Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Уэнсдей (2022)

Рекомендованные сообщения

Никакие озвучки всё равно не вытянут эти “розовые сопли” для девочек до 14 лет. Сильно переоценённый сериал. Бёртона вообще не чувствуется в качестве режиссёра. Я думал, будет хотя бы в стиле “Мрачные тени”, а тут… Разочарование года.

  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kagiri-To сказал:

Никакие озвучки всё равно не вытянут эти “розовые сопли” для девочек до 14 лет.

Ну не знаю, особо соплей там не заметил. Если что и есть, то всё в пределах разумного. 

Особо порадовало (и немного удивило даже) минимум характерных для нетфликс ЛГБТ элементов. Там максимум несколько раз упоминается, что у одного мальчишки 2 мамы. И они вдвоём даже в кадре ни разу не появились. 

В целом потраченного времени не жалею. Смотрится бодро. 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с озвучкой почти ничего не изменилось, про RHS недавно узнал, но их качество говорит само за себя, плюс формат дубляжа , насколько понимаю, единственный среди всех — явно выбьет им достойное место среди других. 

Лост это Лост, у них опыта попой жуй, подборки голосов почти всегда в тему, монтаж и тайминг — идеальные. Если честно не понимаю почему Лост сравнивают с резкой…

НьюКомерс раньше вроде не встречал, озвучка приятная. Нужно будет уделить им время

==

Скрытый текст

Сделал плагин для медиа центра Kodi (версий 18 и 19) под сайт Red Head Sound. Доступен из репозитория search.db или напрямую Red Head Sound 
zip файл устанавливается в разделе Дополнения — Установить из zip файла

p.s. приятного потребления нахаляву забугорной продукции) :D

 

Изменено пользователем Фристайл
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никогда не любил озвучки Лостфильма и Ньюстудии, не знаю что их так все облизывают и хвалят, если есть выбор то всегда выбираю озвучку других студий HD rezka ну или Jaskier как пример.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SatirDog на вкус и цвет, как говорится. Мне лично у листов нравится проработка текста, нормальный баланс озвучки с исходным звуком, и работа актёров. Для примера, по рекомендации друга смотрел "Историю Лизи" в дубляже (Нева фильм, если не ошибаюсь). Там фоновые звуки были слишком громкими на фоне голосов актёров дубляжа. Что бы комфортно слышать персонажей приходилось делать погромче, но при этом всё хлопки дверью, топот, стуки в дверь и т.д. звучали очень громко. Мне было некомфортно. Потом интереса ради сравнил с лостом - всё звуки были приятны уху. 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Сильвер_79 да это обычная проблема лицензионщиков звук выкрутить голоса тише,как будто в кинотеатре смотришь тебе по ушам долбит

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SatirDog сказал:

Никогда не любил озвучки Лостфильма и Ньюстудии, не знаю что их так все облизывают и хвалят

За НьюСтудио не скажу, а ЛостФильм всегда нравилась озвучка и подбор актёров ещё со времён Доктора Хауса :)

2 часа назад, azmon сказал:

да это обычная проблема лицензионщиков звук выкрутить голоса тише,как будто в кинотеатре смотришь тебе по ушам долбит

Скорей проблема с аппаратурой или попытка смотреть 5.1 на системе 2.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Сильвер_79 сказал:

Смотрится бодро.

Сабрина бодро смотрелась. А тут я 8 серий почти 2 недели смотрел. Настолько это было скучно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kagiri-To сказал:

Сабрина бодро смотрелась. А тут я 8 серий почти 2 недели смотрел. Настолько это было скучно. 

Я наоборот, Сабрину 2-й сезон еле-еле досмотрел. А третий вообще смотреть не стал. Вот уж где розовых соплей вагон и маленькая тележка было.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Режиссёр: Тим Бёртон

Ого, да это ж автор моих любимых экранизаций Бэтмена. Придётся сериал посмотреть :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, CyberBear сказал:

Ого, да это ж автор моих любимых экранизаций Бэтмена. Придётся сериал посмотреть :)

Он там не все серии режиссировал. Точнее серии с 1 по 4. А Бэтмен Бертоновский, да, лучший.:good:

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Он там не все серии режиссировал. Точнее серии с 1 по 4.

