Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

White Album: Memories like Falling Snow

header.jpg

  • Метки: Визуальная новелла, Романтика, 90-е, Симулятор свиданий, Глубокий сюжет
  • Платформы: PC
  • Разработчик: AQUAPLUS
  • Издатель: DMM GAMES
  • Серия: Shiravune
  • Дата выхода: 4 августа 2023 года
  • Отзывы: 617 отзывов, 95% положительных
Классический визуальный роман от AQUAPLUS, запустивший одну из самых любимых франшиз в Японии, WHITE ALBUM — это история любви во многих проявлениях. Будет ли пара держаться вместе или их разнесет холодный ветер? Альбом их отношений будет белым как снег и таким же пронзительным.
Скриншоты

 


 

Скрытый текст

Здравствуйте!
Ищу  русификатор или поддержку в его создании для:
WHITE ALBUM: Memories like Falling Snow — Классический визуальный роман.
Страница игры в SteamПЕРЕЙТИ

Может кто возьмётся  перевести её на русский? Хотя бы на машинный перевод. Оставите возможность тихонько полировать перевод. Совсем идеально!
Либо ткнуть меня носом в мануалы к изучению для самостоятельного изучения вопроса распаковки и запаковки файлов перевода, перерисовки шрифта ?
Инструментов для этого кажется так много, что я просто не пойму какие, где, как мне использовать. 
 Я полный ноль в программировании:dash1: Но уверенный пользователь ПК.
 Мне будет интересен каждый ответ. Критика принимается.
Инструменты перевода найденные на Github (выдают ошибку на последней версии игры) требуется версия игры 1.0

UPD: Не претендую на звание переводчика. Мне хочется перевести историю Белого альбома, на родной язык. Чтобы как можно больше людей могло познакомиться с романом. Который я люблю всей душой. Потому, пожалуйста если вы не против помочь мне в этом не простом деле. Оставьте свой вклад в теме. Спасибо!
Текущий прогресс, трудности с которыми мы сталкиваемся, всегда можно отследить по последним сообщениям. 

 

Изменено пользователем AyaHirano
убрано первое сообщение под спойлер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на паузе (информация в конце поста)
| Шрифты: 100% | Текст: 24.2% | Текстуры: 90% | Кат-сцены: 60.0% | Редактирование: — | Тестирование: - |
63b452ed0d3e8ec85a2a92dbd29e3ca0.jpg
Последнее обновление: 09.04.2025

Видео на Rutube
ju.png

 

Пауза в работе — перезагрузка для перевода

Вынуждена сообщить, что до конца сентября-октября работа над переводом будет приостановлена. Меня ждёт командировка в удалённый район полуострова — место без связи и интернета, где из «соседей» только ветер, сосны и те, кто в бурых шубах ходит под луной.

Это не выбор, а необходимость. Но даже там, между отчётами и инструктажами, я буду держать в голове сложные моменты текста: диалоги, которые требуют точности, и сцены, где каждое слово — как ключ к смыслу. Да, задержка неприятна, но осенью я брошу все силы на то, чтобы наверстать упущенное.

Прошу вас — сохраните интерес к проекту.
Если у вас есть срочные вопросы, задавайте их до 14 апреля. После этой даты связь прервётся, и моими собеседниками станут лишь шорохи тайги.

Что буду делать в эти месяцы:
— Анализировать черновики. Возьму с собой распечатанные главы с пометками: спорные эпизоды, где текст «спотыкается», и метафоры, которые просятся быть острее.
— Продумывать структуру. Без цифрового шума легче увидеть общую картину: как главы стыкуются, где добавить воздуха, а где — напряжения.
— Готовиться к финальному рывку. По возвращении сразу возьмусь за шлифовку текста — так, чтобы каждая строчка звучала, как струна.

Почему эта пауза — не провал?
Потому что я не останавливаюсь — просто замедляюсь, чтобы не сбить дыхание. Иногда нужно отойти от экрана, чтобы увидеть то, что ускользает в спешке.

Возвращаюсь с чётким планом и ясной головой. Обещаю: осенью работа закипит с новой силой.

До скорых встреч!

 

 

 

Изменено пользователем AyaHirano
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5.jpg

Последний шрифт

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Tericonio сказал:

@AyaHirano 

Если заметишь где-то не переведённый текст ПН, ВТ  — Дни недели, сделай скриншот этого места

70% где-то из тобою переведённого для исполняемого файла должно использоваться в игре, надо выловить эти места, тогда мне будет легче найти потом смещения под перевод

Большую часть описаний текста при выходе и сохранений, я нашёл где расположен текст.

Хорошо.
 

 

11 минут назад, Tericonio сказал:

5.jpg

Последний шрифт

Огромное, спасибо! 

