Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Инди, Приключенческая игра, Ролевая игра

Платформы: PC MAC

Разработчик: What Pumpkin Games, Inc.

Издатель: What Pumpkin Games, Inc.

Дата выхода: 14 сентября, 2017

Spoiler
Spoiler

a1dc719755fc8f19f99f2457b9adac56.jpg

0ddfafe49be1eddb9e37b54cbb4f4a77.jpg

494682b4a7535a065217391dab138a6e.jpg

19b885f368fb78bb088679f2420ebb12.jpg

Spoiler

Дань уважения к уморительным приключенческим играм 90-х в виде вручную нарисованного квеста (никто не уйдет обиженным). Играйте за Joey Claire, маленькую любительницу головоломок из (1994) и планеты (Земля), что оказалась на враждебной планете на грани восстания.

Переводы Troll Call и новости перевода можно найти в уютненькой группе нашей команды вот прямо тут.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, я хотел бы присоединиться к команде переводчиков HIVESWAP. Имею большой опыт переводов, ознакомиться с ним можно на странице моего профиля на джойреакторе.

Я:

1. Могу в перевод. Самые яркие примеры: 1, 2

2. Могу в фотошоп. Самые яркие примеры: 1, 2, 3

3. Могу в русификацию шрифтов. Самые яркие примеры: 1, 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Команда для перевода собрана. Текст извлечен. На данный момент ведется подготовка к переводу.

Keep calm.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Команда для перевода собрана.

Может ли к вашей команде присоединиться дополнительный рядовой переводчик или это уже бессмысленно, ввиду достаточного количества людей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Команда для перевода собрана. Текст извлечен. На данный момент ведется подготовка к переводу.

Keep calm.

Уже переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже переводим.

Мы тоже и у нас достаточно людей, которые знают лор, на котором основана игра, чтобы ничего не испортить.

К тому же, вы там что, в слепую начали все делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы тоже и у нас достаточно людей, которые знают лор, на котором основана игра, чтобы ничего не испортить.

К тому же, вы там что, в слепую начали все делать?

Почему вслепую? Игра вообще-то есть.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему вслепую? Игра вообще-то есть.

Всё равно, моя команда уже начала заниматься переводом. С момента выхода игры. Поэтому не нужно делать 2 разные версии. Мы сами все сделаем. И не заставим фанатов потом тут гореть, потому что перевод оказался недостаточно "хоумстаковским".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё равно, моя команда уже начала заниматься переводом. С момента выхода игры. Поэтому не нужно делать 2 разные версии. Мы сами все сделаем. И не заставим фанатов потом тут гореть, потому что перевод оказался недостаточно "хоумстаковским".

Всяк кулик своё болото хвалит. Мы свой тоже делаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всяк кулик своё болото хвалит. Мы свой тоже делаем.

ну, если вы тоже прочли Homestuck (или, что лучше, все произведения MSPA) минимум дважды, способны по памяти нарисовать эктобиогенеалогическое древо главных героев, в курсе истории Империи троллей и знаете особенности их культуры, а также помните все каноничные и устоявшиеся переводы терминов, сленга вкупе с отссылками, то не проще ли объединить усилия? Ну а если же вы просто выдрали из игры текст и переводите его без знаний вселенной, то флаг вам в руки, потом будет даже забавно сравнить > : )

сколько там всего актов?

вроде бы четыре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже переводим.
Ну и зачем так делать? Видели же, что тему создали, что переводить хотят... Так нет, чтобы предложить помощь, заявляете такое. Некрасиво, как по мне! Если ваша команда планировала перевод, почему не создали у себя в разделе тему? И что собственно мешает объединить усилия, чтобы не растрачивать понапрасну время? Тем более если Gregor_Lesnov и вправду собрал людей со знанием лора. Мне собственно не так интересен (точней никак не интересен) перевод этой игры, как жаль впустую потраченное время (как вашей команды, так и собравшихся ребят), ведь его можно пустить на благие дела. Подумайте (все) об этом ;) Мир вам =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и зачем так делать? Видели же, что тему создали, что переводить хотят... Так нет, чтобы предложить помощь, заявляете такое. Некрасиво, как по мне! Если ваша команда планировала перевод, почему не создали у себя в разделе тему? И что собственно мешает объединить усилия, чтобы не растрачивать понапрасну время? Тем более если Gregor_Lesnov и вправду собрал людей со знанием лора. Мне собственно не так интересен (точней никак не интересен) перевод этой игры, как жаль впустую потраченное время (как вашей команды, так и собравшихся ребят), ведь его можно пустить на благие дела. Подумайте (все) об этом ;) Мир вам =)

Это наше право делать или нет. Объединяться смысла не вижу. Уже было такое, сначала просятся в перевод, потом всё забирают, делают косую морду, присваивают всё готовое себе, а остальных за людей не считают, мол, они такие спецы, а вы все лохи, только всё портите. Мы не претендуем на что-то великое, мы просто делаем переводы. Кому-то нравится, кому-то нет, у каждого своё мнение. Раз они всё разобрали и готовы всё сделать, флаг им в руки, мне лично есть чем позаниматься.

