Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

volcano-princess.jpg

Привет, уважаемые игроки! Хочу поделиться новостью о том, что я начал работу над переводом игры Volcano Princess от разработчика Egg Hatcher. Сейчас активно идет изучение технических аспектов игры, чтобы в будущем все было на высшем уровне. Хочу также отметить, что данный перевод делается по запросу нашего уважаемого пользователя @Universal312, за что ему огромное спасибо.

Как вы уже знаете, игра Volcano Princess - это не новелла или кино, поэтому надеюсь, что я смогу выпустить перевод проекта в ближайшее время. Но, как вы понимаете, задержки в разработке могут происходить, и я буду стараться держать вас в курсе всех новостей. На данный момент я не могу сообщить точную дату релиза, но обязательно оповещу вас о ней в ближайшее время.

Спасибо за внимание и оставайтесь с нами, чтобы следить за разработкой перевода игры Volcano Princess!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

c736c7c2d878f00a43b123cda5539f17.jpg
 

Оригинальное название: Volcano Princess
Год выпуска: 2023 г. 21 апреля
Жанр: симулятор, ролевая игра, симулятор жизни
Разработчик: 养蛋人工作室 Egg Hatcher
Выпущено: Gamera Games
Язык: Английский, Китайский (упрощенный)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Системные требования:
Минимальные:
64-разрядные процессор и операционная система
ОС: Windows 10 or higher
Процессор: 1.7 GHz Dual Core CPU
Оперативная память: 8 GB ОЗУ
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 260, ATI Radeon 4870 HD, or equivalent card with at least 512 MB VRAM
DirectX: Версии 9.0c
Место на диске: 5 GB
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Об игре:

 Подготовьте будущего монарха: найдите ей увлечения, обучите ее сражаться и подружите с гражданами, которых она однажды будет защищать. Погрузитесь в совершенно новое приключение в жанре родительского симулятора-RPG, где каждое ваше решение повлияет на будущее не только вашей дочери, но и целой империи!

Добро пожаловать в королевство вулканов!

Богиня вулкана благословила землю своего народа.
Она принесла благоденствие стране, процветающей в эпоху средневековья.
После смерти вашей покойной жены вы остались один на один со своей дочерью.
Остается вопрос, как вы будете ее воспитывать и к какой жизни приведет ее ваш выбор?

Как единственный опекун вашей дочери, вы должны позаботиться о том, чтобы у нее было все необходимое для счастья в повседневной жизни и учебе.
Изучайте вместе с ней новые хобби и интересы; ваш ребенок постоянно учится, поэтому важно пробовать разные занятия и виды деятельности.
Несмотря на весь рост и изменения, которые вы переживаете вместе, самый важный урок, который вы должны преподать, - это то, что семейные узы никогда не могут быть разорваны.

Солнечный свет мягко проникает сквозь деревья, а улицы Королевства Вулканов наполняются причудливыми мелодиями!
Помимо наслаждения деликатесами и прелестями этой страны вместе со своей дорогой дочкой, игроки могут взаимодействовать с любопытным составом персонажей.

Сосредоточившись на семейном развитии, вы будете отвечать за воспитание пылкой девочки, которая постепенно научится лучше общаться с людьми и соблюдать этикет.
Вы сможете устроить ее в один из четырех крупных колледжей в Королевстве вулканов.
Там она сможет изучать музыку, заниматься живописью или овладеть боевыми искусствами.
Но будьте осторожны - если вы будете пренебрегать ею, все может пойти наперекосяк.

Когда ваша дочь достигнет совершеннолетия, ей будет предоставлена возможность присягнуть на верность одному из трех владык страны.
Выполняя порученные им задания, она сможет повысить свой статус и славу среди знатных семей.
И наконец, когда все сложится воедино на Празднике птиц, ваша дочь получит возможность продемонстрировать свои умения на конкурсе, где будет показано все, чему она научилась!
В темном каньоне зарыты секреты предков, которые ждут, когда их откроют смельчаки.

Каким человеком станет ваша дочь?
Будет ли она выдающимся членом общества? Обычным гражданином? Или она пойдет по пути тьмы и зла?
Каждое ваше решение повлияет на будущее вашей дочери, поэтому выбирайте с умом!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

311961bdbb0493783b799c42fdd7e02a.jpg

2af7d2f45eced3144adc777c84881001.jpg

092259635e46db4c9660307b015514a3.jpeg

bbe17f787415ff6d79d8e3cb33bf82b3.jpg

Я снова вернулся и снова с интересными предложением)
Посмотрите какую свежую милоту-годноту нашел, но как это обычно бывает — к сожалению, без локализации.
 Подумал, что может кого из переводчиков/студий заинтересует данный проект или они возьмут его себе на заметку. Тем более недавние обзоры и все обзоры в стиме — крайне положительные!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хотелось бы Русификатор на эту игру! надеюсь кто ни-будь возьмётся.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Morgan Dusty сказал:

Я посмотрел эту игру, перевод будет. 

