Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучшая "народная" команда переводчиков

Лучшая "народная" команда переводчиков  

424 пользователя проголосовало

  1. 1. ??????, ?? ?????? ??????, "????????" ??????? ????????????...

    • AlexSoft (Deus Ex, Thief 2)
      27
    • Dark Fate, The (Thief 1, Thief: Deadly Shadows)
      13
    • DotStudio (TES4: Oblivion, Condemned, Crashday, Darwinia, Gun)
      92
    • ENPY Studio (GTA: San Andreas, Bad Day L.A.)
      63
    • PRCA (???????????? ??????)
      5
    • Russian Bloodline (Vampire: The Masquerade - Bloodlines)
      51
    • Shernan Group (GTA: Vice City, Vietcong)
      3
    • Siberian Studio (Command & Conquer series, LotR: The Battle for Middle-earth)
      17
    • Spirit Team (Prey, Call of Duty, Grim Fandango)
      24
    • SyS-team (Titan Quest, TES4: Oblivion - ??. ???????)
      129


Рекомендованные сообщения

*помоему это понятно по названию*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосовал за Russian Bloodline - перевод отличный (хотя были некоторые смысловые оплошности, но их было довольно мало). Насчет Sys-Team - некоторые их переводы плагинов Обливион просто огорчают, поэтому если бы в опроснике не упоминались их переводы плугинов к TES4, а только Титан Квест, то я бы еще посмоневался - а так Russian Bloodline - сомнений у меня нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
некоторые их переводы плагинов Обливион просто огорчают

примеры в наш раздел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосовал за Dark Fate - перевод третьего Вора впечатлил.

Была бы возможность двойного голосования, то выбрал бы и AlexSoft - за Deus Ex можно просто памятник поставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод третьего Вора впечатлил

Эх, и я ведь в нем принимал участие... Да и сейчас принимаю (инсталлер собираю периодически). Хороший перевод получился, как раз Alex, который Soft, сейчас его доводит до ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тут перевод для Stronghold (озвучка) сделал, как его ва продемонстрировать??? живу ваще в Иркутской обл, высокоскоростной инет не имею

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hitlord

Немного не туда ты об этом написал... да и без его выкладывания в инет с твоей стороны дело не обойдется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ENPY Studio спасибо за GTA:SA(хотя текстуры переводить не стоило ИМХО)

Dot Studio спасибо за TES:4 и Condemned

Ну а проголосовал я за Sys-Team потому-что Titan Quest нравится мне больше предыдущих игр и перевод очень грамотный(хотя ошибки и встречаются но куда-же без них.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DotStudio :king: -самая лучшая команда!!! Отличные переводы!! Особенно понравился перевод TES:Oblivion. DotStudio-The BEST!!!! :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

System Shock 2 от AlexSoft мне показал, как можно перевести игру. Да и DeusEx без AlexSoft в пиратском исполнении был совершенно неиграбельной вещью. AlexSoft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Russian Bloodline

кто его перевёл, святые люди!! =)

а так, наверно за всех бы проголосовал..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосовал за Enpy Studio. А вообще, кроме перевода GTA:SA нравится перевод GTA:VC и Titan Quest.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Звезда Шан-Чи назвал «Мстителей: Судный день» фильмом мечты Киновселенная Marvel снова объединит героев Земли в фильме «Мстители: Судный день» (Avengers: Doomsday). И не только Земли. Симу Лю дал интервью ScreenRant, коснувшись грядущего кроссовера MCU. Его попросили описать проект тремя словами, и он сказал: «моя мечта сбылась». Исполнитель Шан-Чи добавил: «В фильме задействовано так много актеров, и работать с ними как с равными — это просто невероятно, ведь я вырос, наблюдая за многими из них». О возвращении Лю в киновселенную Marvel стало известно в конце марта во время большой трансляции Marvel Studios. Для актера это будет второе появление во франшизе после сольного фильма. «Мстители: Судный день» — фильм для фанатов Лю в том же интервью назвал грядущий кроссовер данью уважения кинокомиксам. Актер пояснил: «Во многом это похоже на любовное послание всему жанру фильмов о супергероях. И я думаю, в этом есть что-то действительно забавное». В заключение Лю поделился, что этот фильм «для всех гиков, чудаков и аутсайдеров, которые выросли на комиксах и чувствовали, что для них есть надежда, и неважно, вписываются ли они в обычный мир». Премьера блокбастера состоится в конце декабря 2026 года.
    • https://i.playground.ru/p/O7ckFfW5k-rxgRRkZYi16Q.png?760xauto ДР у Габена — 63 года
    • https://vkvideo.ru/video-37613005_456246504 фичуретка №3
    • Игра вообще огонь, но я казуал и нашел баг, при игре на изи , после второго босса непроходимый баг. Разрабы вообще ничего не делают с этим . Фу на них
    •   Не понял. Что нет? Именно такая ситуация с этой игрой и получается судя по официальном ответу самих же разработчиков. Перевод делали сторонние люди, разработчики добавили его в игру и всё. Разработчики не отвечают за этот перевод, за его качество и обновление. Единственное, чем они помогают, это выделяют координатора для каждой команды перевода к которому можно обратиться по каким-то проблемным вопросам.
    • Нет, его официально как раз с длс вставили разрабы.
    • Кто на пк версии, у кого зависает, скиньте мне в лс сейв игры.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • подтверждаю. на switch тоже зависает, если открыть хроники.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×