Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tykovka

Вскрытие локализации High on Life

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток, мы команда фан-локализаторов и мы решили озвучить игру High on Life и даже уже выпустили трейлер Русской озвучки, но к сожалению мы без понятия где можно найти файлы озвучки этой игры и мы были бы очень рады если кто-нибудь нам помог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tykovka что за команда? Где увидеть этот трейлер? Какой опыт в локализациях и озвучках у вас имеется? С какими объемами в играх работали до этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, spider91 сказал:

@Tykovka что за команда? Где увидеть этот трейлер? Какой опыт в локализациях и озвучках у вас имеется? С какими объемами в играх работали до этого?

Мы на самом деле только начали вариться в этой пучине, из всей команды которую я собрал озвучивал разные видео я и моя подруга
Вот трейлер:

 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tykovka выб начали с чего поскромнее. Тут количество реплик на полноценную РПГ потянет. Перегорите сильно раньше. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Tykovka сказал:

только начали вариться в этой пучин

В игре 30+ часов чистой речи и чуть менее 30к реплик. Это и для многих студий с опытом в озвучке игр петля, а уж для дебютной работы так и вовсе суицидальный приговор. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes сам в шоке, ибо многие РПГ по объему меньше даже. Так что я бы даже не стал надеяться, что кто-то сделает такой проект 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы будем стараться сделать всё, что бы этого не произошло.

18 минут назад, spider91 сказал:

В игре 30+ часов чистой речи и чуть менее 30к реплик. Это и для многих студий с опытом в озвучке игр петля, а уж для дебютной работы так и вовсе суицидальный приговор. 

Мы знали на что подписывались, и будем делать всё возможное что бы Русская озвучка стала нормой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@spider91 А в “GTA 5” вы не знаете сколько часов?

P.S. Но ведь сделали, вернее сделал — один человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

14 минут назад, Tykovka сказал:

Мы знали на что подписывались, и будем делать всё возможное что бы Русская озвучка стала нормой

“О, да, это мои дети — они быстро дохнут, но не волнуйтесь, я легко делаю новых!”
Лыл. Ну, для начала нужно хотя бы два голоса — мужской и женский. Как ты себе представляешь диалог двух NPC — “Шон, я вчера выпил банку пива. Да, Круто”. И хер разберёшь, кто из них что сказал. Не, ребят, вам в один голос эту лямку не потянуть, больно высоко замахнулись. Вам ведь не будут донаты рекой литься, вы в курсе? У GamesVoices шикарная озвучка, поэтому им донатят много, но вот тут озвучка, без обид, ужасна. Даже если вы её сделаете, то вряд ли с ней будет играть больше 10 человек.

upd Увидел женский голос. Он норм. Мужской хрень. Имхо.

5 минут назад, Alex Po Quest сказал:

@spider91 А в “GTA 5” вы не знаете сколько часов?

P.S. Но ведь сделали, вернее сделал — один человек.

Ага, спустя 7 лет с момента выхода игры.

upd Глянул. Боже, как же это ужасно. 

Изменено пользователем efimandreev0
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, efimandreev0 сказал:

 

“О, да, это мои дети — они быстро дохнут, но не волнуйтесь, я легко делаю новых!”
Лыл. Ну, для начала нужно хотя бы два голоса — мужской и женский. Как ты себе представляешь диалог двух NPC — “Шон, я вчера выпил банку пива. Да, Круто”. И хер разберёшь, кто из них что сказал. Не, ребят, вам в один голос эту лямку не потянуть, больно высоко замахнулись. Вам ведь не будут донаты рекой литься, вы в курсе? У GamesVoices шикарная озвучка, поэтому им донатят много, но вот тут озвучка, без обид, ужасна. Даже если вы её сделаете, то вряд ли с ней будет играть больше 10 человек.

upd Увидел женский голос. Он норм. Мужской хрень. Имхо.

Ага, спустя 7 лет с момента выхода игры.

Во-первых делается всё это не ради денег, а во-вторых мы пока над всем работаем что бы это звучало нормально и пытаемся раздать всем роли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, efimandreev0 сказал:

upd Глянул. Боже, как же это ужасно. 

Хотя бы так, а то, играть и ехать на машине или быть в перестрелке, не очень удобно читать субтитры.

P.S. И на этом, спасибо большое.

