Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Black Myth: Wukong вышла на второе место по онлайну в истории Steam, уступая лишь PUBG

Рекомендованные сообщения

8 часов назад, mc-smail сказал:

это всё ровно такой высокий онлайн

Да я иронизирую. У игры до сих пор высокие показатели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@romka какая же эта третья (cнежная) лока здоровая.  Я её начал проходить, когда 20ч было наиграно, а сейчас уже 35, и я её до сих пор не прошёл. Правда я в каждый угол заглядываю, но всё роавно...

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, piton4 сказал:

начал проходить, когда 20ч было наиграно, а сейчас уже 35, и я её до сих пор не прошёл

“Видишь сотню часов + на прохождение? А она есть.” :D

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 похоже перехвалил оптимизацию. В общем сама игра поставила всё на “высокие”, избыточное сглаживание на 50 при 2К разрешении, что по сути чуть выше “средних” :D . Снизил до средних дальность прорисовки детализации и отражения. Поднял текстуры до “ультра”. 

Сделал всего “пару шагов” — дошёл до первого святилища. 

image.png

Итого по производительности, во время самого игрового процесса встречаются редкие падения фпс на долю секунды, типа подгрузка или что-то подобное. Всё остальное время 60 фпс. Но! Это лишь самое начало игры. И самое неприятное, что во время мега эпичной стартовой постановки (кат сцен), случались падения фпс до 39 :( . Не знаю как оно будет дальше в целом и с боссами в частности, но звонок не приятный. Хотя сам геймплейный отрезок боя с боссом на старте, прошёл чётко, а эффектов там было, будь здоров… 

При далеко не максимальных настройках, картинка всё равно огонь. Эффекты и анимации, очень приятные, одни из лучших. Кат сцены отлично поставлены. Персы интересные. В общем практически сплошь положительные впечатления.

Игрушка прям вызывает интерес непривычным сеттингом, а именно китайской мифологии, хочется всё изучать. Прохожу с китайской озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      Позавчера завершился Gamescom. @SerGEAnt предложил раздобыть информацию по статистике заявленных локализаций для игр, которые участвовали в мероприятии этого года.
      Позавчера завершился Gamescom. @SerGEAnt предложил раздобыть информацию по статистике заявленных локализаций для игр, которые участвовали в мероприятии этого года.
      В качестве источника для сбора информации была использована страница Gamescom 2024 в Steam.
      Были взяты только будущие игры — со статусом «Coming Soon» и «Preorder». Всего таких игр получилось 300.
      Статистика:
      62 игры не имеют заявленных локализаций, т.е. пока только на одном языке: Таким образом, локализация есть в 238-ми играх. Эту цифру возьмём за основу. Русский перевод заявлен в 133-х играх (55,88%) Русский перевод не заявлен в 105 играх (44,12%) Украинский перевод заявлен в 35-ти играх (14,71%) Русский и украинский язык вместе присутствуют в 33 играх (13,87%) Игр с русским и без украинского: 100 (42,02%) Игр с украинским и без русского: 2 (0,84%) Всего языков, на которые переводятся будущие игры: 103, лидеры:

        Как можно видеть из таблицы, среди будущих проектов с Gamescom 2024 самым популярным языком помимо английского является немецкий, на который будет переведён 81% игр.
      Упрощённый китайский идёт практически вровень с французским — оба представлены в 73% игр. Рядом находится испанский с 71% и недалеко от него идёт японский с 69%. Почти на 15% дальше идут русский и корейский с 55%. Их догоняет бразильский португальский с 54%. Десятку замыкает итальянский с 51%.
      Занимающие 11-е и 12-е место традиционный китайский (49%) и польский (40%) языки остаются достаточно популярными для локализации из-за крупных игровых рынков Тайваня, Гонконга и Польши соответственно. После них идёт резкое падение с 40% до 23%.
      Что касается русского языка, то он остаётся одним из наиболее популярных языков локализации для игр, выходящих на мировой рынок. Его опережают лишь основные европейские языки и восточноазиатские языки стран с крупными игровыми рынками. Это подтверждает важность русскоязычного сегмента для издателей и разработчиков.
    • Автор: SerGEAnt

      Разработчики уже заявили, что это слишком большой процент, и некоторые игры в Steam станут нерентабельными.
      На днях Steam разослал российским разработчикам письмо о введении дополнительного налога в размере 30% с продаж в США.
      Все дело в денонсации Минфином США части соглашения о предотвращении двойного налогообложения, заключенного еще в 1992 году. В свою очередь, это стало ответом на прошлогоднюю денонсацию аналогичного соглашения со стороны России с США и еще 37 странами, чьи компании в одностороннем порядке массово ушли из страны.