За сегодня сделала настройки: 
 

Скрытый текст

391.png
392.png
393.png

Ещё попробую исправить в одну колонку всё, что возможно. Пока заметила, что некоторые текстуры перемещать нельзя. Иначе их растягивает в игре. Приходится прямо втискивать RU вместо EN. Потому не очень ровно. 
:D
Wv-ANSn-Ol-D74sh-V-X4-0-Lsw-jpeg.png

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

По идее можно изменить в xml размер текстуры, и тогда не будет растягивать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 
Игра считывает их из единого файла, как я поняла. В котором они друг к другу слеплены. Как кильки в банке. И из-за этого текстуру вытягивает. Когда после упаковки они снова становятся единым целым одна с другой пересекается выходит конфликт. Нет? 
Распаковывала проблемные файлы в один единый. Те, что вытягивала игра. Там это и увидела. При пересечении текстур, при упаковки их склоняло или вытягивало. Видимо как раз за тем, чтобы точно занимала только отведённое ей место в файле.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

По текстуре на примере NowLoading

<SheetWidth>540</SheetWidth> - Общая ширина
<SheetHeight>432</SheetHeight> - Общая высота

<FrameWidth>180</FrameWidth> - Длина кадра по ширине
<FrameHeight>264</FrameHeight> - Длина кадра по высоте

<LeftScale>0</LeftScale> Масштаб в лево
<RightScale>1</RightScale> Масштаб в право
<TopScale>0</TopScale> ?
<BottomScale>0.3888889</BottomScale> ?

Вот эти параметры и можно менять в xml, но их надо проверять

Если менять что-то одно, то все остальные тоже должны изменится иначе ошибка в упаковке

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 
Так выйдет сдвигаешь один “нужный” элемент текстуры. Придётся двигать все рядом. Чтобы текстура не накладывалась на соседа после изменения. Или можно менять положение только нужного. Остальные упаковщик подстроит под изменение, что не возможно скорее всего. Только ручками. 

 

20 минут назад, Tericonio сказал:

<TopScale>0</TopScale> ? <BottomScale>0.3888889</BottomScale> ?

Нейронка говорит: эти параметры нужны для анимированных частей текстур. Отвечают за растяжение при создании анимации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

Общую <SheetWidth>540</SheetWidth>  и <SheetHeight>432</SheetHeight> пока лучше не менять

А вот если у тебя не влезает текст в отведённый кадр, то можно изменить его параметр высоты или ширины

Масштаб ты меняешь если изображение сужается или расширается

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza 

Посмотри пожалуйста на строку Would you like to reset all settings\nto their default values? 

Позиция текста 001d97ec — смещение ECAB5D00 на позиции — 0005fb45 стоит где-то ограничение на 85 символов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Tericonio сказал:

@DjGiza 

Посмотри пожалуйста на строку Would you like to reset all settings\nto their default values? 

Позиция текста 001d97ec — смещение ECAB5D00 на позиции — 0005fb45 стоит где-то ограничение на 85 символов

нету там ограничении, если имеешь ввиду 85 байтов

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Tericonio сказал:

@DjGiza 

85 байтов ограничение

проверил никакого ограничения нет

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza 

Тогда странно почему текст в лево уходит и обрезается на 56 байтах — 85 символов

В латинице текст остаётся по центру

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Tericonio сказал:

@DjGiza 

Тогда странно почему текст в лево уходит и обрезается на 56 байтах — 85 символов

В латинице текст остаётся по центру

так это не ограничение символов. А что-то другое. Он и в меню есть как понимаю т.е. везде

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza 

Причина обрезки кроется в смещении нового сектора, если кириллицу вставить в том же секторе где и был оригинал, то текст не обрезается, но смещение текста всё равно остаётся хоть не так и критичное

Буду смотреть в чём разницы в новом секторе от того сектора где расположены данные

@DjGiza 

Перестроил ImageSize и PEHeader — Теперь текст влезает весь, но смещение текста осталось как и было

Теперь легче будет добавлять табуляцию перед текстом, для центрирования текста по центру диалогового окна

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza @AyaHirano 

2.jpg

Шрифт — 46px

Как то так

@AyaHirano 

Если упаковывать текстуры через -m (по кадрам) то нельзя изменить общий размер в xml а только кадров

Идёт считывания кадра по высоте + ширине и второй кадр по ширине + высоте

А если упаковать через -s png + xml когда текстура одна а не покадрово, то тогда можно увеличивать размер текстуры и прописывать в xml (но должны быть все данные включая общий размер и кадров) новые данные, но как это будет в игре надо тестировать