Изменено пользователем Alex Po Quest
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Alex Po Quest сказал:

Хотя бы так, а то, играть и ехать на машине или быть в перестрелке, не очень удобно читать субтитры.

P.S. И на этом, спасибо большое.

Не знаю как ты, а я почитаю субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не очень понимаю к чему вообще это всё, ведь мы пытаемся сделать хоть что-то чтобы было приятнее играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Tykovka сказал:

Во-первых делается всё это не ради денег, а во-вторых мы пока над всем работаем что бы это звучало нормально и пытаемся раздать всем роли

На какие шиши вы студию арендуете? Сколько актёров задействованно в озвучке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Например, в “не грози южному централу”, “часе пик” и прочей американской “классике”, ага-ага. “Повседневность” всё-таки она разная бывает. К слову, вспомнилось, что в детстве и реклама у нас, в отличие от современной, где преимущественно отечественная, была преимущественно иностранной (а до того и вообще рекламы товаров по телевизорам не было, ну то есть по сути вообще рекламы не было), где их “нарратив” общества тоже показывался в дикой гиперболизации, пытаясь создать образ хорошей жизни у них в наших глазах, который закономерно разбивался о скепсис из-за по сути такого же сильного преувеличения качества их товаров. А наш человек такой, что на слово не верит, а проверяет экспериментально, то есть убедившись, что, например, каплоя фейри не отмывает гору посуды, а гигиеническая прокладка не впитывает в себя литр воды как какой-нибудь подгузник (спрашивается ещё, а зачем ей изначально-то вообще столько жидкости  впитывать), человек закономерно засомневается в том, что показанные люди живут так, как показывается в рекламе. А ведь это общая сценарная логика в том числе и в фильмах— один в один передаётся что-либо только в некоторых нишевых жанрах. Преувеличение в чём-либо вообще свойственно кинематографу как явление для усиления эмоций зрителя, даже в нишевых жанрах чистой повседневности, уж не говорю про комедии, драмы и приключенческие жанры. Итого, а если в фильмах показывают хуже, чем есть на самом деле, но при этом преувеличивают, то что? Преувеличение работает в обе стороны, может быть (а чаще так и бывает, собственно) даже в одном фильме быть гиперболизация и в лучшую, и в худшую сторону одновременно, делая “плохих” ещё более плохими, а “хороших” более героичными (вплоть до клише, вплоть до абсурда).
    • Простой поиск в гугле показывает — “Фильмы, в которых зло побеждает, включают драмы, триллеры и фантастику, например, «Старикам тут не место», «Ребенок Розмари», «Подозрительные лица», «Исчезнувшая» и «Семь». В этих фильмах антагонисты достигают своих целей, а положительные герои либо терпят поражение, либо оказываются в безнадежной ситуации. ” Вот например в фильме “Семь” главный злодей в итоге провернул все так так, что добрый полицейский нарушил закон. Да и вообще там концовка такая что на хеппи энд ну никак вообще не тянет. Или вот есть фильм Немыслимое (Unthinkable), там показывается такая вещь, что если для доброго дела надо совершить ужаснейшее злодейство, в частности там собирались детей пытать на глазах у отца, который к слову самовыпилился, на что вы говорите тоже табу есть, то это злодейство стоит совершить.
    • @Raganrocker энтузиасты Может так оказаться, что и текст субтитров уже 5 раз изменили)
    • @PSICO никто ей не занимается) разраб каждую неделю новую обнову пилит, так что русификатор проживёт недолго, поэтому смысла в нём нет.
    • Это не совсем о чем я написал. Фильм показывает к чему приводит зависимость и одержимость чем то. Это что-то в стиле “Курение вредит здоровью, посмотрите что происходит с вашими легкими, и чем вы закончите если будете курить”.  Я согласен с тем, что не все фильмы это идеальный мир счастья и добра. Но общество в этих фильмах, если фильм схож с реальностью,(это важный момент), лучше чем на самом деле.  На разных уровнях в фильмах есть цензура. Например в  сериале эпидемия, вырезали сцену  с плохими силовиками. Потому что это создает плохой образ полицейского. Если показать плохого священника или проблемы религии, то это задевает чувства верующих. Если показать, что бабло зачастую побеждает любовь, а зло в равных условиях сильнее добра(потому что зло не гнушается использовать для победы грязные методы в отличии от добра), то это рушит в обществе мораль.При этом нельзя показывать эссенцию того, что выбор бабла, вместо любви, был успешным и правильным выбором для девушки, чем жизнь в  нищете, с тем, кто ей нравится “в данный момент”. Про тему самовыпила, я вообще молчу, это настолько табуированная тема, что само слово запрещено произность, не то что показывать как общество реагирует на проблемы у таких людей. И это можно продолжать и продолжать в мелочах. Есть те, кто рискуют и всё это показывают, но это прям редкость. Большинство предпочитает так не делать. И в итоге общество на картинке, выглядит куда лучше, чем на самом деле.
    • Выглядит визуально шикарно, сегодня гляну.
      (Если дадите последние файлы стим в лс, а то игра мало популярна)
      А вообще, автор игры скоро планирует обнову с новыми языками, можно написать ему, чтоб он дал файлы текста и сделать нормальный перевод, который будет включен в игру. (Если кто-то планирует нормальный перевод, а не ИИ)
    • Звучит как приказ 
    • Реально на русском ПК-версия. Лайк авторам(ZoG)
    •   С учётом текущей активности, большинство не будет точно разбираться в причинах, по которым сбоят те или иные приложения и все дружно всё спишут на РКН. Образ врага, который ради своих целей терроризирует других, они уже крепко получили. А вот то, что не уделяют внимание сетевой инфраструктуре — плохо. Боюсь забить могут на неё уже насовсем...
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3700580/Livber_Smoke_and_Mirrors/   Livber: Дым и Зеркала ,  это интерактивный психологический хоррор, пропитанный любовью, одержимостью и безумием, формируемый каждым вашим решением. Каждый сделанный вами выбор и каждый шаг будут погружать вас всё глубже в собственное безумие. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ  Лилит, твоя бывшая возлюбленная, считавшаяся погибшей много лет назад, неожиданно присылает письмо и зовёт тебя в старый дом ,  молчаливого свидетеля прошлого. В письме лишь адрес и несколько жутких строк: «Я рожу наше творение в нашем доме. Приходи и увенчай нас во тьме. Мы всегда должны быть одним целым». В ночь, залитую дождём, ты возвращаешься туда, неся с собой вопросы, требующие ответа. Сквозь окна колышется пламя свечей ,  кто-то там есть. Лилит… или то, что от неё осталось. В стенах этого дома тебя ожидают давно похороненные воспоминания, предательства, страсть и раны, которые так и не зажили. Лилит ждала не просто встречи, а финала тёмного плана, начавшегося много лет назад. И каждый твой вопрос втягивает тебя в новую, чужую реальность.

