Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Technomancer

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_technomancer.jpg

•Жанр: Экшены, Ролевые игры

•Разработчик: Spiders

•Издатель: Focus Home Interactive

•Платформы: PC XONE PS4

•Дата выхода: 28 июня 2016

•Язык интерфейса: Английский / Французский / Итальянский / Немецкий / Испанский

•Язык озвучки: Английский.

 

Spoiler

Рано или поздно это должно было начаться, мы переселились на марс, но началось то, чего мы так боялись. Война за воду погубила много жизней, разделив многих по разные баррикады и ожесточив общую обстановку.

Вам предстоит управлять за одного из техномантов, мастеров электричества. На выбор будут даны сразу три боевых стиля. В качестве врагов: всяческие мародеры, не самая дружелюбная фауна и пара других фракций.

В игре существует разветвлённая сеть диалогов и ваш выбор повлияет на ваше будущее. Также стоит ожидать крафт оружия и брони, что несомненно повлияет на ваше превосходство в бою.

 

Spoiler

МИНИМАЛЬНЫЕ:

ОС: Windows 7 / 8 / 10 (64-bit versions only)

Процессор: AMD FX-4100 X4 (3,6 GHz)/Intel Core i5-2500 (3,3 GHz)

Оперативная память: 4 GB ОЗУ

Видеокарта: 1 GB, DirectX 11, AMD Radeon HD 6950/NVIDIA GeForce GTX 560

DirectX: Версии 11

Место на диске: 11 GB

Звуковая карта: DirectX compatible

 

Spoiler

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При её изначально астрономической цене (вкупе с качеством самой игры) - скидку на неё надо ставить 80% минимум. :smile:

А вообще ей красная цена рублей 300-400 на самом деле.

ура что перевод выпустили, а игру я уже успел оценить, наиграно 13 часов поди подай, играю уже что бы узнать чем закончиться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем вообще напрягаться. Сначала бежим до города. Заходим в ворота - выносим монстров и спокойно выходим за город - всё солнце больше не опасно - можно всё тщательно обыскать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такой вопрос , поставил русификатор пропадают текстуры моделей некоторых , только мне так повезло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lCCCPl

Update 3636 установлен? во время тестов русик проверялся на стим версии и всё хорошо работало..

у кого не идёт русик на стим версии, напишите в личку, попробуем разобраться

Может так виднее?

зы: ещё никто не отписался, значит всё у всех хорошо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lCCCPl

Может так виднее?

зы: ещё никто не отписался, значит всё у всех хорошо...

Так же вылетает сразу после заставки Спадерс.

Без русификатора все норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AsnaeB2raza

у кого не идёт русик на стим версии, напишите в личку попробуем разобраться

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Названия оружия временами перепутаны или они такие и есть?

 

Spoiler

1png_4342325_23320223.png

 

Spoiler

2png_1490917_23320249.png

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Названия оружия временами перепутаны или они такие и есть?

 

Spoiler

1png_4342325_23320223.png

 

Spoiler

2png_1490917_23320249.png

Если я правильно понял вопрос: в переводе существует

Heavy steel mace - Тяжёлая стальная булава

Spiked heavy mace - Тяжёлая шипованная булава

Studded heavy mace - Тяжёлая шипованная булава

То есть ошибка есть, но она немного не та: Подправил перевод "Studded" и "Spiked"

Там, по-моему, когда персонаж экипируется - вид оружия меняется. Можно наглядно посмотреть, в чём разница.

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я правильно понял вопрос: в переводе существует

Heavy steel mace - Тяжёлая стальная булава

Spiked heavy mace - Тяжёлая шипованная булава

Studded heavy mace - Тяжёлая шипованная булава

То есть ошибка есть, но она немного не та: Подправил перевод "Studded" и "Spiked"

Там, по-моему, когда персонаж экипируется - вид оружия меняется. Можно наглядно посмотреть, в чём разница.

Искренне извиняюсь, суть вопроса была куда тупее: я думал, что в разделе "Прочие" только огнестрел...

И ещё вопрос: кодовая фраза от Антона не передается дословно?

 

Spoiler

3png_3537369_23324924.png

 

Spoiler

4png_1331938_23324927.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Искренне извиняюсь, суть вопроса была куда тупее: я думал, что в разделе "Прочие" только огнестрел...

И ещё вопрос: кодовая фраза от Антона не передается дословно?

 

Spoiler

3png_3537369_23324924.png

 

Spoiler

4png_1331938_23324927.png

Спасибо, исправил.

Выкладывайте, если что ещё заметите.

Можно даже не отдельными скриншотами, а как они немного наберутся, собирать их в файл и заливать его на какой-нибудь яндекс диск или что то в этом роде, если вам так будет удобней.

ПС: Я как немного от неё отдохну, выберу время и ещё раз пройдусь по тексту перевода, подправляя неточности, которые уже буду видеть.

То что не заметил/не обращал внимания при первом прохождении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описании атрибутов и навыков под "разрушением", судя по всему, понимается "прерывание"?

 

Spoiler

7png_2367571_23375048.png

 

Spoiler

9png_1287334_23375272.png

 

Spoiler

6png_9458919_23375047.png

 

Spoiler

8png_7079551_23375132.png

Не совсем благозвучное построение фразы:

 

Spoiler

10png_9623481_23376326.png

Изменено пользователем rob300

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В описании атрибутов и навыков под "разрушением", судя по всему, понимается "прерывание"?

 

Spoiler

7png_2367571_23375048.png

 

Spoiler

9png_1287334_23375272.png

 

Spoiler

6png_9458919_23375047.png

 

Spoiler

8png_7079551_23375132.png

Да, так и есть. Отдельно слово "disruptive" касательно оружия и навыков перевели как "прерывание" (по игре подходит как прерывание действия), а в диалогах по смыслу, в основном, это слово используется как "разрушение".

