Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от DotStudio: обновление перевода Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, The

Рекомендованные сообщения

Спустя несколько дней после релиза перевода Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, The команда DotStudio выпустила его обновление до версии 1.1, вносящее следующие изменения:

- допереведены варианты ответов Риддика в диалогах;

- исправлены смысловые и орфографические ошибки в диалогах;

- исправлена проблема с неправильным отображением символов;

- исправлена ошибка, приводящая к зависанию игры при прочтении книги в меню бонусов;

- исправлена ошибка, связанная с не отображением списка сигаретных пачек в меню бонусов;

- добавлен перевод дополнительного меню.

1_r_th.jpg 2_r_th.jpg 3_r_th.jpg 4_r_th.jpg 5_r_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А комментарии разработчиков будут переведены, или они, может, уже переведены? Просто щас игры нет, а так поиграю наконец-то с отличным русом))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и чудненько. Только сёня про Риддика вспоминал. Так и не сыграл ведь. Мчу за пивом и чипсами, вытираю пыль с бокса и ... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, нормальный перевод!!

В свое время тоже купил и на полку, щас уххх...

____

Скажите пожалуйста может кто знает сколько игра весит в полном варианте, я вот щас поставил у меня 3.08 Гб вышло. Походу у меня все-таки обрезанная версия. :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура, нормальный перевод!!

В свое время тоже купил и на полку, щас уххх...

____

Скажите пожалуйста может кто знает сколько игра весит в полном варианте, я вот щас поставил у меня 3.08 Гб вышло. Походу у меня все-таки обрезанная версия. :shok:

Либо вырезаны у тебя или не установил дополнительные материалы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ничё так переводик, не детский. :) Шрифт крупноват, но за то читается ненавязчиво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не работает русик.. Воть так.. Игруха виснить на стадии загрузки локации. ( спускаешься вниз по лестнеце, где огорождения электрическию сверкають и усё). Удаляешь ентот рус и нормуль.. все побежало и запрыгало... Проходишь эту локацию, ставишь опять рус и все повторяется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не работает русик.. Воть так.. Игруха виснить на стадии загрузки локации. ( спускаешься вниз по лестнеце, где огорождения электрическию сверкають и усё). Удаляешь ентот рус и нормуль.. все побежало и запрыгало... Проходишь эту локацию, ставишь опять рус и все повторяется...

Жди версию 5.67 :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сюда не нужно писать об ошибках данного русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было несколько раз, но не в этом месте. Я за вчера наблатыкался.

Когда глючит (благо быстро грузится), я эти места тихим сапом прохожу. Вроде получается пока. )))

(увлёкся, просьба затереть пост)

Изменено пользователем Gesha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG, очень смешно.

LifeStream, эту ошибку исправили. Просьба об ошибках писать не знесь, а на нашем сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG, очень смешно.

Никто и не думал смеяться. Мы всем сайтом скорбим об ошибках. И возрадуемся, когда Вы их исправите. (ЙоГ раняет кровавую слезу на пол и ждет .....)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @kitkat1000 сделал, вернее портировал, забирать на 4пда.
    • Ну так подглядим что сотворят, если не давать шанс то ничего и не будет.
    • @\miroslav\  хз, но где скриншоты у них вот так написано “Все скриншоты сделаны с максимальными настройками качества, масштабирование — TAA в нативном разрешении.”     Непонятно короче.
    • Это может не настройки в тесте а просто обзор и показ настроек игры.  Ты зашел в городок, посмотри как у тебя там производительность сразу подпрыгнет по сравнению с лесной начальной местностью.
    • @\miroslav\ А ни хрена себе   ТАА нету только в 4k, а в 1080p и 1440p есть.  Наводит на кое-какие мысли 
    • @piton4 вот например я только что выбрался из лесной область где дом пацанки в деревенский центр как фпс с 48-50 поднялся до стабильных 60 разница только в начале игры прыгает уже на 20%
    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
    • В 1080p на 3080 там 75fps, а в видосе  80-90.   По тому и говорю, что представление складывается только примерно, а в случае с некоторыми играми, вообще получается невпопад, из-за наличия плохо оптимизированных мест. @\miroslav\ а подожди…   Вот же они пишут, что за настройки были в тесте.   Но у меня нету никакого TAA, а у тебя? 
    • Ну вот тебе примерно 10% погрешность)) из за разных мест тестирования, может они больше бегали в менее нагруженной зоне. мы же не знаем как бам дальше по игре будет, может там большинство мест будет где у тебя под 80 фпс в среднем держатся будет и естественно тебе никто тютелька в тютельку не даст результат если не известно конкретное место и траектория движения персонажа и камеры.
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×