Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kirill-san

Silverfall (+ Guardian of the Elements)

Рекомендованные сообщения

Кто-нибудь уже видел руссификатор или русскую версию игры(в продаже) ? Я конечно понимаю, что игра только недавно вышла, но... пусть эта тема будет.

Изменено пользователем kirill-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Расскажи хоть что-нибудь об игре. Не слышал, не видел. Вообще ничего.

И у тебя есть игра?(лицы нет, а хотя бы пиратка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра на подобии Диабло и Сакред-а. РПГ. Скриншоты можно посмотреть на АГ (http://www.zoneofgames.ru/screenshots/silverfall) Вот ссылка на офицыальный русский сайт этой игры - (http://www.akella.com/ru/games/silverfall/ ) Игру скачал из ин-нета. Пока появился только французский релиз, но её легко можно англофицировать, используя архивы, которые скачивуются в том же самом торренте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можешь дать английские файлы? ну вынуть их и дать.

Выбирай: если мало, от приатачь здесь в ообщ.

А можешь мне послать: nervstudios@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отослал на мыло. Т.К. на этом форуме впервые и что-то не смог найти, как приаттачивать файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долбаная опера... Опять... Как удалать свои сообщения???

Изменено пользователем kirill-san

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня IE7(Vista)

Представь, незная как удалять.(наверное никак!)

Письмо проверю.

Так как РПГ, значит текста должно быть достаточно.

Пришло. Как я говорил- много.

Т.к у тебя есть игра, ты становишься консультантом и соотв. тестером по игре.

Первая версия будет чуть лучше Промта.

Ну в общем жди. Общать ся будем здесь. Если никто не против.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет и нет. Тестером или консультантом я быть не смогу. Не нехочу, а именно не смогу. Просто из-за работы у меня не очень много времени сидеть за компом. Только в выходные, в основном, и сижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, откуда вы взяли игру, которая готовится к релизу в 2007 году?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К релизу в 2007 готовиться Заокеанный релиз. В стране, в которой находится правообладатель( в данном случае - во франции) она вышла уже сейчас. Так же было с некоторыми другими играми (Например Sacred, если я не путаю, в германии появился на месяц раньше, чем в других странах). А откуда... Из торента, вестимо. С http://www.gamestorrents.com/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NerV(NVS)

Чел, ты делай-делай перевод, я буду тестером....игры правдо еще нет...но пираты обещали подсуетиться))) надеюсь качать понемногу нада будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда вопрос: В продаже игра есть? (любая версия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ток релиз франц. весит не хило 7,39гб.-скачал,а место для установки нет(обидно!!!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пара уточнений. У меня игра английской становится только после прохождения обучения. Т.Е. сразу после старта, пока бегаешь за архимага, игра остается французской. И лишь после того, как тебе в руки дают управление созданного тобой героя, игра становится на английском языке.(проверял дважды)

И второе. Для переводчика. Хотя в шрифтах у игры вроде русские буквы прописаны, просто тупо заменить английский текст на русский недостаточно. Вместо текста появляются крякозябры (специально проверил). Возможно вы это прекрасно знаете и знаете, как с этим бороться, но я просто предупреждаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю в поиске русика. Не кто не хочет взяться за перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных
    • Автор: _VERGILIY
      Jet Set Radio HD
      Платформы: PC X360 PS3 PSV iOS An Разработчик: SEGA Дата выхода: 19 сентября 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ты бы скинул для начала чтобы люди посмотрели что к чему. А то по твоему описанию ничего не понятно толком как устроено это
    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×