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То есть планируешь дорабатывать?
    • Когда в курсе стима число ценника доллара выше, чем в курсе ЦБ (по внутренним курсам банков смотреть не всегда практично, по ЦБ ориентироваться проще). То есть доллар в стим приходит по несколько более дорогой цене, чем в ином случае. В идеале, когда в стиме курс выше, чем курс ЦБ в моменты колебаний, но в обычных условиях достаточно, чтобы они были примерно равны. Сейчас же, когда в стиме доллар чуть ли не на рубль дешевле, чем по курсу ЦБ, очевидно, что момент для закупки кошелька стима (через двойную конвертацию, то есть через сбер и ко) сомнительный.   Если упростить, то по аналогии опишу это так. Когда курс ЦБ выше курса стима, то это как если бы ты пришёл купить яблоки красные по (допустим) 100 рублей, а потом продал их по 90, чтобы купить яблоки зелёные по 120 рублей. Когда курс ЦБ ниже курса стима, то картина обратная. То есть, грубо говоря, ты купил красные яблоки по 90, продал по 100, чтобы купить зелёные яблоки за 110. Пример сильно упрощённый, т.к. конвертация идёт не настолько вот в прямо в лоб (числа чисто для наглядности, всё куда сложнее, но без таких явных перегибов в то же время). Цена продажи (тобой) валюты зелёных яблок всегда ниже цены покупки (тобой) её же в тот же самый момент времени. Потери, разумеется, всё равно будут, но значительно меньше, чем в первом случае.   В большинстве сервисов пополнения стима ещё до момента покупки можно увидеть, сколько тебе придёт на счёт стима денег в долларах. То есть можно взять это значение, посмотреть курс доллара в стиме и прикинуть, сколько тебе придёт на счёт. Так, сравнив предполагаемую к уплате сумму и то, сколько с неё придёт в переводе на рубли, можно заранее узнать достаточно точно уровень своих потерь, а также то, выгодно сейчас или же не очень. Если в каком-либо удобном для себя сервисе нет такого отображения, то можно положить минимальную сумму и опять-таки решить, стоит ли пополнять ещё, либо подождать лучшего момента.
    • https://www.zoneofgames.ru/games/elder_scrolls_4_oblivion_the/files/10070.html
    • @piton4 отличная новость, вернее слух. Но выглядит странно. Двигается в воде, как и полагается - сильно заторможено. Как сражаться в таком киселе? Эффектов воды мало, пузырьков и всего такого. Ну и в целом видео странное, не понятно что про что. Больше похоже на мод, ну или с/ранний билд. Я бы в августе не ждал. Думал 9070 покажет мне обезьянку во всей красе, пускай и без лучей. Хренушки  . Даже не близко к максимальным настройкам.
    • @Tirniel все никак не соображу, когда нам выгодней? Когда доллар к рублю дороже в Стим, чем по курсу ЦБ или наоборот? 
    • закинь туда еще BepInEx и вроде шрифты не будут так уезжать -------------------------------------------------------------------- может кто ни будь сказать что я делаю не так? ставлю melon в Hero's Adventure ставлю мод для него и в итоге получаю кучу ошибок
    • В ближайшие сколько-то там дней пополнять стим может быть невыгодно (или напротив, очень выгодно в некоторых сценариях, вероятность возникновения которых не шибко предсказуема, но вероятнее всё же сценарий с “не выгодно”), т.к. курс доллара колбасит, т.к. (существенная часть причины) ключевая ставка у ЦБ РФ снизилась на два процента. Доллар на этом фоне сначала взлетел на несколько рублей, а теперь медленно приходит в уравновешенное состояние. Но курс самого-то стима обновляется с задержкой, у него уже зафиксирован этот пик (в частности откат пика сверху обратно до 81 рубля за доллар по курсу ЦБ, даже ниже курса заметно, но при том, что у банков наших курс всё ещё выше этого значения или на уровне ЦБ), скорее всего до следующей недели плюс-минус что-то такое в плане неопределённости и резких колебаний не в пользу покупателей пополнений стима и останется (курс со стороны ЦБ вряд ли успеет полностью прийти в равновесие на этой неделе, а потом выходные, курс хотя бы в самом стиме будет зафиксирован).
    • PS PLUS - АВГУСТ 2025

      Появятся в PS Plus 5 августа 2025:
      • Lies of P (PS4, PS5)
      • Day Z (PS4)
      • My Hero One’s Justice 2 (PS4)

      Покидают PS Plus 4 августа 2025:
      • Diablo IV (PS5, PS4)
      • The King of Fighters XV (PS5, PS4)
      • Jusant (PS5)

      https://youtu.be/Aw3RasB7oQo
    • Понял, что ничего не понял. Гог версия обновляется немного позже чем стим.  Поэтому и сделала такие выводы.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×