Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kim

header.jpg

  • Метки: Исследования, Глубокий сюжет, Открытый мир, Рогалик, Историческая
  • Разработчик: The Secret Games Company
  • Издатель: The Secret Games Company
  • Дата выхода: 24.10.2016
  • Отзывы Steam: 41 отзывов, 78% положительных
Ким — шумный бродяга из Лахора 1880-х годов, жаждущий странствий, который проведёт его по всей Индии. Разветвлённые диалоги, выживание, скрытность и бои позволят вам отыграть взросление Кима так, как вы захотите. Вас ждёт огромный открытый мир Индии Киплинга!
Скриншоты
ss_3185a4d214c5c3a792b3648c95cba0de9fd2e601.jpg?t=1750739422ss_9fc80563ce6aebadc4d251d095bcbfc21e9790f0.jpg?t=1750739422ss_558fe6474d88fbab66a8251bd8ab6cda6cecaf45.jpg?t=1750739422ss_14c71dc01d5c0981e19a2b37953894293bbf4d30.jpg?t=1750739422

 

 


Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/71286

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дата выхода: 11 апреля 2016 года

Релизная версия (как и пиратская) появилась 24.10.2016. Игра вроде интригующая, и отзывы хорошие (96.3% положительные в steam). Кто-нибудь запустит перевод? Я бы поучаствовал :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Годная вещь, залейте на ноту, помогу с русификацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SeerRus

fokrok

Можете заливать текст.

GOG v1.0

Шрифты (для добавления кириллицы)

Текстуры (для художника)

Текст 1 часть

Текст 2 часть

Собрал текст из Assembly-CSharp.dll

Собрал текст с остальных файлов игры.

Заливаем на ноту и переводим

Перевод в скобках обязателен (), \n не трогать перенос строки.

Переводить в теге цвета <color=red>off</color>

Текст в квадратных скобках [переменная] не переводить в остальных файлах.

Текст в квадратных скобках нужно перевести в resorces-10.txt кроме переменной -> [LAMA_DESTINATION]

Если кто сделает шрифт скиньте мне, так как проще будет вытаскивать и тестировать текст.

Как только будет готовый перевод, текстуры и шрифты то вставлю в игру.

Обновлять также буду, если будут файлы на другие версии игры. (Steam/GOG)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SeerRus

fokrok

Можете заливать текст.

GOG v1.0

Шрифты (для добавления кириллицы)

Текстуры (для художника)

Текст 1 часть

Текст 2 часть

Собрал текст из Assembly-CSharp.dll

Собрал текст с остальных файлов игры.

Заливаем на ноту и переводим

Перевод в скобках обязателен (), \n не трогать перенос строки.

Переводить в теге цвета <color=red>off</color>

Текст в квадратных скобках [переменная] не переводить в остальных файлах.

Текст в квадратных скобках нужно перевести в resorces-10.txt кроме переменной -> [LAMA_DESTINATION]

Если кто сделает шрифт скиньте мне, так как проще будет вытаскивать и тестировать текст.

Как только будет готовый перевод, текстуры и шрифты то вставлю в игру.

Обновлять также буду, если будут файлы на другие версии игры. (Steam/GOG)

Всем доброго времени суток, решил помочь немного, создал тему на открытой ноте, https://opennota.duckdns.org/book/69055

Буду потихоньку переводить тобою - Tericonio вытащенное, все желающие могут редактировать то, что я там оставлю, я не профессиональный переводчик, так что любые корректировки и любые поправки со стороны людей "знающих" только приветствуются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релизная версия (как и пиратская) появилась 24.10.2016. Игра вроде интригующая, и отзывы хорошие (96.3% положительные в steam). Кто-нибудь запустит перевод? Я бы поучаствовал :)

Поменял дату в шапке. :)

Годная вещь, залейте на ноту, помогу с русификацией.
SeerRus

fokrok

Можете заливать текст.

GOG v1.0

Шрифты (для добавления кириллицы)

Текстуры (для художника)

Текст 1 часть

Текст 2 часть

Собрал текст из Assembly-CSharp.dll

Собрал текст с остальных файлов игры.

Заливаем на ноту и переводим

Перевод в скобках обязателен (), \n не трогать перенос строки.

Переводить в теге цвета <color=red>off</color>

Текст в квадратных скобках [переменная] не переводить в остальных файлах.

Текст в квадратных скобках нужно перевести в resorces-10.txt кроме переменной -> [LAMA_DESTINATION]

Если кто сделает шрифт скиньте мне, так как проще будет вытаскивать и тестировать текст.

Как только будет готовый перевод, текстуры и шрифты то вставлю в игру.

Обновлять также буду, если будут файлы на другие версии игры. (Steam/GOG)

Я уж думал игрой никто не заинтересуется, благодарю.)

Всем доброго времени суток, решил помочь немного, создал тему на открытой ноте, https://opennota.duckdns.org/book/69055

Буду потихоньку переводить тобою - Tericonio вытащенное, все желающие могут редактировать то, что я там оставлю, я не профессиональный переводчик, так что любые корректировки и любые поправки со стороны людей "знающих" только приветствуются.

Скинул в шапку тему ссылку на открытую ноту. Сам тоже не профессионал, но с языком знаком, по возможности присоединюсь. Благодарю за активность.)

Изменено пользователем CrazyPr0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю перевод заглох, а жаль, довольно интересная игра должна быть. В такие моменты жалею, что не владею английским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал все шрифты для игры! Дропнул текст с бинарных файлов v1.0 (только на ней будет работать русификатор) и залил на ноту http://notabenoid.org/book/71286.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал все шрифты для игры! Дропнул текст с бинарных файлов v1.0 (только на ней будет работать русификатор) и залил на ноту http://notabenoid.org/book/71286.

Для Steam я дропну новые файлы. (Ближе к концу этого месяца)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для Steam я дропну новые файлы. (Ближе к концу этого месяца)

А в KimDB.txt есть текст? Это формат.SQLite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в KimDB.txt есть текст? Это формат.SQLite

Текста в KimDB.txt нет.

Spoiler

CREATE TABLE "ChoosenConversation" ("ID" INTEGER PRIMARY KEY NOT NULL DEFAULT (null) ,"GameName" TEXT,"Data" TEXT)

- Только такие строки. Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня доступа нету к ноте) но может кто то все таки возьмется за этот перевод?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит ждать перевод игры KIM? 

Игра судя по всему интересная, но английского текста там очень много, тяжело будет играть. Всё-таки одно дело играть в платформеры, где Start, Reset и прочие обычные английские слова, а другое дело — когда диалоги на английском и множество различных названий. 

Я надеюсь, что всё у вас с переводом склеиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Battlefield 6

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Военные действия, Для нескольких игроков, Война Платформы: PC XS PS5 Разработчик: EA DICE Издатель: Electronic Arts Серия: BATTLEFIELD Дата выхода: 10.10.2025
    • Автор: Shecurok
      The Good Life

      Метки: Симулятор, Инди, Казуальная игра, Исследования, Менеджмент Разработчик: immersionFX Издатель: Iceberg Interactive Дата выхода: 02.11.2012 Отзывы Steam: 140 отзывов, 53% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/59742


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×