Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра 7th Dragon 2020-II для ПСП . Основной файл я вскрыл GAME.DNS нужно переименовать в cpk и вскрыть .
Но дальше я не могу что-то либо делать т.к не знаю этих форматов 

Вот ссылка на примеры файлов и шрифта .

https://disk.yandex.ru/d/97vvcYgNQBLrsw

Буду рад если поможете .

Формат lub — лежал в директории event может скорее всего это файлы текста

Формат tpk — текстуры 

Ну а шрифт это шрифт . Но я не знаю как их редактировать .

Изменено пользователем Demmairo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего не первую?
Среди тех файлов, что ты выложил, нет файла шрифта, те bin файлы отвечают за конвертацию кодировок (или что-то около того).
Lub — точно не помню, но да текст событий в папке event, но не во всех файлах.
tpk — нет, это не текстуры, а архив. В том tpk, что ты выложил, вообще 3D моделька, что можно было по названию понять.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, XiGMA сказал:

А чего не первую?
Среди тех файлов, что ты выложил, нет файла шрифта, те bin файлы отвечают за конвертацию кодировок (или что-то около того).
Lub — точно не помню, но да текст событий в папке event, но не во всех файлах.
tpk — нет, это не текстуры, а архив. В том tpk, что ты выложил, вообще 3D моделька, что можно было по названию понять.
 

https://disk.yandex.ru/d/dGLVjJG-KZel1w вот еще чтото про шрифт нашел 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, оно, но в чём проблема-то? Сами текстуры шрифта (их там несколько) в GIM, стандартный формат PSP. В hex редактор бы кинул и увидел.
61.png
А, ну и что texb, что gtb — это архивы, непожатые или ещё чего, по началу файла можно понять его устройство.
Кстати, такая себе идея — вытаскивать текст из англопатча, там использовалась замена символов и много где.

Так а чего не первую часть? Её ж никто вроде не переводит. Или уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну видел в энете игру и понял что русского нет поэтому захотел перевести 

 

А какой программой можно шрифт изменить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ок, просто это ж вторая часть, вот и спросил. Сам 1-ю часть ковырял и могу сказать, что игра разбираема. Ну я бы мог дать текст, если прям перевод интересен, а не поковырять и бросить (*покосился на кучку разобранных собой игр*).

Для Gim файлов какую-нить прогу поищи, вроде ж есть.

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну у меня есть желание перевести игру . Хотя бы весь текст а текстуры уже по усмотрению если смогу .Мне главное чтоб софт был для разбора и запаковки .Но если можешь помочь то почему бы и нет

Хотя ты прав начну с первой части а там как пойдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Demmairo сказал:

с первой части

Хм, я тогда могу заняться подготовкой текста, потом открою к нему доступ. Такой вариант устроит?


-----------------------------------------
Эх, а оказалось всё крайне ожидаемо. Жаль.

Скрытый текст

Хм, вот есть некое предложение А и Б:
>>Сейчас для этого нужен целый полк. СДФ, чтобы сдержать их.
>>Что значит "содержится"? 
Выходит, сдержать=содержится. СДФ?

>>Огненный человек
>>Остролистый человек
>>Хорошо, что вы это видите.
>>Кирино, параметры экзаменов?
>>Зачем все эти длинные лица?
>>Как только вы решите, что закончили, отправляйтесь в мэрию
>>Эй. Позвольте мне проверить состав вашей команды.

Не мне, конечно, судить, но тут и на англ. вариант смотреть не надо, чтобы кой-чего понять.

¯\_(ツ)_/¯
dxg-Qh-AHo-GZc.jpg Да, из меня тож такой себе переводчик, чтобы хоть что-то заявлять, но, блин, тут даже не пытались. 
 

 

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, XiGMA сказал:

Хм, я тогда могу заняться подготовкой текста, потом открою к нему доступ. Такой вариант устроит?

