Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Yurchik7

Помогите с русификацией Grand Tactician The Civil War (1861-1865)

Рекомендованные сообщения

Помогите разобраться, как русифицировать игру “Grand Tactician The Civil War (1861-1865)”.

https://store.steampowered.com/app/654890/Grand_Tactician_The_Civil_War_18611865/

Я пытался перевести текстовый файл, но игра кириллицу не воспринимает(квадратики вместо букв). Как достать шрифт не знаю(

Вот скрин папок: https://yadi.sk/i/kHF6aaOSHUzMeQ

Вот ссылка на папки:

Это “globalgamemanagers” https://yadi.sk/d/TyhTt0MYLaraXg

Изменено пользователем Yurchik7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офигеть, разрабы добавили в игру поддержку кириллицы

Скрин

Изменено пользователем Yurchik7
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это точно, оч. хорошо. Получается процесс перевода пошел? Или может лучше разработчикам написать поинтересоваться, будет ли поддержка русского языка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Berkut1978 сказал:

Это точно, оч. хорошо. Получается процесс перевода пошел? Или может лучше разработчикам написать поинтересоваться, будет ли поддержка русского языка?

Есть небольшая проблема, не весь текст отображается в игре. Меню, газеты, разделы о политике, финансах и прочее не отображается.

P.s. Возможно виноваты мои кривые руки)

Изменено пользователем Yurchik7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, pipindor666 сказал:

вообще не отображаются или квадраты?

  1. Описание и ресурсы отображаются(но если добавлен русский текст в меню и прочее где наблюдаются проблемы в отображении, тогда появляются квадратики вместо некоторых букв). скрин(не важно какая буква, это может быт слово “железная” где одна буква “е” отображается, другая нет)
  2. Меню и разделы о политике, финансах и прочем вообще не отображается текст.
  3. В газете только квадраты.
Изменено пользователем Yurchik7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Yurchik7 сказал:

Описание и ресурсы отображаются(но если добавлен русский текст в меню и прочее где наблюдаются проблемы в отображении, тогда появляются квадратики вместо некоторых букв). скрин(не важно какая буква, это может быт слово “железная” где одна буква “е” отображается, другая нет)

Это косяк движка, когда подключен векторный шрифт в текстурный, как бы берёт из векторного дефольного те буквы, которых нет в текстурном. И тут возникает косяк, что некоторые буквы всё равно не отображаются, так что получается толком ничего и не добавили. Предположительно это потому что не хватает места свободного на текстуре для генерации добавляемой буквы. Лучше делать шрифты по нормальному текстурные со всеми необходимыми буквами, а не таким способом подключением вектора, это уже всё проверено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, DragonZH сказал:

Это косяк движка, когда подключен векторный шрифт в текстурный, как бы берёт из векторного дефольного те буквы, которых нет в текстурном. И тут возникает косяк, что некоторые буквы всё равно не отображаются, так что получается толком ничего и не добавили. Предположительно это потому что не хватает места свободного на текстуре для генерации добавляемой буквы. Лучше делать шрифты по нормальному текстурные со всеми необходимыми буквами, а не таким способом подключением вектора, это уже всё проверено.

В игре 79 шрифтов текстурных, я сначала хотел сделать, но потом понял что офигею их делать просто напросто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, pipindor666 сказал:

В игре 79 шрифтов текстурных, я сначала хотел сделать, но потом понял что офигею их делать просто напросто.

Игра в раннем доступе, есть надежда что исправят)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

Это косяк движка, когда подключен векторный шрифт в текстурный, как бы берёт из векторного дефольного те буквы, которых нет в текстурном. И тут возникает косяк, что некоторые буквы всё равно не отображаются, так что получается толком ничего и не добавили. Предположительно это потому что не хватает места свободного на текстуре для генерации добавляемой буквы. Лучше делать шрифты по нормальному текстурные со всеми необходимыми буквами, а не таким способом подключением вектора, это уже всё проверено.

 

52 минуты назад, pipindor666 сказал:

В игре 79 шрифтов текстурных, я сначала хотел сделать, но потом понял что офигею их делать просто напросто.

Буду переводить то что отображается, а дальше посмотрим.

Изменено пользователем Yurchik7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вариант подключить один шрифт для всего через автопереводчик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DragonZH сказал:

Как вариант подключить один шрифт для всего через автопереводчик.

Плохой вариант, не масштабирует нормально он. куча текста просто будет вылезать далеко за пределы экрана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DragonZH сказал:

Это косяк движка

В 21.06.2021 в 19:34, Yurchik7 сказал:

Есть небольшая проблема, не весь текст отображается в игре. Меню, газеты, разделы о политике, финансах и прочее не отображается.

P.s. Возможно виноваты мои кривые руки)

 

Можете написать разработчикам по этому поводу? они на фесбуке вроде отвечают на вопросы, вот пост например.

79 шрифтов — жесть, мб там есть шрифты, которые похожи друг на друга и совпадают по масштабам (по сути взаимозаменяемые).

Как то можно эти шрифты выгрузить из игры для будущего редактирования? кто то может это сделать и архив дропнуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, RzkRzk сказал:

Можете написать разработчикам по этому поводу? они на фесбуке вроде отвечают на вопросы, вот пост например.

79 шрифтов — жесть, мб там есть шрифты, которые похожи друг на друга и совпадают по масштабам (по сути взаимозаменяемые).

Как то можно эти шрифты выгрузить из игры для будущего редактирования? кто то может это сделать и архив дропнуть?

Сейчас игра находится в раннем доступе, так что лучше подождать. Просто если кто-то возьмётся за шрифты и проделает большую работу и тут вдруг все поменяют….)

Можно попробовать написать разработчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.06.2021 в 23:28, Yurchik7 сказал:

Сейчас игра находится в раннем доступе, так что лучше подождать. Просто если кто-то возьмётся за шрифты и проделает большую работу и тут вдруг все поменяют….)

Можно попробовать написать разработчикам.

напишите им)

А архив со шрифтами игры есть возможность у вас скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот ещё если может кто нибудь с Японского перевести вот это, было бы неплохо すみません、少々私には Какой из этих вариантов более подходящий???
      1. Извините, это немного сложно для меня.
      2. извините, я ненадолго.
      3. Извините, немного мне..
      4. Извините, мне немного...
      5. Извините, но это немного не для меня
      6. Извините, немного для меня
      7. Извините, это немного...
    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе
      VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
    • Согласен, что шрифты в ремастере убогие
    • Пипец ребята =)
      Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб?  Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.
    • Благодарю причастных за работу!
      Любимая серия метроидваний и традиционно без перевода.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×