Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В Tales from Space: Mutant Blobs Attack мы играем за каплеобразного пришельца (Блоб) над которым учёные проводят опыты. В результате произошедшей в лаборатории аварии, нашему герою удается сбежать, после чего предстоит долгий путь на свободу. Блоб всегда хочет есть и способен проглотить всё, что меньше его самого - как раз вокруг того и строится весь геймплей.

За шрифты и помощь спасибо makc_ar

Немного графики из версии для PS Vita:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/5797555...ace/textures.7z

Буду рад помощи с конвертированием её для редактирования.

Тестовая пересборка игрового архива прошла успешно.

Перевод: http://notabenoid.org/book/65974

Прогресс перевода: 80.6% (РС текст)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!NXgBjZoA!jgMD28qC...uztqNC7X5IsP30U

Spoiler

db39d477c672.jpg

517a2cbd14cd.jpg

b007cfc96dd6.jpg

e5f720f777d3.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/1zW6-5FdvbLiQ

Игровой текст EN_PC отдельно: https://yadi.sk/d/1zW6-5FdvbLiQ

 

Spoiler

2fa63bf4ae6f.jpg

f0c770298058.jpg

0ad9003394bb.jpg

c747325c493f.jpg

Шрифт надо будет потом пофиксить чуток

 

Spoiler

0495aeeaceac.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возник вопрос относительно перевода некоторых "терминов":

DEFCON - степень военной угрозы, легко гуглится, на вики есть статья. Пока, оставляю "как есть", не уверен, что стоит переводить.

Slam - способность Блоба (протагонист) резко падать вниз, помогает разрушать некоторые преграду, уничтожать врагов, противодействовать подъёмной силе воздуховодов и течения жидкостей. Думаю над вариантами "шлепок", "рывок", склоняюсь ко второму.

Repel/... - (второй термин не помню, надо глянуть) способность Блоба к магнетизму - может притягивать(ся)/отталкивать(ся) некоторые элементы окружения. В момент использования способности фиолетовые волны расходятся или сходятся к персонажу, показывая направление магнитного поля. Думаю, так и назвать "магнит +/магнит -"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт надо будет потом пофиксить чуток

 

Spoiler

0495aeeaceac.jpg[/post]

После "У" слишком широкий отступ по сравнению с другими символами.

В целом, смотрится вполне неплохо.

Также, думаю, изменить русское название на "Байки из космоса: Пузырь-мутант атакует".

В psv версии переведено всё, кроме подсказок, титров и ачивок. Если найдутся желающие потестировать сборку - было бы очень кстати.

Изменено пользователем lps

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод скрипта PSV версии закончен. Произведена тестовая вставка: полёт нормальный, если не обращать внимания на некоторые строки подсказок, не влезшие в отведённую рамку.

Встретилось множество строк, которые, судя по всему, используются в версии для ps3.

Если найдутся добровольцы среди владельцев данной консоли, можно будет попробовать прикрутить перевод и туда.

Также, в psv версии графика в другом формате. Файлы DDS с сигнатурой DXT1 в теле, но ни одна испробованная мной программа их не переварила. Хотелось бы, как минимум, перерисовать текстуру "Loading..." и, опционально, сделать пошире рамку для подсказок, чтобы в строку помещалось больше символов.

Изменено пользователем lps

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел подсунуть подложку для подсказок взяв её от других менюшек, чтобы расширить рамку и вместить больше текста в строку. Специально скачал комповую версию, для понимания что и куда подменять, оказалось, что рамки/подложки не отрисованы целиком, а собираются из частей, поэтому сделать их шире можно отыскав управляющий код, что гораздо сложнее, чем подогнать строки по ширине :/

Возвращаемся к правке текста...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

PSV версия на тестировании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалось заполучить патч обновление 1.01 для psv, после установки которого нужно было поправить текст, т.к. Некоторые строки были изменены/добавлены.

В итоге перевод оттестирован и выложен в сеть. Для того, чтобы упростить перевод версии для ПК, загружу уже оттестированный лангпак psv.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не поленился и перенёс оттестированный перевод с psv на пк. Сам, к сожалению, протестировать не могу, есть ли желающие погонять русскую версию на компьютере?

