: Grasshopper Manufacture
      The Silver Case — первая игра Гоичи Суды, более известного под псевдонимом SUDA51, созданная и выпущенная в 1998 году силами его собственной студии — Grasshopper Manufacture. События игры расскажут о вымышленном 24 специальном районе Канто — образцово показательном муниципалитете, спроектированном с целью достижения ранее неприступного идеала городской жизни. Отсутствие безработицы, доступное жилье и нулевой уровень преступности. Но даже самому безопасному городу нужна собственная полиция.

      Возвращаясь домой ночью 29 января 1999 года, детектив отдела чрезвычайно тяжких преступлений Тецугоро Кусаби сталкивается с таинственным преступником и оказывается на волосок от смерти, когда вооруженный безумец решается совершить нападение на представителя закона. Кусаби тотчас отправляется в погоню за злоумышленником, не зная о том, что эта ночь станет роковой как для него, так и для всех жителей утопического муниципалитета. Ведь вскоре шальная пуля, пробившая лобовое стекло автомобиля детектива, разбередит раны прошлого и раскроет множество новых подробностей в легендарном «Серебряном деле» — расследовании печально известной серии политических убийств, совершенных самым опасным преступником 24 района Камуи Уехарой.

      Примерьте на себя роль безмолвного, безымянного новобранца отдела чрезвычайно тяжких преступлений и чрезмерно любопытного журналиста Токио Моришимы. Раскройте секреты «вирусной» криминальной активности, познакомьтесь с безупречным образом жизни 24 района и убейте гнетущее прошлое, бросившее тень на каждого городского обывателя, поставив последнюю точку в «Серебряном деле». 

      Демонстрация перевода: 
       