P.S. За качество своих переводов я отвечаю, мы сыромятину в эфир не выпускаем, за других не скажу - гадайте сами.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения за неловкий вопрос, но фанат, который «будет гореть», во мне жаждет его задать.

Переводом занимается команда MSPaintA.ru? (Ссылка сокращена во избежание случайной рекламы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу прощения за неловкий вопрос, но фанат, который «будет гореть», во мне жаждет его задать.

Переводом занимается команда MSPaintA.ru? (Ссылка сокращена во избежание случайной рекламы).

Нет, но мы сохраняем всю терминологию, использовавшуюся в переводе комикса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мирослав волнуется, как там его 5090 поживает  Ого, я думал ты на пляже где залёг   Хорошо что не грузит, а то ослепнешь ещё 
    • @piton4  выздоравливай. Позитивный настрой — половина лечения.
    • Українізатор (текст) — для ПК-версии

      Вижу, кто-то выложил мой перевод без предварительного согласования. Тот, кто это сделал — убрал из архива файлы: Data0.pak и Data1.pak . Конечно так архив станет весить меньше. Но из-за этого портированный с Xbox 360 вступительный уровень “Пролог” стал не доступен. Раз уж выкладываете чужие работы — спросили бы автора зачем нужны эти файлы. И будьте так любезны — обновляйте перевод хоть иногда.
    • Я видел, но если честно постеснялся спросить разрешения у авторов, и своими силами начал. На днях уже тестовую сборку выложу. Пока вожусь с текстурами.
    • Жаль, что это скрытая реклама. А так статья интересная.
    • Анализ других языков помог повысить точность и теперь стало значительно лучше. Пропусков всё ещё много, но хотя бы ошибочных совпадений я в начале игры не встретил. Если кому-то прям люто не терпится, то вот — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw Хотя пока я бы не рекомендовал так проходить игру. Попробую ещё по тексту точность повысить и, возможно, увеличить количество найденных фраз. Правда в оригинале текст со звуком пока сопоставить не получается, в отличие от ремейка. Походу придётся виспером прогонять, что не особо быстро и тоже не исключает ошибки, но всё равно в теории должно помочь неплохо увеличить количество совпадений. На данный момент сопоставлено 6138 файлов (ошибки не исключены, но едва ли их прям сильно много). Думаю, если получится добить это значение до ~8-8,5к, то это и будет вся оригинальная озвучка, учитывая что сюжетку в нашем времени там вырезали. 
    • Всем привет.  Я пока что живой, так что не волнуйтесь если что )  Ситуация для меня вцелом не изменилась, всё так же не могу смотреть на экраны, к сожалению. В следующем месяце лягу в больницу на отделение психосоматики, комиссию уже прошёл. Всё свободное время теперь провожу на улице, если во дворе никого из знакомых нету, то шатаюсь по городу как привидение до часу ночи. Дома находиться невыносимо. Это как будто у меня отняли тысячи миров и заперли в каком-то одном месте, в клетке. Бывает , что я начинаю сомневаться в реальности случившегося, это кажется бредом и такого не могло произойти. Но... это произошло, и именно со мной ) Сейчас стало чуть легче, ощущения притупились, а вот первое время было вообще тяжко. Помнится, как-то в сумерках присел на присел где-то на поребрик передохнуть, накрапывал небольшой дождик, и ехал робот для развозки еды, что-то пропищав проезжая мимо. И мне его так жалко стало, он выглядел таким одиноким и несчастным, что у меня из глаз слёзы пошли, пришлось приложить усилие чтобы на расплакаться ) Это к слову о душевном состоянии. Но повторюсь, что сейчас стало получше. Скучаю по общению с вами, хочется пообсуждать новые игры и всё связанное. Не выдержал и взял за 1229 длс к Дум. Так сказать, с надежной на будущее ). Может на днях даже зайду в стим, запущу на пару минут для.
      С 1 июля Билайн начал перешёл  на новый тип подключения (IPoE), и ютуб сразу же  помер, бесповоротно судя по всему. Да и порнхаб тоже (зайти можно, но видосы не грузит). Но на всё это мне на данный момент практически пофиг.
    • Вышел русификатор на ПК (Steam / GOG / EpicGames)
    • Приветствую. Очень рад что почти сразу появился человек, которых хочет перевести такую интересную игру.
      Я сам тоже занимаюсь переводом малоизвестной игры Aurora 4x с согласования разработчика. Но я использую более простой метод через декомпилятор .exe файла и редактирования + простое изменение базы данных файла .db
      Я могу чем нибудь помочь с таким уровнем или лучше “под ногами не мешаться”?)

      p.s. Я играл в отца этой игры — Seedship, так что есть некоторое понимание контекста игры и наполнения, ну и плюс сфера космоса как основное увлечение помогает
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×