Да вполне спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
    • под Sam & Max Beyond Time and Space получается не было рус озвучки старой как в других частях? или ее просто пока не получается портировать?
    • Даскер так остервенело стучал по клавишам, что переломал несколько пальцев.
    • В прямом смысле. Это полноценная игра, где есть начало и есть конец, а не демо версия, включающая лишь кусочек игры без завершения. Ты так и не ответил на вопрос (в том числе и других людей) по поводу того когда именно игра становится по-твоему полноценной, а не огрызком, демкой и так далее. Тебе мною был приведён пример вполне конкретный о том ,что можно до посинения ждать выхода наиполнейшего издания, но всё равно когда-нибудь может появиться ещё более полное издание. Что нам теперь — не играть и считать, что то, что доступно здесь и сейчас — это лишь огрызки игр? Если бы твоя логика была верной и ты сам ей следовал, то скорее всего у тебя не было бы ни одной пройденной игры, т.к. они ведь по сути чуть ли не все по твоей логике являлись бы “не полными”. Посмотри на невервинтер найтс, где после золотого следует платиновое, а потом диамондовое и так далее издания. Если ждать наиполнейшего супер пупер издания, можно десятки лет вообще так ни во что и не поиграть. А потом если вдруг добраться, то понять, что львиная доля этого контента тебе изначально и нафиг нужна не была (как вриант), пройдя по сути базовый сценарий (который уже был в самой первой версии игры без длс), на том и успокоившись. Из чего следует вывод, а не чрезмерно ли ты переоцениваешь значимость длс, утверждая, что без них игры являются неполноценными огрызками. В траблшутере, где ты требовал от меня доказать твои же собственные слова, требуя от меня цитату того, что тебе было не понятно в одном предложении, где целая толпа народа поняла всё, а тебе, как ни разжёвывай, всё было не понятно? Извини, но это был клинический случай, а я отнюдь не психиатр, не учитель и не лингвист, чтобы учить тебя понимать слова, понятные прочим, а также понимать контекст и складывать в уме события воедино. В т.ч. если бы у тебя не было бы настолько дырявая память, то ты прекрасно понял бы ту сценку, банально пройдя игру чуть дальше. А в прочий случаях имею обыкновение давать линки на источники данных, чем лично ты пренебрегаешь, когда ты из раза в раз выдаёшь собственные слова за мнение масс людей. Ты увильнул от ответа, не дав его. Итак, когда у игры версия будет считаться полной: тогда, когда вся основная сюжетка выйдет целиком? Но тогда человек пропустит временные ивенты, если будет ждать у моря погоды. Или если играть с релиза, не пропуская ничего. Но тогда версия игры заведомо неполная, т.к. весь контент ещё не вышел. По итогу у игры ни в один момент времени невозможно наиполнейшее состояние, за которое ты так ратуешь. То есть, следуя твоей логике, подобные игры в любой момент времени будут считаться неполноценными огрызками. Но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что это явно не так. А следовательно, мы получаем очередное логическое опровержение твоей логики, т.к. твоя логика не совпадает с реальностью. Извини за прямоту, но длс в большинстве случаев работают не так. Это не вырезанный контент, а дополнительный опциональный, в т.ч. и тот, что появляется уже после релиза, а не вырезанный до релиза. Вырезают контент, пиля тот на длс, лишь самые недобросовестные разработчики, это единичные случаи, которые ты пытаешься приписать всем остальным. В том числе твоя аналогия не выдерживает критики. Где ты видел, чтобы яблоки продавали граммами, распиливая на кусочки, а не штуками на развес? Хоть бы постарался бы что ли. В том числе ты опять увильнул от своего же более старого примера с яблоками и грушами, где яблоки у тебя переставали быть полноценными, если от них убрать грушу, который я будут продолжать тебе напоминать, указывая на его абсурдность.
    • Шел третий день дебатов, оппоненты сточили не одну клавиатуру...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×