Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Помогите, как немного перевести текст в .xfbin файле?
Вот ссылка на файл https://drive.google.com/open?id=1EwlplbHGYe_ZiTVL0_p88cAiMALwQaF-
Игра: JoJo’s Bizzare Adventure: All-Star Battle

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 с видосом карячиться нет никакого желания, был бы какой текстовик или изображения на крайняк. В начале там что-то типа: “-Знаешь, почему я вздрючил энди каллена 6 лет назад? -Нет. Мы тогда-то не разговаривали/обсуждали, и я подумал, что сейчас было бы странно поднимать эту тему и...” Дальше мне стало чисто неинтересно и лениво.:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, UsernoName000 сказал:

@Damin72 с видосом карячиться нет никакого желания, был бы какой текстовик или изображения на крайняк. В начале там что-то типа: “-Знаешь, почему я вздрючил энди каллена 6 лет назад? -Нет. Мы тогда-то не разговаривали/обсуждали, и я подумал, что сейчас было бы странно поднимать эту тему и...” Дальше мне стало чисто неинтересно и лениво.:)

Видите. Отлично сработал тест. Видно, что усидчивости или желания вам не хватает.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@UsernoName000 всмысле с видосом карявиться нет смысла? Я уже более 1 минуты видео перевёл, хоть там и 5 или 6 минут надо переводить видео, однако, видно только вам одному лень переводить

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 Да не, было бы что дельное переводить, мне хватило бы и усидчивости и желания. А так, уж извольте, просто пустая трата времени.

@Герман Пилипенко поздравляю, что минуту уже перевели, флаг вам в руки в этом деле.:) Видео там 3 минуты с четвертью, так что при желании за ~4 минуты можно спокойно перевести. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, UsernoName000 сказал:

@Damin72 Да не, было бы что дельное переводить, мне хватило бы и усидчивости и желания. А так, уж извольте, просто пустая трата времени.

Дельного много, вот только без таких тестов вас даже близко не подпустят. =/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72@Damin72  честно сказать, первый раз вижу подобную дичь с неким “тестом”, где нужно перевести со скринов или видеоролика. Со всеми, с кем работал по переводам, обычно просто скидывали текстовик или нечто подобное. Вроде, никто не жаловался, так что “подпускали близко”.:)

Раз вы отличный переводчик, быть может, поможете мне с переводом такой фразы: Trying to mess with my nubblies, eh? Что может значить nubblies? И это явно не “комочки/шишковатый,узловатый, кусковой”, как предлагают всякие онлайн-переводчики. Но сам я такого словца не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@UsernoName000 да наверное означает комочки, т.к. я щахожу в разные англо-русские словари и там везде написаны, что это "Комочки, шишковатый" и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, UsernoName000 сказал:

@Damin72@Damin72  честно сказать, первый раз вижу подобную дичь с неким “тестом”, где нужно перевести со скринов или видеоролика. Со всеми, с кем работал по переводам, обычно просто скидывали текстовик или нечто подобное. Вроде, никто не жаловался, так что “подпускали близко”.:)

Раз вы отличный переводчик, быть может, поможете мне с переводом такой фразы: Trying to mess with my nubblies, eh? Что может значить nubblies? И это явно не “комочки/шишковатый,узловатый, кусковой”, как предлагают всякие онлайн-переводчики. Но сам я такого словца не знаю.

Простите, но за два года ведения команды понял, что без предварительных проверок подпускать к переводу людей — губительно для времени.

Переведёте сами. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Damin72 сказал:

Переведёте сами. =)

Ясненько, то есть вы не знаете, как это перевести, так бы и сказали. Мой “тест”, выходит, вы провалили с треском.:)

Ладно, удачи вам и вашей команде. Надеюсь, переводите вы как надо.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, UsernoName000 сказал:

Ясненько, то есть вы не знаете, как это перевести, так бы и сказали. Мой “тест”, выходит, вы провалили с треском.:)

Ладно, удачи вам и вашей команде. Надеюсь, переводите вы как надо.

А лично я должен что-то доказывать? Вроде как нет. Так что переведёте сами. Своих проектов хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 я не знаю, должны вы что-то доказывать или нет, к сожалению, или к счастью, я в глаза не видел ни одной из ваших и вашей группы работ, поэтому не могу об этом судить. Я-то переведу сам, не сомневайтесь.:) Просто теперь я для себя кое-что понял. Так что успехов в тестах и проектах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, UsernoName000 сказал:

@Damin72 я не знаю, должны вы что-то доказывать или нет, к сожалению, или к счастью, я в глаза не видел ни одной из ваших и вашей группы работ, поэтому не могу об этом судить. Я-то переведу сам, не сомневайтесь.:) Просто теперь я для себя кое-что понял. Так что успехов в тестах и проектах.

Рассчитываю, что поняли правильно, а не бред из разряда "НИКОКИЕ ТЭСТЫ НИ НУШНЫ". 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×