Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Аниматор показал ранние анимации из Deus Ex: Human Revolution в честь десятилетия игры

Рекомендованные сообщения


Джонатан Купер, в течение года проработавший старшим аниматором в Eidos Montreal, когда студия занималась прототипированием Deus Ex: Human Revolution, поделился в твиттере несколькими видео с анимациями.

Он вспомнил об игре в честь ее вчерашнего десятилетия.

Например, знаменитый трюк с проламыванием стен в финальной версии очень похож на то, что было сделано задолго до релиза. Анимация вошла в игру практически без изменений, да и в том знаменитом трейлере она выглядит похоже.

Claymore — это раннее название системы «Тайфун». Принцип ее действия не изменился, но в ранней версии герой не пригибался, а стоял, раздвинув руки.

Во время хакинга планировалось дать игроку контроль над окружением. Он мог замечать врагов и при необходимости прятаться. Видимо, от задумки отказались из-за сложности использования — ведь взлом в итоге превратился в мини-игру.

Изначально Адам мог выводить из строя не двух, а сразу трех противников в ближнем бою.

«Прыжок Икара» изначально выглядел очень странно: у героя сзади «вырастали» какие-то веревки, и они как бы удерживали Адама от падения. Задумка больше подходит не Адаму, а Гаррету из серии Thief.

Наконец, Джонатан показал ранний концепт работы камеры в диалогах. Во время беседы можно было сфокусировать камеру на третьем персонаже и узнать, например, код от лифта.

Не обращайте внимания на Лару Крофт — именно на ее движке разрабатывался Deus Ex HR, а модель Лары использовалась для теста.

Джонатан Купер — очень известный в индустрии аниматор. До Deus Ex он работал в BioWare над Mass Effect и Mass Effect 2 и в Ubisoft над Assassin’s Creed 3, а после долгое время трудился в Naughty Dog над Uncharted 4, Uncharted: The Lost Legacy и The Last of Us Part II.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Не обращайте внимания на Лару Крофт — именно на ее движке разрабатывался Deus Ex HR, а модель Лары использовалась для теста.

Интересно, в итоговой версии осталась ли эта модель. Если найти, можно заменить модельку Адама Дженсена :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Во время хакинга планировалось дать игроку контроль над окружением.

Контроль оставили, но чтобы не спалиться приходилось или приседать или отбегать от компьютера.

11 минут назад, lordik555 сказал:

Интересно, в итоговой версии осталась ли эта модель.

Вряд ли, если только в вырезанном контенте где затерялась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Он выйдет 5 февраля 2026 года и предложит комплексное улучшение оригинала по всем параметрам, включая графику, физику и управление. Также обещают синхронизацию движений губ персонажей в такт озвучке.
      Компания Aspyr анонсировала ремастер Deus Ex — самой первой части легендарной серии иммерсивных экшенов.
      Над игрой работает сама Aspyr в сотрудничестве с Eidos Montreal. Она выйдет 5 февраля 2026 года и предложит комплексное улучшение оригинала по всем параметрам, включая графику, физику и управление. Также обещают синхронизацию движений губ персонажей в такт озвучке.
      У ремастера уже появилась страница в Steam: в России за игру просят 990 рублей, заявлены русские субтитры. Ранее игра никогда официально не переводилась на русский язык.
    • Автор: SerGEAnt