      Теперь помимо стандартной доли Steam с российских разработчиков будут на финальном этапе расчета списывать треть дохода, а общий размер комиссии вырастет со стандартных 30% аж до 51%, но только для продаж американским гражданам. Проблема в том, что продажи в США составляют львиную долю практически у всех игр.
      Обойти это ограничение можно двумя способами: сменить указанный в личном кабинете ИНН на выданный в другой стране или найти себе издателя не из России.
      Разработчики уже заявили, что это слишком большой процент, и некоторые игры в Steam станут нерентабельными.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 похоже перехвалил оптимизацию. В общем сама игра поставила всё на “высокие”, избыточное сглаживание на 50 при 2К разрешении, что по сути чуть выше “средних”  . Снизил до средних дальность прорисовки детализации и отражения. Поднял текстуры до “ультра”.  Сделал всего “пару шагов” — дошёл до первого святилища.  Итого по производительности, во время самого игрового процесса встречаются редкие падения фпс на долю секунды, типа подгрузка или что-то подобное. Всё остальное время 60 фпс. Но! Это лишь самое начало игры. И самое неприятное, что во время мега эпичной стартовой постановки (кат сцен), случались падения фпс до 39  . Не знаю как оно будет дальше в целом и с боссами в частности, но звонок не приятный. Хотя сам геймплейный отрезок боя с боссом на старте, прошёл чётко, а эффектов там было, будь здоров…  При далеко не максимальных настройках, картинка всё равно огонь. Эффекты и анимации, очень приятные, одни из лучших. Кат сцены отлично поставлены. Персы интересные. В общем практически сплошь положительные впечатления. Игрушка прям вызывает интерес непривычным сеттингом, а именно китайской мифологии, хочется всё изучать. Прохожу с китайской озвучкой.
    • Техническая составляющая игры мне неизвестно, поэтому мне кажется лучше скооперироваться
    • Я так понимаю те у кого GOG впролете? Потому что на GOG нету патча 1.0.7.1 уже несколько месяцев.
    • Hello, unfortunately I can't help you because I don't understand the specifics of Game Maker games, but you needed to create a new topic and describe your problem there. Here we discuss the games Sara is Missing and Simulacra.
    • I want help in extracting texts and dialogues from the Android version of the game because I used UndertaleModTool and failed. Is there a way ?  
    • Katana zero android localization I want help in extracting texts and dialogues from the Android version of the game because I used UndertaleModTool and failed. Is there a way ? https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fpreview.redd.it%2Fkatana-zero-android-localization-v0-xeltap1ywald1.jpg%3Fwidth%3D593%26format%3Dpjpg%26auto%3Dwebp%26s%3D24a4e10b719ed33b0e19a1bddd29129bf8116eb6  
    • А чему тут удивляться если они нищие как церковные крысы, а те что при деньгах знают английский поскольку работают в какой-нибудь службе поддержки или IT. Если верить вики, то на хинди говорит только треть от этого 1.4 миллиарда. 
    • Меня удивляет что на хинди 0.84% учитывая население в 1.4 миллиарда.
    • Удалось исправить, теперь текст в игре отображается полностью, ничего не обрезается. Остались только субтитры в роликах, по прежнему обрезаются, может кто подскажет какой файлик ковырять? Если что правлю японскую версию.
    • Друзья, добрый день!
      Подскажите пожалуйста как все же поставить данный руссифкатор на стим дек.
      Я перечитал весь топик, и что уже только не перепробовал, и папки перезаписывал, и переустанавливал игру с нуля, и в разном порядке ставил русик и моды, но что-то видимо делаю не так. За основу взял инструкцию выше от darktima.
      Подскажите пожалуйста что делаю не так:
      1. Установил игру в стим.
      2. Скачал Альфа-версия перевода от 21.07.2024 игры версии 1.0.7.1 — заменил папки в игре, кинул в корень игры;
      3. Скачал BepInEx_win_x64_5.4.23.2., заменил папки в корне игры;
      4. Скачал BepInE5 версию мода, заменил в папке BepInEx / Plugins
      5. Выставил в настройке параметров запуска WINEDLLOVERRIDES="winhttp.dll=n,b" %command%

      Все осталось на английском, может нужен портпротон?
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×