Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NikiStudio

Почему о Black & White забыли — фильм NoClip на русском языке

Рекомендованные сообщения

183705-maxresdefault.jpg

Ныне этот симулятор бога нельзя купить ни на одной из цифровых платформ, но у него осталось преданное сообщество фанатов.


NoClip пообщались с Питером Молиньё и Марком Вэбли из бывшей Lionhead Studios о Black & White.

Ныне этот симулятор бога нельзя купить ни на одной из цифровых платформ, но у него осталось преданное сообщество фанатов. За что же так любят Black & White?

  • Перевод: Артем Казаков
  • Текст читали: Алексей Никитин, Алексей Гнеушев, Кирилл Туранский
  • Сведение: Михаил Кринков
  • Постер: Артём Чупико
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Петя, конечно, красавчик.

Все Фэйблы — прекрасные сказки с долей юмора, отличными диалогами и запоминающимся миром. Мувис — единственная в своём роде. Именно благодаря ей я полез разбираться в настоящих видео- и аудиоредакторах, даже пару фильмов перевёл.

В сабж и продолжения, кстати, не играл. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Black & White шикарная была игра, без вопросов. Выбор питомца…, его воспитание, геймплей душевный.С удовольствием бы купил, сегодня.

3 минуты назад, Георгий Васильев сказал:

Все Фэйблы — прекрасные сказки с долей юмора, отличными диалогами и запоминающимся миром. 

Играл только в 1ую часть, по выходу, на ПК, но сильно запала, в душу. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, NikiStudio сказал:

За что же так любят Black & White

За что любят????? А за что вообще любят 90-тые??????

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Георгий Васильев сказал:

Петя, конечно, красавчик.

Все Фэйблы — прекрасные сказки с долей юмора, отличными диалогами и запоминающимся миром. Мувис — единственная в своём роде. Именно благодаря ей я полез разбираться в настоящих видео- и аудиоредакторах, даже пару фильмов перевёл.

В сабж и продолжения, кстати, не играл. 

 

Петя был красавчиком пока не ушел в мобильные игры. Фэйбл играл первую и третью, к сожалению, во вторую не смог. Но третья для меня куда хуже первой.

39 минут назад, angel_off_maxim сказал:

На E3 увидел Dark Reign 2, вот вещь была

Очень странные рассуждения по поводу причины невозможности выпуска\перевыпуска B&W. А называть ее забытой, так вообще странно. Например, в стиме не так и давно появился Fata Deus, там даже видео намекает на B&W.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Calm сказал:

Играл только в 1ую часть, по выходу, на ПК, но сильно запала, в душу. 

Третью посоветую, на трекерах должна быть, мне в своё время не меньше, чем первая зашла. До сих пор обидно, что игру никак не доработали под Стим (не выпустили GOTY, не вырезали GFWL, не добавили ачивок и не оптимизировали под высокие разрешения)

11 минут назад, angel_off_maxim сказал:

Но третья для меня куда хуже первой.

по мне так как минимум не хуже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще корни B&W проистекают из Populous , на то время была очень даже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, Black & White не забыли, но не купить официально, сегодня, к сожалению. А так прекрасно помним!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White.
      @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White.

    • Автор: NikiStudio

      Команда NoClip поговорила с разработчиками Grand Theft Auto и Lemmings об истории DMA Design и их влиянии на индустрию разработки видеоигр, ну а NikiStudio перевели и озвучили получившийся фильм. 
      Команда NoClip поговорила с разработчиками Grand Theft Auto и Lemmings об истории DMA Design и их влиянии на индустрию разработки видеоигр, ну а NikiStudio перевели и озвучили получившийся фильм. 
      Перевод: Константин Кривоногов Текст читали: Павел Кипнис, Алексей Гнеушев, Алексей Никитин, Андрей Мишутин и Михаил Глушковский Сведение звука: Михаил Кринков Постер: Артём Чупико Руководитель проекта: Никита Коваль

