Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
cleric

Armed Assault (aka ArmA)

Рекомендованные сообщения

стар 4.50 Версия игры 1.01.5094 Переведены только сабы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О опередил. Судя по скринам, локализация выполнена на должном акелловском уровне. Вообщем на троечку, хотя все лучше чем ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
стар 4.50 Версия игры 1.01.5094 Переведены только сабы

Слава богу они не коснулись озвучки... Надобы прикупить... А как со шрифтами там и терминами? На сайте пишут - что очень мол круто и правильно перевели!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сайте пишут - что очень мол круто и правильно перевели!

Где это такое пишут - вот на форум акелловский зайди и прочти. Ни одного положительного отзыва я там не увидел http://www.akella.com/forum/showthread.php?t=10394 :tongue: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авиационная ракета со складывающимся стабилизатором - это конечно сильно. Вот теперь гадай, что за вооружение стоит. :D Этож надо было так НУРСы обозвать. Могли б хотя бы военного консультанта пригласить, спецы фиговы. Вообще, так как модуль русского языка изначально был в игре, я думаю, что они оставили чеховский перевод, потом доперевели что осталось. Сапожники млин.

Изменено пользователем AlexGS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где это такое пишут - вот на форум акелловский зайди и прочти. Ни одного положительного отзыва я там не увидел http://www.akella.com/forum/showthread.php?t=10394 .

В новостях акелла сама писала - мол точно переведённый военные термины... =) А так да - отывы фиговые...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А озвучка на каком языке? Английский, польский, немецкий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А озвучка на каком языке? Английский, польский, немецкий?

Английский...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Английский...

Вообще бред, если Акелла - хотела сохранить "дух" игры и оригинальную озвучку, то озвучка должна была бы быть Польской. А так как она Английская - то на лицо явная Халтура ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krik

да не... это уже глюк был бы... польский я думаю знают еденицы, а знание английского есть у многих - таким игрокам проще слушать англ речь и не обращать внимания на отстойный перевод текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

первое впечятление об игре что это таже кривая флеш поинт со всеми глюками и просто усовершенственной графикой...

Сама игра кака... упровление чирез Жопу и прочие "вкусности" са флешпоинта...

Так что русификация мало поможет <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод,конечно,инвалидский,но саму ArmA ругать нечего. Тем более, если ФП не по вкусу.Вам,видно,аркады подавай... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Жаль только игру сами разрабы слили под конец.
    • Неплохой стрим, да и сам фильм Факультет очень неплох был в свое время
    • С Самсоном ещё я мог понять почему вы так, но эта игра чем так приглянулась? 
    • Спасибо, что закрепили мой перевод в шапке темы, но ссылка на обход античита (с помощью которого можно получать достижения) давно неактуальна — ВОТ рабочий способ обхода. Замените ссылочку, пожалуйста. И было бы неплохо отредактировать информацию для тройки, а именно для мода-русификатора “Текст + звук” из мастерской стима: Нужно указать, что достижения с ним работать НЕ будут (обход не поможет); За его ссылкой скрывается информация, которая вообще относится к инсталлятору с текстами.
    • Проверь сам, тогда узнаешь. Всё равно ж ты веришь только себе и Баюну. В Metaphor: ReFantazio точно такой есть. Мб даже Баюна встретишь, но это не точно — Баюн неуловим. Но ведь тогда его руки не смогут получать оргазмы от геймплея с вибраторами в падах. Как же он тогда сможет заканчивать играть без этого дела-то? Ты хочешь обречь его играть до скончания времён?
    • Приятно это слышать! Это мой первый русификатор в жизни, с которым я боялся не справиться.   
    • Первый Pathfinder сменил издателя в цифре и снова доступен в ру-сегменте Стима.
    • Озвучки нет только у двойки (есть неполноценная, озвучивающая только катсцены). Все остальные игры из сборника озвучены энтузиастами (четвёрка имеет официальную локализацию). Озвучка для H1, H2, H3, H4 работает на текущей версии MCC, а вот с Reach и ODST не всё так просто — они будут работать, только если вы подкинете к ним ЭТИ файлики из старой версии сборника. Есть несколько побочных эффектов: Античит будет жаловаться на эти файлики, из-за чего достижения выпадать не будут. Решение ЕСТЬ, но только не надо с ним заходить в мультиплеер и кооператив; Не будут воспроизводиться стоны от ГГ при получении урона, посмертные стоны, а также кряхтения при прыжках и метании гранат + дыхание во время бега; Также не будут воспроизводиться боевые реплики союзников и играбельных персонажей, но они и не были озвучены. Боевые фразы врагов воспроизводятся; Гражданские в одной из миссий Reach’а не будут издавать ни звука, хотя должны стонать (если ранены) и что-то говорить. Можно закрыть на эти проблемы глаза, так как сюжетные реплики воспроизводятся корректно. Но если хотите поиграть в Reach с полноценно починенной озвучкой, где вышеперечисленные проблемы не наблюдаются, то можете купить адаптированную версию у R.G. DShock. Они также адаптировали озвучку для ODST под текущую версию сборника, но как она починена — неизвестно (её я не покупал). Рабочие текстовые русификаторы есть у всех частей, за исключением Reach’а — за рабочей версией нужно идти всё к тем же белорусам из R.G. DShock. 
    • возможно если с джоя вынуть моторы,то увеличишь продуктивность
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×