      Текст был переведен вручную сообществом, сам Андрій наговорил в микрофон все реплики и прогнал их через нейросеть ElevenLabs для того, чтобы изменить тембр голоса под каждого персонажа.
      Некий Андрій Свистун выпустил полную украинскую локализацию Deus Ex.
      Текст был переведен вручную сообществом, сам Андрій наговорил в микрофон все реплики и прогнал их через нейросеть ElevenLabs для того, чтобы изменить тембр голоса под каждого персонажа. Получилось… необычно.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • он тут включается только с генерацией кадров, отдельно фср не включить почему то.) а с желейным управлением я точно буду не в настроении.)
    • А FSR включали, для поднятия “настроения”?
    • что это за ерунда.)) Ее ( 5090) бы Питон никогда в жизни не купил за такие деньги если бы она была по производительности мощьнее чем 3090 на 40% )) ни хрена себе первый раз узнаю что она стоила 1099 баксов,  я ее за 58,000 рубасов в днс брал.)) вот посмотри эти данные https://www.techpowerup.com/gpu-specs/radeon-rx-6950-xt.c3875 Ладно я удаляю игру это п,,,, какой то производительность в 5 раз хуже твоей я вообще ниче не понимаю.))
    • @\miroslav\ У тебя там фонарь включён смотрю.   В смысле, когда выходишь на улицу(балкон) потом заходишь в помещение и там какой-то вентиль?  Я уже два вентиля крутил, в двери заходил, там нету ничего, ну или я не вижу просто.  @\miroslav\ у тебя кстати очень жёсткий перешарп, как с таким изображением играть можно, не понимаю. Ползунок резкости хотя бы на 70 скрутил бы.  У меня 50
    • На первом. Отодвигает дверь.
    • @Volod https://vk.com/persona_psp_rus
    • А можно ссылку пожалуйста,на группу? Чёт я не могу найти ни как.
    • Нет, не логично) Вычиткой и редактированием часто занимается другой человек. Одна из причин — переводчик не железный, вторая причина — свежий взгляд на переведённое. Бывают исключения, но это уже фанаты своего дела) А в целых компаниях группа людей. Кто платит, тот и музыку заказывает. Ведь ААА-проекты среди игр не обделены переводом и озвучкой, зато обделены тысячи казуальных проектов. И где ты на каждого из них найдёшь ручного переводчика, если даже нейронки и машины на всех не хватает. Нейронка в переводах дай бох года два используется, а прогресс по качеству и количеству наметился только в последний год. В 2024 году было во много раз меньше нейронных переводов, чем в 2025. Зато было много машинных переводов. Они всегда были, но ручных переводчиков они не волновали, а нейронка волнует(но волнует ли?). Может потому что качество выросло?) В быту 07-13 годов могу сказать, что пираты переводили очень быстро. Именно те кто готовил релизы для магазинов. Там бы лютейший промт, даже нынешнему гугл такое качество не снилось. По этой же причине из-за такого качества их особо и не выкладывали. Вот ты покритиковал нейронку(которая не нейронка,  именно машина(гугл-дипл).  Code Bakery. Она изначально вообще платная, её не было на zog, т.е. для истинных ценителей и почитателей творчества Masterkosta, ты даже сейчас её свободно не скачаешь с его бусти. Т.е. эти переводы не общедоступны и если кто-то решит перевести нормально(да пусть даже нейронкой) — это его не остановит) Но такие проекты обычно становятся уделом энтузиастов. Если ты сам говоришь, что даже английскую версию и ту сделали нейронкой. Так оно и бывает))) Потому что перевести некоторые игры проще, чем внедрить перевод обратно. Желающих перевод то сделать может быть и много, но не всем хочется копаться в движке. А если ещё не стандартизированный движок, то внедрить перевод — это уже ромхакинг)  Тут дело немного в другом, нейронка быстрая, можно быстро перевести и полностью посвятить себя ромхакингу, у тебя уже есть на руках перевод. И ты можешь его по 10 раз перевести заново, если есть какие-то нюансы как переводить(количество строк, переносы и т.п.) Те рутинные вещи, которые требуют вручную массу времени. А фанатские переводы, это то, что делают в свободное время, там обычно нет массы времени на отладку. Почитай    Игру почти перевели, уже возможно большая часть технических моментов была сделана. Знаешь одна из причин по которой перевод так и не вышел, хотя уже набирали тестеров. Переводчик! Нюансов не знаю, но именно по причине отсутствия полного перевода(который долго пилился в свободное время, но не допилился) русификатор не увидел свет.  Ещё один проект, который мариновался с 2020 года. Знаешь благодаря кому и чему перевод появился на свет?  @ahmadrahimov888 и нейронке. Он кому-то помешал сделать перевод? Из-за него кто-то перевод его не выпустил?  Сомневаюсь. Зато возможно из-за того, что проектом уже занимались FaceOff за него никто другой не брался. Это ж значит не нейронка злодеи, да? При чём так и бывает. За ручной перевод не берутся, потому что кто-то над ним работает. Если взять весь объём аниме, который выходит — получится не меньше в текстовом эквиваленте, чем текста в ручном переводе игр за год плюс умножить на количество команд, которые занимаются одним и тем же. К тому там ещё и графику нередко переводят, видео готовят. Это не такой просто процесс как кажется, просто он отлажен.
    • Ну ок, где мне сделать скрнин? Поставлю 100% разр. ТАА Ну я крутил вентиль, который поднимает дверь на втором этаже, но в том помещении ничего особенного нету. @\miroslav\ вот сделал  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×