Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_starfield.jpg


@Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 0.8.

  • Правки присланных в дискорд ошибок и связанных с ними строк
  • Изменение укладки текста в некоторых интерфейсных виджетах
  • Исправления в переводе диалогов нового дополнения
  • Исправления в переводе некоторых побочных квестов в игре

Версия 0.76 от 30.06.24

  • Правки присланных в дискорд ошибок и связанных с ними строк.
  • Перевод официальных модов от Bethesda.
  • Небольшие правки в переводе интерфейсов.
  • Исправления в переводе диалогов нового дополнения.
  • Исправления в переводе некоторых побочных квестов от Рюдзин.
  • В установщике исправлена работа автозамены названия области на Марсе.
  • Исправлена редко встречающаяся ошибка с «Усиленным Усиленным» оружием.
  • Перевод некоторого «непереводимого» текста в виджетах.

Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов).

Скрытый текст

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

Приятной игры.

banner_pr_starfield.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.01.2024 в 20:15, SerGEAnt сказал:

«Ориентировочная дата окончания ручной работы над переводом — весна 2024 года».

Так это была опечатка? Речь на самом деле шла про 2025?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Неадекват сказал:

Так это была опечатка? Речь на самом деле шла про 2025?

Так, наверное, “релиз” был, а это просто патчи. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mertisadon сказал:

Так, наверное, “релиз” был, а это просто патчи. 

Не хочешь поупражняться в софистике и пояснить какая же версия “релизная”, если не 1.0?

Но, внимание, СПОЙЛЕР!!! В итоге, чтобы ты не написал, я все равно отошлю тебя к этой цитате:

В 19.01.2024 в 20:15, SerGEAnt сказал:

«Ориентировочная дата окончания ручной работы над переводом — весна 2024 года».

Окончания “ручной работы над переводом” не наступило. На момент написания данного комментария, в январе этого года, вышла версия перевода 0.635. С тех пор вышло очень много обновлений с ± похожим описанием изменений в духе “исправили то что нам прислали в дискорд; адаптировали под новый патч”.

Без шуток, вот пример изменений:

19.01.24 — v0.635 — “Начато исправление побочных заданий, связанных с Рюдзин”

30.06.24  — v0.76 — “Исправления в переводе некоторых побочных квестов от Рюдзин”.

Ну а теперь значит версия 0.8. С такими темпами как по мне, ориентировочно закончат к весне 2025.

P.S. Надо отметить что и Бетесда заявляла, что поддержку модов для Старфилда завезут к началу 2024. Но с тех пор о ней ничего не было слышно. Видимо тоже оговорка была. Наверное тоже имелся ввиду 2025 год.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Неадекват сказал:

Так это была опечатка? Речь на самом деле шла про 2025?

Если не опечатка, то, можно сказать, это были очень оптимистичные планы.:wink: Не сбылись. Бывает.:pardon:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Практически одновременно @pipindor666 и @Chillstream смастерили нейросетевые русификаторы для адвенчуры The House of Tesla.
      Практически одновременно @pipindor666 и @Chillstream смастерили нейросетевые русификаторы для адвенчуры The House of Tesla.
      Использовались разные технологии, шрифты тоже разные — выбирайте.
      ZoG Forum Team | Chillstream
       
       
       
       
       
       
       
       
       
    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря @pipindor666 вышел нейросетевой русификатор для вышедшей пару минут назад адвенчуры Agatha Christie: Death on the Nile.
      Благодаря @pipindor666 вышел нейросетевой русификатор для вышедшей пару минут назад адвенчуры Agatha Christie: Death on the Nile.









  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прочитай мой коменты, особенно удили вниманию мое просьбе о помощи. P.S.  Субтитры из видео (*.USM) нужно переводить? нашли программу которая сможет достать субтитры и потом вставить их назат?
    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×