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Присмотрелся и правда, “Steam” то ведь в скобочках (а я сразу как-то не обратил на это внимание). А за скобками получается “Цифровая копия на ПК”. VK Play для ПК? Вроде бы да. Цифровая копия? Цифровая. А как ещё реагировать на твои детские выпады с переводом стрелок?  Отвечаю взаимностью 
    • Аргументы то будут? Или только детские хихики с попытками подколоть?
    • Да ты успокойся, не нервничай, дыши носом. Аргументы закончились так и скажи. А то извиваешься как уж на сковородке  Стрелочником на железной дороге работаешь? 
    • Так я и греюсь.   Даскер разрабатывает игру под кодовым названием “Маления”    Чувствую, это будет 
    • Рабочее название игры. Когда я игру делал, и у меня что-то не получалось несколько часов, я вспоминал Малению. За то когда наконец работает, то испытываешь эмоциальный сатисфекшен “Я сделал это”. Вся эта ситуация напоминает по ощущениям бой с Маленией) Только которая бесконечно возрождается -_-
    • А главное “8 марта”    Чё это Даскер решил 8 марта себе праздник устроить?  Подозрительно. 
    • А я думал холодно в Питере и ты так погреться на своей 5090 решил.
    • В бета-ветку игры выпустили апдейт 1.7. Есть несколько интересных изменений, но в целом для нас скип. Patch 1.7 - Changelog The Big Accessibility Update 1.7 marks the completion of a large rollout of accessibility features. These features can be accessed via the Accessibility menu and include : Color Assist - A set of tools to provide color clarity to players who have trouble distinguishing some specific colors in the game. In addition to making puzzle colors a bit more vivid, we have also included separate systems to display color patterns, and an even morerobust system that displays color labels for objects of inquiry. Remapping - Yes! Key/button remapping is now supported for both keyboard and controller. Cursor Set - Options for changing the opacity, style, and size of the game’s reticle and cursor (this is part of our new Motion Assist options.) Auto Stroll - This is a feature that will allow players to invert the stroll button functionality. Inverting this means you will move at the faster stroll speed without needing to press/hold a button, and pressing/holding the stroll button will slow you down to a walk. Motion Assist - A consolidated menu of features and settings aimed to reduce motion sickness and sensory conflict : Cursor/Reticle Settings, Look Sensitivity, Field of View, Smooth Look, and Stairs Skip (visually turn off spiral staircase travel.) Each feature is included along with our recommended setting adjustments. Other Patch Notes As part of the Cursor features implemented above, we have redone the way the system handles changing cursors for a smoother visual experience when drafting picking up items etc.. Fixed several visual bugs in the Precipice involving geometry from other areas clipping into the area from certain vantage points. Fixed some colliders in the Casino causing players to inadvertently exit a UI screen while trying to pull a lever. Added redundant safety checks to avoid potential soft locks that have been reported to occur within the above UI system. Fixed an issue that was occasionally displaying a phantom Upgrade Disk in the Security terminal list for some players. Slightly adjusted some factors related to the way Upgrade Disk floorplans are randomly selected to allow for greater variety during challenge runs while simultaneously making it less likely for new players from getting offered upgrades for rooms they have never drafted. Fixed several bugs related to Powered Duct animations which restored spinning ducts to several rooms. Also changing the direction of power in the Boiler Room no longer breaks these animations. Fixed several routing related bugs that could cause certain details and areas of the grounds and house to not be visible when approaching from certain areas. Fixed an animation glitch caused by pressing buttons in the Chamber of Mirrors a bit too quickly that led to unexpected panel behavior. Fixed a handful of issues that were previously preventing floorplans from being duplicated by Chamber of Mirrors (some rooms are still excluded for technical reasons but the list is now more extensive.) Related to the above - the experimental trigger related to terminal access has been reworked to correctly deal with duplicated terminal rooms. A stamp in the Mail Room no longer disappears during magnification when a letter is in the foreground. Fixed a bug that shut the book whenever you would click on the checkout card of A New Clue instead of inspecting it. Fixed a bug that was unintentionally increasing the likelihood of drawing a non-green room in addition to the intended Green Rooms after Greenhouse had been drafted. Fixed a bug with a particular locker in locker room that was occasionally not reacting to interaction. Fixed a UI typo of “Bedroom” in an item description. Fixed a text mesh bug that was not rendering small asterisks correctly on a late grade chalkboard. Updated templating of Observatory’s floorplan text to be more technically accurate and consistent with the game’s templating. (The floorplan now displays “+1 :star~1:”) Fixed incorrect layer assignments on a few more textures causing them to not be rendered when viewed through the magnifying glass. VERY LATE GAME SPOILER CHANGELOG BELOW - Read at own risk Fixed a rare bug in the Conservatory that was offering players options from “studio floorplans” and “found floorplans” that they had not added to their draft pools. Added a redundancy check to address a glitch which was causing some challenge mode save files to incorrectly load in Bequest mode. Drafting an outer Foundation no longer affects the art at the bottom of the Foundation in the house. Blessing of the Monk now correctly works with all rooms. Fixed a sacred bug that only accepted the PM but not the AM. Finally fixed a troublesome late game bug that was causing the drafting system to regard one very rare room as a color it clearly was not. Fixed a bug causing boat travel to occasionally not be persistent between days if the cutscene was skipped. Fixed a bug caused by exiting door ui during special key use animation in an underground area. Addressed reports of clipping through the floor in a very late-game area by adding additional safety measures. Fixed some issues that were causing unintended step loss and unintentional geometry overlapping in that same area. Gambit of the Queen has been rebalanced to grant the player an additional key per trigger. Due to several known bugs and issues with R_y_l Sc____r (some of which rendered the item functionless), this item’s design has been subtly changed and expanded. The game will now allow players to set the color an additional time per day from the inventory menu, and the method the player “keeps” the item has also been tweaked.  
    • “Под жопой” это образно.  У меня комп под столом.  Предполагаю, что и у многих так же.
    • Так вот что с вами, милсдарь, случилось. Маления выгнала, да еще губу разбила и щеку поцарапала. Чем так провинился то? 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×