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream они в бинарниках. в ресурсах (бандлах) нет шрифтов
      @lordik555 ну кто же знал, что там будут сраные квадраты, а раз уже был анонс, значит надо @Chillstream я могу тебе фулл игру скинуть, если надо
    • Как озвучку бесплатно скачать?
    • Нашел, кинул в ЛС ссылку Нашел, кинул в ЛС ссылку. Не знаю можно ли тут ссылку давать в теме...
    • да в целом он нормально работает, есть там конечно свои нюансы, меня, например, бесит, что ролик сам запускается при загрузке, очень бесит. А так загружается и воспроизводится вполне нормально, к этому претензий нет,  ютуб, хоть и работает, периодически зависает на роликах с небольшим числом просмотров, видимо кэширование ни к черту.
    • Обещал.
      Выложу обнову 30.11.25
      Обновил патчер. Старый удалил.
      Теперь можно опционально выбирать отдельную установку кнопок.
      Добавил dll файлы как для стим-версии, так и для нестим (читаем пост выше для чего)
      Бекап включен автоматически для них.
      Если захотите снести русикатор без установленного деинсталлятора — придется сносить вручную, только не забудь убрать _OLD от оригинального файла.

      Из текстур поправил только открытки — поэтому рекомендую тем, кто уже ставил “полный перевод” в патчере выбирать опцию “Только текст”. Быстрее будет установка. 
    • Выглядит очень интересно, но в стиме стоит какие-то неприличные 550р. Кто-нибудь знает где скачать подешевле?
    • Насчёт игр не знаю, не в курсе, а насчёт фильмов, эту хрень продвигают наши “мега специалисты” официального дубляжа. Им заказывают дубляж, они заказчикам в уши ссут, что мат в РФ не пойдёт в кино и его надо заменять. Они же и закон продвигали “без мата в кино”, такие вот у них загоны.
      А владельцем фильмов то чего, они нашу культуру не знают и доверяют оф. студиям-переводчикам. Хотя тот же гоблин, со своими показами фильмов с “правильным переводом”, доказал, что это всё профанация.

      Думаю, что и с переводом Dispatch вышло так же, заказали перевод и доверили всё решения переводчикам.

      P.S. Мат так то тоже уметь переводить надо, это не просто вставить бранное слово вместо fuck, оно должно быть к месту и в контексте, это не так просто сделать, шарить надо за мат. Когда просто “на прямую” заменяют, то же фигня выходит.
    • @\miroslav\ HL3 возможно на финальной стадии и будет грандиозный анонс где габен досчитает до 3 
    • Я не играл в последние эпизоды. Из всего что ты перечислил, только обнаженка попадает под рейтинг 18+. Остальное 16+. Мат вообще непонятно как у нас расценивается. Он официально запрещен, но на игры закрывают глаза. Забыл об этом совсем.  Насколько я знаю что для ведьмака, что для кп2077 разрабам важно было чтоб в русской локализации был мат, это их хотелка. Тем более что они хорошо знакомы с русским матом. Я могу допустить что иногда издатель/разработчик может отдать локализацию на самотек, но как правильно что в фильмах, что в играх требования ставятся именно от самой студии, а не студии локализации. В стиме и вовсе есть примеры, когда локализацию отдают любителям, такое случается у мелких инди разрабов (условно 1 человек работает над игрой и финансирование нулевое), он либо ищет энтузиастов, либо они сами находят его, но файлы игры он не дает до релиза. Здесь явно не такой пример, да и деньги у студии есть, такой мультик нарисовать не из дешевого, еще и многие актеры озвучки как понимаю важные ребята в англоговорящем мире. 
    • Ага, кроме мата, кровищи, жесткости (ломания конечностей и тд.), обнаженки и откровенно порно сцен (ну ладно, одной сцены). А ну да, там еще курят и бухают…  А так да, максимум PG13… А если серьезно, то да. перевод несколько хромает, были места, когда слышишь что говорят в игре, смотришь на сабы и недоумеваешь, как можно было так перевести.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×