Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

west_of_loathing_1.jpg

Жанр: Поинт-клик, Инди, Ролевые игры
Разработчик: Asymmetric
Издатель: Asymmetric
Дата выхода:10 авг. 2017
Страница в STEAM
Spoiler


Spoiler

West of Loathing - однопользовательская приключенческая комедийная ролевая игра, действие которой происходит на диком западе Королевства Вселенной Отвращения. Проложите путь сквозь полные злобных змей ущелья, выбейте всю дурь из оживших скелетов в ковбойских шляпах, одержите верх над демоническими коровами и исследуйте в поисках сокровищ множество смертельно опасных плевательниц.
Решайте проблемы хорошо подвешенным языком, разгадывайте улетные загадки космоса в роли умного и утонченного метателя бобов, или пусть за вас говорят ваши кулаки! Исследуйте обширный открытый мир, в котором вам встретятся колоритные персонажи, лишь немногие из которых хорошие, многие плохие, а некоторые - просто полные уроды.
Особенности игры:
* Большой открытый мир, полный опасностей, квестов, головоломок и тайн
* Роскошная рисованная в ручную черно-белая графика
* Полная настройка фигуры персонажа
* Тысячи шуток, приколов и хохм
* Рафинированные пошаговые битвы
* Вольное использование правил пунктуации
* Более 50 шляп
* Салуны с плохой репутацией
* Пьяная лошадь


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70416
Прогресс перевода:
Текстуры для художника:
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!5CwBXTLI!rs4wfudt...2BuQZP8rbn8YfGM
Spoiler
Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через UnityEX пробовал, но ноутбук упорно отказывается запаковывать. Если не ошибаюсь, брал с версии 1.11 — обновил папку с исходниками и .torrent файлом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В адаптацию не пойду, если только батник сделаю на вставку. Со шрифтами вроде как писали, что подхватываются системные.

В общем фиг достанешь без лицухи эту версию, но вставка такая https://yadi.sk/d/2qZ5301HQuo7NA
Всё из папки WestOfLoathing_RUS в корень, запустить RU, ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже косяк был сделан при переводе, где-то код задет раз класс не выбирается, потому что с этим core чистым всё нормально идёт.  Обычно такие файлы в нормальные текстовые делаются, а потом обратно в код вставляются, чтобы такое избежать. Попробуй заменять текст переводом частями, может найдёшь в чём дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вставил одну только строчку. И, если что твой исходник анг. тоже немного повреждён, заново доставай.

https://prnt.sc/q6q1wa

Например вот увидел "speed": "2"b_genericbandit_moxie
Но если их очень много. Проще эти косяки отловить, программно достать текст и вставить в исходный не задев код. Только вот кто это будет делать, я пас.
Как вариант, можно сравнивать в WinMerge.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем вот софт для извлечения текста из кода. Но тут нужно регулярки в скрипте прописывать, оно не всё извлекает, начало я там положил как они пишутся. https://yadi.sk/d/P0BUu7D9qahmPw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.05.2020 в 05:30, lawliet13 сказал:

Есть ли какие-то новости о данном переводе?

Кажется нет новостей)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/Fighting Платформы:  PC XBOX Разработчик: Arc System Works Издатель: Arc System Works Дата выхода: 29 ноября 2007 Состояние русификации
      Шрифт — 100%
      Перевод — 100%
      Редактура — ?%
      Текстуры — 80%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • *** Кстати говоря насчёт это фразы “Не туда идёшь девочка моя”, после которой ваше сердечко не выдержало и вы выключили Хоть она и своеобразное, но вот эта фраза на английском. Я же переводил с французского, но в принципе французский и немецкие переводы делались с английского, так что имеем, что имеем. На японском ничего подобного нет, но перевод на то и перевод, я не ставил целью абсолютного редактирования. Но вот камень в на экранный переводчик:
        И как с ним играть))
    •   Зачем тратить два часа. Достаточно пощёлкать в разные места ролика и оценить хотя бы качество диалогов. А не сделать вывод по одной реплики в начале игры при выборе  пола персонажа. Это про отсутствие конструктива) Тогда тем более должна быть более закалённой)) Так как экранный переводчик абсолютно испортит впечатление от игры. Позволит понять смысл(и то не факт), но не больше. Ибо качество будет такое же как у того перевода с нексуса, если не хуже. В прочем я с японского делал нейроперевод — коносубы. Так как перевод с английского мне не понравился. Тут всего 11 минут. но по-любому какая-нибудь мелочь затмит ваш взор и вы к ней прикопаетесь  Элементарно, ты валишь всё в одну кучу, NMT и LLM. Не видя между ними разницы)
    • От мимокрокодила и слышу. Я с ТС общалась, а вы влезли.
        Мне 2 часа жизни тратить на ИИшный перевод? о_О Обычно пары фраз хватает, чтобы оценить качество.
        Вроде из моих сообщений очевидно, что я играю на япе. Ну конечно, зачем читать чьи-то сообщения, если главное — вылезти и тяфкнуть свои три копейки.
        А что так тригернуло-то тогда? Скорее всего не понравится, тут вы правы. Но мне нравится подход, не бездумный откуп всего на ИИ, а критичский — с правками и контролем.
    • Потрясающе, всё как по методичке, другого я почему-то и не ожидал, буквально ничего не посмотрев уже и сделать странный вывод)) Как я думал, типичный мимокрокодил, который прошёл, зацепился за реплику на неудачном скриншоте   Т.е. даже на всём 2х часовом видео найти реплику, к которой можно прицепиться и написать “с меня хватит”. На конструктивную критику ни разу не тянет. Играй и дальше с на экранными переводчиками, что я могу тебе сказать  В прочем на человека, который с ними играет ты не похожа, ибо те, кто играют с на экранными более закалённые и одной фразой их не вывести из колеи.  И кстати говоря — MonkaKarlo ведь тоже перевела текст нейронкой, а сейчас просто редактирует, но что такое редактирование условных 100к текста(а именно столько в рунах). А учитывая вашу изнеженную тонкую ранимую душу — тебе и её перевод не понравится. Также одна строка какая-нибудь не такая попадётся и всё)) Не достоин вашего взора перевод! Нет)
    • Посмотрела маленький кусочек из начала игры.  Глянула самое начало сюжета, дошла до “не туда идёшь, моя девочка” и решила, что с меня хватит ))

      А вы автор того мода с нексуса?
    • @allodernat хорошо что спросил, а то я от сюда качал
    • @erll_2nd а ты откуда скачивал? Вроде на бусти у кетсунеко версия поновее, чем в архиве сайта. В архиве с бусти дата файлов 24 августа.
    • @allodernat ну как бы, я сравнил, что в оригинале и что в русике… и в оригинале на 6 файлов текста больше (~5000+ строк).  Вот и интересуюсь. Но по-ходу, да, придётся. 
    • @erll_2nd тебе выпала честь проверить 
    • А с этим русиком кто нибудь игру проходил? Он полный?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×