Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
TyKaH4IK

Русификатор Для Kirby and the forgotten Land

Рекомендованные сообщения

Игра вышла давно но перевода все не было и не было, вот вам бета перевод (Бета потому что могут быть неточности и проблемы в переводе, со временем буду их править)

  • Жанр: Платформер
  • Платформы: Nintendo Switch
  • Разработчик: Nintendo
  • Издатель: Nintendo
  • Дата выхода: 25 марта 2022
  • Автор Русификации: Студия Андеграунд (TuKaH4IK)
  • 2024040715001400.jpg
  • 2024040601455400.jpg

 

 

Установка: папку Атмосфера закинуть на сд карту консоли и согласится со слиянием

Кто скачал и увидел какие то недочеты либо проблемы то пожалуйста скинте скрин мне в лс и я постараюсь исправить)

 

Обновление!

https://disk.yandex.ru/d/roupWLHQm3IhiA

  1. Исправил перевод Мини Игры с едой
  2. Переделал название флэш рыбалка в просто рыбалка
  3. Исправил перевод Мудрого Ваддл Ди
  4. Исправил в некоторых предложениях англиские слова среди русских слов
Изменено пользователем TyKaH4IK
Обновил файл перевода 1.2.0
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с каких пор гуглоперевод стал считаться приемлемым? Гони бракодела с сайта!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, efimandreev0 сказал:

А с каких пор гуглоперевод стал считаться приемлемым? Гони бракодела с сайта!

Google переводчик я не использовал от слова совсем + частично я в ручную правил текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, TyKaH4IK сказал:

>Google переводчик
>частично я в ручную правил текст

А чё использовал? Яндекс? Или шедевродипл?)))
Ой, ну и да, “в ручную” правленный машинный перевод перестаёт быть плохим переводом, как же я мог забыть об этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, efimandreev0 сказал:

А чё использовал? Яндекс? Или шедевродипл?)))
Ой, ну и да, “в ручную” правленный машинный перевод перестаёт быть плохим переводом, как же я мог забыть об этом

Перевод делался частично копилотом с указанием контекста и частично дипл

да, в некоторых местах перевод не идеальный, но я считаю для себя это лучше чем ничего, перевода до меня вообще не было, а я не на столько хорошо знаю английский чтобы переводить игру на 100% в ручную + и времени столько нет + этот перевод я делал лично для себя и выложил если кому то тоже надо. Я никого не заставляю качать мой перевод, не нравится — играйте в оригинале

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, TyKaH4IK сказал:

Перевод делался частично копилотом с указанием контекста и частично дипл

Бракодел найден

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, efimandreev0 сказал:

Бракодел найден

Да и пусть мне все равно)) полностью ручной вроде на пдфке делают, его потом пусть качают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.04.2024 в 23:12, efimandreev0 сказал:

А с каких пор гуглоперевод стал считаться приемлемым? Гони бракодела с сайта!

Увы это так. Сейчас допрохожу XC-3 и по моему легче “Войну и мир” на клингонский перевести, чем  в ручную лопатить такой объём. Ну или собирать миллион, как это делают Эксклюзив :-) и ждать еще пару лет. Или больше. Такова реальность. И только не возражай мне, пожалуйста, что в Кирби мало текста и можно было и всё сделать ручками. Мне лень оспаривать... Я просто буду благодарен тому кто перевёл хоть Диплом

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а у кого нибудь есть не стим версия? везде есть файл diff? просто идентификатор ID уникален   а значит не выйдет дописать из diff. @Distor5ion так версия от Allodernat лучше?
    • разраб написал, что в начале декабря выйдут остальные локализации к игре (не могу скрин вставить почему то, вот ссылка). так что ждемс. но мне кажется никто текстуры переводить не будет. не думаю, что даже кириллицу стилизуют, поставят как обычно arial какой нить и норм.
    • Ну тут, как говорится, мавр сделал свое дело — мавр может уходить, а вы уж постарайтесь, организуйте для @piton4  этих… как их там… о  фурий—негритяночек, все как он любит. Странные у него конечно предпочтения, но это уже его личное дело. 
    • Перестали работать зелья в бою. Нет эффекта и персонажи становятся невидимыми 
    • Бан не прилетал никому? Норм все?
    • Ну, ребята, ну молодцы! От души огромное спасибо всем, кто трудился над переводом! 
    • Отличная новость. 
    • МастерГиза врать не будет Оговорочка по Фрейду! Ну жиза же, самая настоящая.
    • Не переводи никому, тут тебе никто не отредактирует его. Переведут и даже не проверят игру работают ли нормально, а денег заберут) Жиза прогрессирует 
    • Мы немного опоздали. но пусть будет :)) @SerGEAnt  Вместе с  Wiltonicol  смастерили русификатор с использованием нейросети для steam версии  Where Winds Meet Авторы: Wiltonicol: Техническая часть, перевод, работа с текстом, тестирование. Я: Работа с текстом, перевод. Установка: 1. Распакуйте архива 2. Cкопируйте содержимое  3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Требуется версия steam build 20793371 от 15.11.2025.  P.S.: Могут попадаться английские тексты. (Причина) P.S.2: Инструменты с этой темы не использовались.  P.S.3: Обновлять скорее всего не будем. Скачать русификатор для PC(steam): Яндекс.диск | Boosty
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×