Ещё есть "disruptive power" касательно оружия.

Нужно будет посмотреть по игре - что в цифровом значении увеличивается: шанс прерывания или наносимый урон.

Вот путаница и началась.

Не совсем благозвучное построение фразы:

 

Spoiler

10png_9623481_23376326.png

Перефразировал.

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разговор с Эндрю. Смысл выбираемого действия не вяжется с последующим диалогом.

 

Spoiler

11png_8748422_23388305.png

 

Spoiler

12png_8730871_23388308.png

Разговор с Амелией. Во время диалога несколько раз меняется "пол" Скитальца. Не знаю как было в оригинале, но, по-моему, логичнее было бы остановиться на мужском варианте и заменить деточку на малыша.

 

Spoiler

13png_9222373_23388740.png

 

Spoiler

14png_5507891_23388742.png

 

Spoiler

15png_8952145_23388749.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второстепенное задание "Странный фрукт".

Судя по всему грубоватый перевод фразы (особенно выделенного фрагмента), смысл не до конца понятен и, по-моему, слишком много прошедшего времени.

 

Spoiler

16png_2309327_23402189.png

"Яростные" - звучит странно, что-нибудь вроде "в ярости" или "мстительны"(в зависимости от смысла оригинала) смотрелось бы лучше.

 

Spoiler

17png_5571965_23402191.png

Я не силен в разговорном английском, но на слух и по смыслу "интригующе" (для выражения досады или негодования) - как-то не вяжется.

 

Spoiler

18png_9928905_23402195.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так же вылетает сразу после заставки Спадерс.

Без русификатора все норм.

Та же история. Есть какой-то способ решения проблемы?

Включал в режиме совместимости, не помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
    • Сами разрабы винды говорят, что проблемы были, неужели тебе так хочется спорить с признанными ими же фактами? Если у тебя не было никаких проблем, это не означает того, что того же не было и не могло быть в принципе у других. Кто-то может за всю жизнь не увидеть ни одного бага, а кто-то их чуть ли не все подряд ловит лицом, какие только может. Да и вообще в жизни у кого-то всё идёт гладко, а у кого-то идёт по логике “если что-то может пойти не так, то оно обязательно так и пойдёт”, ну и что-то среднее между крайностями с колебаниями в ту или иную сторону.   Повторюсь, одна из проблем 11-й винды, из того что лично мне не нравится — это её чрезмерная самостоятельность, т.е. даже зная о проблемных апдейтах, которые могут затронуть человека, либо обязательно затронут, не всегда возможно их совсем избежать при нормальном сценарии использования системы (не все апдейты возможно отложить, т.к. в иной раз они ставятся молча втихую как некоторые критические, например). Серьёзно, хоть вместо обычной винды исключительно LTSC ставь (она, в целом, стабильнее, т.к. апдейты обкатываются дольше до того, как станут доступны для установки для пользователей), но и там свои нюансы.
    • только это не означает что у всех было такое, тут я не 1 такой у кого за всю жизнь не было проблемы из этих списков, всякие баги они индивидуальны, на Висте только было куча проблем, начиная с семерок и до 11 сижу не ловлю баги, были синие экраны но они из за дохлого HDD чего поменял и больше не беспокоит
    • Вместо пустого спора просто перечислю чисто примера ради несколько относительно недавних достаточно громких проблем 11-й винды, которые были официально признаны самими майками. Обновление KB5053598 для Windows 11 24H2 (март 25) приводило к синему экрану смерти. Апдейт обязательный, ставился автоматически. Основная проблема была в виде ошибок 0x800f0993, 0x800F081F, 0x80070032 и 0xC004F211 непосредственно во время установки апдейта. У тех, кого пронесло на этапе установки, синий экран возникал при использовании удалённого рабочего стола (если пользовались им вообще, разумеется). Другой майский апдейт KB5058405, этот был уже для 22H2 и 23H2. Ошибка: “ Операционная система не может быть загружена, так как требуемый файл отсутствует или содержит ошибки. Файл: ACPI.sys. Код ошибки: 0xc0000098 “. Баг возникал в основном на виртуалках. Простые юзеры с этим вряд ли сталкивались, но вот айтишникам (использующим соответствующий функционал) боли доставило. KB5037853 для 23H2 и 22H2. Мигающая панель задач, которая могла и вовсе пропасть. Event ID 1000, баг эксплорера. Баг не повсеместный, был не у всех, т.к. фикс выкатили быстро. По сути чуть ли не каждый месяц у майков есть целый ворох проблемных обновлений до сих пор. Не представляю, как можно вот вообще ни разу не наткнуть аж с релиза ни на один из их косяков. Почитай что ли хоть раз описание тех обновлений, что ставишь и что именно те правят, обновления, которые правят более старые обновления, но при не столь и редко этом создают новые проблемы — это, можно сказать, старая традиция майкрософт. Раз уж сами майки признают, что у них в винде проблемы были, то они всё-таки были, как ни крути. То, что не со всеми проблемами простой обыватель может столкнуться — это уж зависит в основном от сценариев использования оси. Но весной лично я видел достаточно самых обычных юзеров, которые запускали компы только ради запуска игрушек и браузеров, у которых винда тупо не загружалась после очередного апдейта. Та самая ситуация, где надо было делать не самую интуитивную вещь и виде чего-то около пяти перезагрузок зависшего на лого винды пк, чтобы появилась менюшка, позволяющая откатить обновления.
    • Что нужно делать если нет норм перевода? А тот который есть — неадекватен. Кооперироваться с теми кто, пусть за деньги но сделает, а Не выступать против этих людей, Сами не будьте жуликами, потому что ничего не сделали для выхода перевода.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×