В общем и целом, перевод обеих версий, в принципе, готов. Не тронута графика, но она и не обязательна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил файлы SerGEAnt'у

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая версия игры и где можно стянуть для проверки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Epic Games Store стартовала раздача стратегий Tattoo Tycoon и Nova Lands. В Epic Games Store стартовала раздача стратегий Tattoo Tycoon и Nova Lands.
    • Русификатор (v1.2)
      + Новый компаньон
      + Игровой процесс
    • @atramentaria перепаковал русификатор от @katz_eis под switch: https://www.mediafire.com/file/dqm4xju473svrn0/hobs_barrow_rus_switch_v1.zip Switch версия использует TTF шрифты вместо спрайтовых (возможно не смогли портировать нужный плагин), подобрал более-менее подходящие по размеру и немного их подредактировал. Движок кастомный, и у этой конкретной версии нет конфигурационного файла, поэтому захардкодил принудительное “включение” русского. Есть отличия по тексту и коду, поэтому какие-то строчки могут быть не переведены, тут уже нужно дополнять TRS файл. Железки у меня нет, но на эмуляторе работает. Ковырял 010086901A0C4000.
    • Я и не говорю, что финальный босс суперсложный на норме. Он просто на фоне прочих боссов выглядит сложней. Я лично с ним дольше всего возился. 
    • Ну, если рисуешь мышою чертежи там или ещё что, где важна точность (не знаю, рисует или доводит графику кто-либо мышами, а не стилусами, но если  да, то там тоже по идее  полезно), то тоже бывает полезно иметь чувствительную высокоточную мышку. Впрочем, повторюсь, выше 2к режима лично я разницы ощутить не смог.
    • герцовка под 4000 перебор исключительно для киберов в cs 
    • Ну кто там ждал рабочую альтернативу, кроме платного от арканоида можно сказать дождались  ffantasypeter с рутрекера починил русификатор для Unicorn Overlord Обновления будут периодически заливаться вместо этого файла ---> ссылко
      Последнее изменение 2 июля.
      Также собранный комплект:
      но он может устареть, перед скачиванием проверьте ссылку на гугл диске. версия для эмулятора версия для консолей В принципе они не чем не отличаются, кроме структуры папок. @SerGEAnt
    • Да полно их (было). Например, вот эта мышка в комплекте с кой-каким ковриком раньше около трёхсот стоила. Кнопка переключения dpi с программной настройкой профилей имеется (живучесть мыши невысокая, когда новую покупал такую же по маркировке и с той же карточки магазина позже, то качество так упало, что использовать не смог, особенно была неприятна замена тефлоновых ножек на литой пластик без возможности воткнуть глайды). Что занятно, так то, что на более дорогих мышах не всегда есть кастомизация профилей и хоть какая-то память на мышах. Например, покупал когда-то вот этот оклик (около тыщи тогда стоило на озоне) и был искренне удивлён тем, что мышь не программируемая — в ней тупо нет памяти. Про дорогие, имею в виду от около трёх тысяч и дороже. Тыща-полторы — это теперь средненькие в лучшем случае. Только вот мыши на paw3395 (с опросом до 4к или 8к по беспроводу и 1к по проводу) что раньше тыщи два или две с половиной стоили, теперь по четыре с лишним стоят. >_<  Впрочем, теперь лепят уже paw3950. Какой-то разницы, кроме циферок маркировки в плане характеристик, впрочем, не наблюдаю. Не, ну всё равно дешевле, чем райзоровские мыши с похожими  данными в пару-тройку раз, но всё-таки. К слову, как обладатель мыши с 8к приёмником, могу смело заявить, что выше 2к частоты лично я уже вообще никакой разницы не заметил (кроме повышенной нагрузки на процессор, а слабенькие машины такая мыша и вовсе может задушить, если в 8к режим её врубить). То есть тут надо быть по меньшей мере питоном, чтобы получить какие-то преимущества от таких наворотов.
    • Всем привет! Ребят, можете тегнуть актуальную тестовую сборочку русификатора? Очень хочется попробовать Хак. Уже года 3 висит в стиме
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×