      ОБ ИГРЕ Livber: Дым и Зеркала ,  это текстовая игра в жанре интерактивной литературы, где каждое решение влияет не только на следующее действие, но и на всю историю целиком. Двери, которые ты открываешь, вопросы, которые задаёшь, или молчание, которое хранишь ,  всё это ведёт к разным путям и судьбам. Блуждая по тёмным коридорам одержимости Лилит, ты поймёшь, что здесь нет правильных или неправильных выборов. Любое решение открывает новую грань истории. В конце концов, когда похороненные грехи вновь выйдут на поверхность, останется только то, кем ты стал. На каждом шагу тебя преследует один вопрос: «Кем ты станешь, когда потеряешь того, кого любишь?» Livber: Дым и Зеркала ,  это психологический триллер длиной более 60 тысяч слов, раскрывающий, как любовь может сгнить, тоска превратиться в одержимость, а любить ,  порой значит уничтожать. АВТОРЫ История, запятнанная чернилами теней ,  интерактивный рассказ: — Oğuzhan Açıkalın Многоголосая пустота ,  атмосфера и музыка — Uluç Kaymak Язык ужаса и смерти ,  локализация и перевод — Мuh. Semih Çavuş Цветная тьма и творение ,  визуальный дизайн: Mihriban Korkmaz (Lyrierria) ОСОБЕННОСТИ Погодите, крылатый кот? Да. Кот с крыльями! Насколько разветвлённой должна быть ваша история? ,  ДА! Динамичный сюжет, меняющийся с каждым вашим решением. Психологический ужас БЕЗ скримеров! История, происходящая во вселенной Гайя ,  живом, дышащем мире. Множество концовок, формируемых вашим молчанием, выборами и падением. Рассказ, который не просто спрашивает, кто вы, но и заставляет встретиться с собственным ответом.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×