А-а-а, я то думаю чего 5-я так отличается (дальше ещё не смотрел), прямо напичкана повестками. Оказывается “рулевого” заменили...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Kellen сказал:

я то думаю чего 5-я так отличается (дальше ещё не смотрел), прямо напичкана повестками.

что, прям так резко пошли повестки пихать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

    • 21 514
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нашёл ответ в паблике у ребят Привет! Поговорим про патч 2.3 для Cyberpunk 2077) ❗️ Мы обязательно адаптируем мод озвучания для дополнения «Призрачная свобода» под актуальную версию, но для этого нам и вам нужно немного времени и терпения для поиска всех уязвимых стыков обновления и пакетов озвучки, а также их фикса, поэтому надеемся на ваше понимание!  ❓ Что можно сделать сейчас?
      Играть с озвучкой можно! НО!!!Для корректной игры с модом в данный момент необходимо удалить файл по пути: "...\Cyberpunk 2077\archive\pc\mod\Dogtown_Subs_Switch_by_DreamVoice.archive" — именно он отвечает за корректное отображение локализации в игре и другие косметические правки(Песий город => Догтаун и тд). Озвучка от этого не пострадает. Остаемся на связи!
      https://vk.com/wall-223398462_1551
    • я его загрузил, не помогает, скорее всего это не совсем то, что нужно
      https://iimg.su/i/KyarCN У кого-то эти обозначения переводятся или это только мне повезло?
    • Прошел с русификатором,перевод в сюжете есть везде(ну по крайней мере за одно прохождение,игра же типа не совсем линейная),какого то плохого перевода не увидел,максимум в паре мест она/она напутано.Меню не переведены,но я так понимаю с ними и не напрягались,мне не мешало. Русификатор у меня лично на вин11 сломал все письма в игре,шрифт в писем заменился на квадраты — что ли в 3 квестах,без понимания письма пришлось в гайды в интернете залезть,другие по контексту комментариев гг после письма в принципе не критичны были.
    • @Chillstream я на Switch почти весь текст перевёл. Скоро приступаю к шрифтам. Было бы полезно, если бы ты указал, какие именно шрифты ты меняешь

      За программу AddressablesTools огромное спасибо - помогло пропатчить catalog.bin
    •  Да ради бога! Наслаждайтесь нейропереводом и матом, лично мне без разницы. Вслушивайся в факи, раз нравится. Зачем мне об этом писать? Это вы теряете ценность со своими факами, как культурный человек. Не учите меня жить, юноша с углубленной матерной школьной программой. P.S. Больше меня уговаривать или еще чего не стоит. Итак время на вас потратил свое драгоценное. Спросил, я тебе ответил, чего еще хочешь? Принимай ответ и как хочешь, чего начал мне тут написывать? Общайтесь друг с другом, вы найдете общий язык, любитель нейросетевого г и матерной классики. Можете и других таких собрать вокруг себя.
    • @DInvin один поменял, который субтитры и меню со второго раза(создания), залился нормально в игру, сейчас в тексте шуршу пытаюсь его в нормальный вид привести
    • А я за то, чтобы не распространять среди незрелой публики игры для взрослых со взрослой тематикой. О чем игра и предупреждает.  И главное не нужно вслушиваться в озвучку персонажей, а то можно услышишь страшный фак или еще что.   Тогда рекомендую всё таки ознакомиться с классикой, а не ограничиваться школьной программой: https://ru.wikisource.org/wiki/Телега_жизни_(Пушкин) https://rvb.ru/19vek/lermontov/ss4/vol1/poems/317.html   Все понятно, перевод тоже будет кастрированный. Я бы даже предпочел в таком случае нейросетевой перевод, жаль автор не удосужился нормально прогнать текст через хорошую модель.
    • Там, кстати, Neverwinter Nights 2: Enhanced Edition в Стиме заблочили. Прям неожиданно, другие игры Аспиров нормально продаются, а тут такое… 
    • Может есть резон написать в поддержку Стим? Типа, вот по условиям должно быть выдано, а нету. Глядишь добавят...
    • Ну как шрифты?Надеюсь не такие же муторные как в систем шок)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×