Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Исправленный перевод The Walking Dead: The Final Season

Рекомендованные сообщения

132431-face2c918f7726cb3f176dc0bd1044e4.


@Clemen Tine обновил собственный перевод The Walking Dead: The Final Season с множеством исправлений и дополнений.

Нововведения в версии от 26.04.22:

  • Дополнен список переведенных текстур во всех эпизодах (Владик Фасолька, Clemen Tine)
  • Незначительно исправлен перевод во всех эпизодах (Clemen Tine, JohnGrivez, mspike, SandeMC)
  • Теперь иконки в QTE-сценах (WASD) будут отображаться с английской раскладкой (ранее раскладка основывалась на языке Windows)

132431-face2c918f7726cb3f176dc0bd1044e4.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А все файлы в архиве по 2 раза — это ошибка упаковки или какой-то скрытый смысл?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Qetzlcoatl Что-то с Яндекс-облаком пошло наперекосяк… И я лоханулся — не проверил. Прошу прощения. @SerGEAntу отправил ссылку на адекватный архив. 

Сейчас проблема решается путём закидывания перевода из папки archives, которая лежит в этом архиве. То есть не тот перевод, что вы видите при открытии архива, а тот, что в папке лежит. Он более старый по датам. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Qetzlcoatl UPD: ссылка была обновлена. Сержанту спасибо :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если я скачаю новую версию с учетом того, что у меня была установлена старая версия перевода, не будет ли никаких ошибок, связанных с тем, что у меня два перевода?

Изменено пользователем keril_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@keril_ Рекомендуется ставить перевод на “чистую” версию игры. В теории идея с автозаменой должна сработать, но вы делаете это на свой страх и риск, потому что по итогу игра/отдельные эпизоды или сцены могут не загрузиться вовсе. Некоторые скрипты в русификаторе я переименовывал. То есть они отличаются от тех, что лежат в старой его версии.

Изменено пользователем Clemen Tine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Clemen Tine сказал:

@keril_ Рекомендуется ставить перевод на “чистую” версию игры. В теории идея с автозаменой должна сработать, но вы делаете это на свой страх и риск, потому что по итогу игра/отдельные эпизоды или сцены могут не загрузиться вовсе. Некоторые скрипты в русификаторе я переименовывал. То есть они отличаются от тех, что лежат в старой его версии.

Спасибо большое за информацию. Попробую удалить старый перевод и установить новый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, keril_ сказал:

Спасибо большое за информацию. Попробую удалить старый перевод и установить новый.

Поискал я деинсталлятор к переводу, но, к сожалению, не нашел. Нашел другой, но на нем написано, что версия от GOG, то есть пиратская. И я не уверен в том, что это тот деинсталлятор, который мне нужен. (Уж проще, наверное, пройти так, чем рисковать).

Изменено пользователем keril_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще файлы нужно удалять вручную. Заходите в папку Archives, сортируете файлы по дате изменения, и удаляете ненужные файлы перевода. Нужные игре должны иметь одну дату изменения (к примеру, все системные файлы должны иметь время 14:00). Их трогать не нужно. А другие можно сносить, и после накатить перевод. Но вообще лучше переустановить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я просто удалил все файлы из старой версии в папке Archives и закинул новые из обновленого перевода. работает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Играть будем за Рика Граймса, кроме которого в игре появится еще с десяток известных лиц и знакомые локации. Студия обещает, что благодаря вариативности историю можно будет повернуть в совершенно другую сторону.
      GameMill Entertainment анонсировала The Walking Dead: Destinies — нарративный экшен, события которого развернутся в течение первых четырех сезонов сериала.
      Играть будем за Рика Граймса, кроме которого в игре появится еще с десяток известных лиц и знакомые локации. Студия обещает, что благодаря вариативности историю можно будет повернуть в совершенно другую сторону.
      The Walking Dead: Destinies выйдет осенью на всех актуальных платформах.
      Скриншоты:





    • Автор: SerGEAnt

      По словам автора, эта версия, скорее всего, будет последней.
      @Clemen Tine обновил перевод The Walking Dead: The Telltale Definitive Series до версии 1.96.
      Версия 1.96 от 19.03.23
      Множество исправлений текста и перевода во всех сезонах (mspike, Clemen Tine, barczius) Исправление отображения некоторых текстур в первых двух сезонах (Clemen Tine, barczius) Адаптация шрифта Tolma4 Team из первых трёх сезонов в четвёртый (Clemen Tine) Адаптация шрифта Tolma4 Team из первых трёх сезонов в меню лаунчера (Clemen Tine) Адаптация логотипов эпизодов за авторством Tolma4 Team в “Мишонн” (Clemen Tine) Адаптация логотипа в интро “Мишонн” (Clemen Tine)
      По словам автора, эта версия, скорее всего, будет последней.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×