Здорово! буду ждать!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Morgan Dusty сказал:

Я посмотрел эту игру, перевод будет. 

Слежу за тобой на форуме. С такими темпами в "заслуженных переводчиков" метишь)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.05.2023 в 03:16, Morgan Dusty сказал:

Я посмотрел эту игру, перевод будет. 

 

добавлю от себя что смог прощупать, прежде чем нашел этот форум и тему.

по адресу игры “\Volcano.Princess.v1.00.20\VolcanoPrincess_Data\StreamingAssets\dataConfig\en ch jp

понял что там находятся все тексты. порылся Hex-ом, из самого простого нашел строчки из игры и подменил их на русский текст. во всех файлах (chat, data, explo,npcChat, world) результат одинаков. вместо букв знаки вопроса, вероятнее изза шрифта, не имеющего в кирилицу.А при смещении хоть на один бит  игра запускается, но чтото перестает корректно обрабатываться, из первого очевидного не смог переключить обратно язык после кривой модификации текста.

т.к. проект на unity вроде вопрос популярный и решаемый, но без декомпиляции не смог, пробовал подменять на разные версии Unity.TextMeshPro.dll, реакции нет. как внешниими инструментами подменить в собраном проекте Font Asset на 0400-04FF или сменить шрифт на Verdana не нашел как сделать.

поделитесь, если не сложно.

практики нет в подобном, но есть желание принять участие

Изменено пользователем no0sfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, no0sfer сказал:

 

добавлю от себя что смог прощупать, прежде чем нашел этот форум и тему.

по адресу игры “\Volcano.Princess.v1.00.20\VolcanoPrincess_Data\StreamingAssets\dataConfig\en ch jp

понял что там находятся все тексты. порылся Hex-ом, из самого простого нашел строчки из игры и подменил их на русский текст. во всех файлах (chat, data, explo,npcChat, world) результат одинаков. вместо букв знаки вопроса, вероятнее изза шрифта, не имеющего в кирилицу.А при смещении хоть на один бит  игра запускается, но чтото перестает корректно обрабатываться, из первого очевидного не смог переключить обратно язык после кривой модификации текста.

т.к. проект на unity вроде вопрос популярный и решаемый, но без декомпиляции не смог, пробовал подменять на разные версии Unity.TextMeshPro.dll, реакции нет. как внешниими инструментами подменить в собраном проекте Font Asset на 0400-04FF или сменить шрифт на Verdana не нашел как сделать.

поделитесь, если не сложно.

практики нет в подобном, но есть желание принять участие

Все гораздо проще и однако сложнее. Просьба сюда не писать такие вопросы, это вам в раздел “разбор ресурсов”, от себя добавлю что я этому учился больше 3лет.

Изменено пользователем Morgan Dusty

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько примерно ждать перевода игры? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NORUDA сказал:

А сколько примерно ждать перевода игры? 

В процессе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Morgan Dusty
Готов присоединиться к переводу если помощь принимаете и переводите с английского.

Изменено пользователем Kekuy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Kekuy сказал:

@Morgan Dusty
Готов присоединиться к переводу если помощь принимаете и переводите с английского.

сомневаюсь. он и программисту (хоть и без опыта в геймдэве) отказал в помощи, не говоря уже о просто переводе. но если не терпится то уже есть руссификатор (не идеальный, но играть довольно таки комфортно получается)

я с версией 1,00,20 играю, все корректно

https://disk.yandex.ru/d/FLUPnxzVJMgxoA

 

Изменено пользователем no0sfer
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 hours ago, no0sfer said:

сомневаюсь. он и программисту (хоть и без опыта в геймдэве) отказал в помощи, не говоря уже о просто переводе. но если не терпится то уже есть руссификатор (не идеальный, но играть довольно таки комфортно получается)

я с версией 1,00,20 играю, все корректно

https://disk.yandex.ru/d/FLUPnxzVJMgxoA

 

Мне самому перевод не нужен, я уже не один раз спокойно на английском прошёл)
Просто готов помочь в переводе понравившегося проекта на радость другим.

Изменено пользователем Kekuy
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть много проектов, которые нуждаются в помощи. К примеру Oninaki.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Gerald
      Dungeons of Hinterberg

      Метки: Расслабляющая, Головоломка, Исследования, Приключение, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Microbird Games Издатель: Curve Games Серия: Curve Games Дата выхода: 18 июля 2024 года Отзывы: 1469 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 656
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×