Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
December

Борат

Рекомендованные сообщения

borat1by4.jpg

В общем готовится фильм про этого репортёра из Казахстана, который является ещё одним персонажем комика Саши Коэна.

Сюжет раскрывать не стану!

Вот ссылка на тизер по фильму:

http://images.apple.com/movies/fox/borat/borat-tlrd_h480.mov

В общем все фанаты Бората и его приколов над нормальными людьми, останутся довольны. :D

Фильм о похождениях "казахстанского" журналиста в Америке выйдет на экраны 5 ноября 2006 года.

Изменено пользователем Froniki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изображение криво кинул исправь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас всё исправим, другую картинку организуем!

Как кто относится к Борату и его стёбам над людьми?

Изменено пользователем December

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно "Темнота, серая дерёвня, аброзина итп", но хоть убейте про такой фильм не слыхал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно "Темнота, серая дерёвня, аброзина итп", но хоть убейте про такой фильм не слыхал.

Значит я могу просветить тебя в этом плане. :D

Есть такой комик Саша Коэн, у него есть несколько сценических персонажей (Али Джи, Борат Сагдиев и Бруно), так вот про его комических персонажей снимали фильмы и раньше( фильм "Али Джи ин да хаус" вышел давным-давно), теперь пришло время снять фильм по его неменее популярному и скандальному амплуа - Борату Сагдиеву :buba: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обожаю этого персонажа и с удовольствием посмотрю фильм про него !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аа супер! смотрел по ТВ все его выпуски фильм жду!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто!!! Видел фильм АЛИ Джи Бездомный и смотрел его шоу - прикольный чел :victory:

Ждёмс фильм!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе фильмец неплохой :buba: , много смешного, но почему же именно кахахский журналист непонятно... :shok::russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Казахстане фильм официально запретили к просмотру :D . Я посмотрел 30 минут и выключил. Удивительно, что фильм выдвинут на Оскара в номинации "лучший сценарий", см. //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=7859 .

Фильм насыщен сортирными шутками и фекально-генитальными приколами. Думаю эта комедия "на ура" пошла бы в воинских частях, особенно в нестроевых. Но поскольку я посмотрел всего пол-часа фильма, то не могу судить, действительно ли сценарий так хорош. Слава богу, я не кинокритик, и могу позволить себе выключить фильм, если он мне не нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аналогичная ситуация,только вытерпел 20 минут,но я и ничего хорошего не ожидал от фильма.Тупые приевшиеся шутки,но пару моментов есть приольных,ну а конец вообще туфта,Памелу показали всего минут 5 и все,но похищение сделано реально,но фильм полная туфта.ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удивительно, что фильм выдвинут на Оскара в номинации "лучший сценарий".

Фильм насыщен сортирными шутками и фекально-генитальными приколами.

Ну, так а что, по-твоему, больше всего интересует среднестатистического американского кинозрителя? :D (Ну, и среднестатистического американского кинокритика, конечно - они тоже люди.) Видать, для них это очень умный и местами прям таки гениальный фильм. :D Такие дела...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фильм на любителя! я в принципе просмотрел нормально даже поржал кое где. правда опять же возникает вопрос почему Казахстан?

если казахстан , то где казахи? Почему казахи бояться как огня еврееев и ненавидят Узбекистан?

как было сказано выше для американцев теперь есть стереотип настоящего казаха. фильм однозначно нельзя рассматривать как кино, только как Большой прикол снятый на видео.

Изменено пользователем toNY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
    • Six Days in Fallujah Метки: FPS, Action, Tactical Shooter Платформы: PC  Разработчик: Highwire Games Издатель: Victura Дата выхода: 22 июня  2023 года Отзывы Steam: 15 635 отзывов, 82% положительных   Русификатор v5.0.2.0 На данный момент пока доступен
      по самой минимальной подписке  
    • А что за игры? Можно пару-тройку названий?
    • никак не могу разобраться, куда не вставляю, куда не кидаю, всё равно на английском, можете помочь ?  
    • Всех с наступающим! И чтобы НГ встретить с родными и близкими , а не у монитора
    • Спору нет, свободу выбора никто не отменял. Но прогресс рождается в условиях здоровой конкуренции. Когда нет внятных альтернатив, качество начинает проседать. Тоже пользую вариант DOG729 на данный момент и включен автодонат на бусти по этому поводу, но с удовольствием рассмотрел бы альтернативы и альтернатива allodernat мне нравилась больше.
    • По каким-то неведанным причинам я решил перевести эту игру. 100 раз пожалел в процессе Перевод сделан с помощью нейросети. Ввиду технический сложностей для перевода — какие-то элементы интерфейса, название предметов и т.п. будут на английском языке, в том числе текстуры. Да, заблаговременно скажу, что совместимая версия ОДНА, и адаптировать под следующие версии игры я не буду, так как игра весьма и весьма неудобна для перевода, да и игры у меня и нет Так что всем кто захочет купить, чтобы поиграть с переводом стоит учитывать этот момент. А на данный момент русификатор сделан под актуальную версию в стиме:  билд  21194802 от 17 декабря. Возможно скоро выложу результат, а пока завлекалочка. Не знаю как сюда вставить видео, поэтому посмотреть можно на бусти.  
    • Мне тут птичка напела, что озвучку делают аж три команды(это только те, о которых знает птичка) и я не очень понимаю зачем и как это работает!? Может финансовая выгода и амбиции? Или престиж и репутация? Или всё вместе? Почему нельзя было просто сколлабиться и сделать всё общими усилиями, ведь было бы проще всем во всех аспектах.
    • Хреновый год касаемо “железа”, и довольно неплохой год в плане игр.  В плане железа, я имею в виду 50-ую линейку Нвидии в целом, и в частности, конечно же горящую 5090, ну и весь год какие-то косяки с дровами.   Печальная ситуация с озу.    Но в этом году вышло достаточное кол-во интересных игр, сейчас уже всех не упомнишь, но было немало. 
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×