Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

По словам Наоки Ёсида, работа над ПК-версией Final Fantasy XVI еще даже не начиналась

Рекомендованные сообщения

141505-final-fantasy-16-dog.large.jpg

Вполне возможно, что игру выпустят на ПК не через полгода, а через год или позже, как это было с FFXV и FFVII Remake.


Во время последнего стрима с участием продюсера Final Fantasy XIV и Final Fantasy XVI Наоки Ёсида ему задали вопрос, как обстоят дела с ПК-версией FFXVI.

141505-final-fantasy-16-dog.large.jpg

Ответ Ёсида получился не очень тактичным, но максимально честным: «В данный момент никто ничего не говорит о версии для ПК»

Цитата

«Как же так, ведь версия для ПК выходит через 6 месяцев [после PS5]? Не волнуйтесь об этом, просто купите PlayStation 5!» — сказал Ёсида, смеясь.

То, что Final Fantasy XVI выйдет на ПК, не вызывает никаких споров — об этом сказано в конце каждого из трейлеров. Однако, вполне возможно, что игру выпустят на ПК не через полгода, а через год или даже позже, как это было с FFXV и FFVII Remake.

Final Fantasy XVI выйдет 22 июня 2023 года эксклюзивно на PlayStation 5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

посмотрел трейле 16 там уже ведьмак какойто а я ещё и в  15 не играл я ток прошол crisis core reunion и решил дальше продолжить играть в 7 финалку :) я там остановился где на вышку надо идти где вертолёт негра обстреливает 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Он основан на версии от Mognet с вкраплениями работы Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
      @nik1967 выпустил собственную версию перевода jRPG Final Fantasy VII Rebirth.
      Она основана на версии от Mognet с вкраплениями работы @Tigra_Spartan (и те, и другие ни в коем случае не против — все по заветам народных переводов).
      Автор пишет, что проведена огромная работа по редактуре, а также изменён подход к множественной форме названий предметов — это можно увидеть на скриншотах.
      Было:

      Стало:

      Было:

      Стало:

    • Автор: SerGEAnt

      Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой.
      @Tigra_Spartan закончил работу над собственным ручным переводом Final Fantasy VII Rebirth.
      Автор отдельно подчеркивает, что перевод делался для прохождения с японской озвучкой.



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×