Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1724128966_library_600x900_2x.jpg

Kong: Survivor Instinct — когда на поле битвы сойдутся монстры гигантских размеров, то от них невозможно будет скрыться. Попросту говоря, откройте для себя динамический квест с городским выживанием, который разворачивается на поле битвы титанов.
 

Откройте удивительный мир монстров


Эффективно задействуйте могущественную силу Конга и прочих монстров в собственных интересах в нашей официальной игре. Причем события разворачиваются вскоре после Godzilla vs. Kong. Внезапная титаническая атака запустила цепочку масштабных эвакуаций, но не у всех получится вовремя успеть до начала повсеместных разрушений. Оказавшись в эпицентре перекрестного огня, многие жители попадают в ловушки постепенно разрушающегося города. А еще среди всего этого хаоса, где-то затерялась ваша единственная дочь!
 

Насыщенное 2.5D экшен-приключение


В данном игровом процессе умело сочетается реалистичный платформинг, непростые сражения и традиционные исследования-метроидвания. В общем, вас ожидает удивительный квест на выживание, который достоин одноименной франшизы. Это ничто иное, как настоящие приключение в причудливом монстровском мире, где каждый найдет что-то интересное для себя.

Скрытый текст

Screenshot-6.jpg Screenshot-5.jpg

Ссылка на русификатор: https://mega.nz/file/egoEhbYY#lPp2d19toFcuQ_u2r7F94KKUL4cIqqd1N5XyAZFGpCE

Ссылка на русификатор в виде патча: https://mega.nz/file/jsgS2YDQ#9rN9QdA88kX_SSjdo5iQvK0h5HIfZvyY1KXDjiuGzuo

Ссылка на текст в формате .po: https://mega.nz/file/uopgFK4B#yd-_KUFoHTsb6oA_1dPt84-7wcWN_WF0sGr673T437Q

Изменено пользователем SileNTViP
добавил русификатор - патч
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SileNTViP Уже русификатор сделали?

P.S. Я имею в виду полный.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Alex Po Quest сказал:

@SileNTViP Уже русификатор сделали?

P.S. Я имею в виду полный.

Шрифт + текст.

Screenshot-7.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SileNTViP сказал:

Шрифт + текст.

То есть полный русификатор субтитров и интерфейса? 

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да

Опять же смотрите теги. Перевод машинный с некоторыми правками.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SileNTViP сказал:

Да

Опять же смотрите теги. Перевод машинный с некоторыми правками.

Супер.

Да, норм. Хотя бы такой.

P.S. Да, забыл сказать: “!!! Спасибо !!!”.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ подскажите, некоторые буквы отображаются квадратиками, немного. Нагуглить не смог думаю вдруг кто подскажет :)

https://ibb.co/2WrhLhq

https://ibb.co/dQLhFMs

Изменено пользователем Deen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Deen сказал:

Народ подскажите, некоторые буквы отображаются квадратиками, немного. Нагуглить не смог думаю вдруг кто подскажет :)

Вы, скриншот бы приложили.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это значит, что шрифт в игре родной — у которого отсутствуют некоторые буквы :laugh: я то правил шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SileNTViP сказал:

Это значит, что шрифт в игре родной — у которого отсутствуют некоторые буквы :laugh: я то правил шрифт.

К сожалению я не знаю, как это исправить :( и грамотно составить запрос для гугла тоже не смог. Можете помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Deen сказал:

К сожалению я не знаю, как это исправить :( и грамотно составить запрос для гугла тоже не смог. Можете помочь?

Смотрите выше. Я кидал архив с нужными файлами. Или вы пытаетесь свой перевод делать? У меня в архиве есть исправленный resources.assets со шрифтом. Если вы спрашиваете как сделать новый? — для вас скорее всего никак. Даже продвинутые переводчики не всегда могут поменять шрифт с ходу в юнити, а без нужных инструментов — вообще проблема.

Если вы через XUnity.Autotranslator — вам нужен шрифт в спец файле закинуть в корень игры и в конфиг его прописать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, SileNTViP сказал:

Смотрите выше. Я кидал архив с нужными файлами. Или вы пытаетесь свой перевод делать? У меня в архиве есть исправленный resources.assets со шрифтом. Если вы спрашиваете как сделать новый? — для вас скорее всего никак. Даже продвинутые переводчики не всегда могут поменять шрифт с ходу в юнити, а без нужных инструментов — вообще проблема.

Нашел в чем заключалась проблема, файл resources.assets в архиве находится в начальной папке игры и если просто распаковать его в папку с игрой, то видимо игра к нему не обращается, после того, как переместил его в MonsterVerse_Data, все стало отображаться корректно.

P.S.

Большое спасибо за проделанную работу с моим поверхностным английским, играть не стал бы.

Изменено пользователем Deen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   WarFollowsMe Спасибо большое ! все заработало по вашей инструкции. Не сочтите за наглость, а с этой игрой The Crimson Diamond можно провернуть подобное?
    • @estek @rohindanil Продолжаю работу над переводом Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game Что сделано: — Переписал и подправил большую часть диалогов. Теперь они звучат живее, по‑хоббитски, с теплом и лёгким юмором.
      — Исправил имена и фамилии персонажей и игрока; оформил их в духе Толкина, сверяясь с лором.
      — Подчистил большое количество ошибок в интерфейсе, часть элементов переделал заново.
      — Решена проблема с русским шрифтом (спасибо wolvovic за файл). Теперь символы отображаются корректно.
      Из‑за этого русификатор стал немного тяжелее.

      Бусти /// Яндекс диск
    • Как слеп я был не найдя эту тему раньше… Спасибо вам всем!
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1308940/Misc_A_Tiny_Tale/ Знакомьтесь с Бадди и Бэгбоем — двумя крошечными роботами с большими сердцами и ещё более важной миссией: дарить радость везде, куда бы они ни пошли! После таинственного взрыва, обрушившего на небо дождь из золотых шестерёнок и мусора, им предстоит объединить усилия, чтобы восстановить каждую деревню и раскрыть тайну взрыва. Убирайте за собой, собирайте мусор и помогайте другим, наводя порядок. Каждый ваш вклад приносит вам очки. Есть мусор? Сдайте его на переработку в любом пункте RECYC0TRON, чтобы получить дополнительные деньги на покупки во время вашего приключения. У такой миниатюрности тоже есть свои преимущества! Протискивайтесь сквозь узкие закоулки и исследуйте игровую площадку, построенную из подручных предметов. Бегайте по линейкам, перепрыгивайте через чашки и приседайте под старыми пакетами из-под молока. Этот уникальный ракурс позволит вам увидеть мир совершенно по-новому. Под поверхностью скрывается трогательная история, которая становится глубже по мере знакомства с новыми ботами. От НЛО и тайных влюблённых до неожиданных героев и танцующих инструментов — вы откроете для себя мир, полный необычных персонажей с историями, которые стоит услышать. Отправляйтесь в путешествие по задним дворам, игровым площадкам и забытым землям загадочного постчеловеческого мира. Очищайте, ремонтируйте и вносите значимые изменения, приводя в порядок каждую деревню. Взаимодействуйте с уникальными роботами, созданными из повседневных вещей, и помогайте им справляться с трудностями. Найдите золотые шестеренки, монеты и спрятанные сокровища, спрятанные в каждом уголке и щели. Почувствуйте проникновенную историю, в которой юмор сочетается с настоящими эмоциями. Быть маленьким никогда не казалось таким БОЛЬШИМ  
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта…   
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×