Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sawanaga

BlazBlue Chronophantasma Extend

Рекомендованные сообщения

BlazBlue Chronophantasma EXTEND

img-lpa.jpg

Жанр: Fighting\Visual Novel
Платформы: PC PSV PS3
Разработчик: Arc System Works
Издатель: Arc System Works
Дата выхода: October 24, 2013(PS3), March 2, 2016(PC)


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66271
Прогресс перевода: 229.png
Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/vfWy3vycwf4er Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забей... Там формат шрифтов в каждой из 4-ех игр один и тот же (BB:CT,CS,CP; XB:CE). Учитывая, что... ЕГО ДО СИХ ПОР НОРМАЛЬНО НИКТО НЕ ЛОМАНУЛ, то... Надеяться не приходится. Так уже накрылся перевод BB: Calamity Trigger.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но пиратский перевод Каламити ТРиггер существует, а значит, надежда есть.

Я заметил, что шрифты в отдельной папке лежат.

Просто заменить шрифт не поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файл со шрифтами выложите на обменник какой-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но пиратский перевод Каламити ТРиггер существует, а значит, надежда есть.

Я заметил, что шрифты в отдельной папке лежат.

Просто заменить шрифт не поможет?

Пиратский перевод есть, ибо там просто перерисовали латиницу в кириллицу. А вот сделать шрифт и с тем, и стем уже проблема. И нет, подменой ничего ты не получишь. Надо хакать по нормально формат и переводить уже эту серию по нормальному. Причем, я знаю человека, который ломал это все дело, но он упоролся настолько, что хочет чуть ли не в одиночку переводить ПОЛНОСТЬЮ ЗАНОВО С ЯПОНСКОГО! И делиться секретом не хочет.

Файл со шрифтами выложите на обменник какой-нибудь.

Вот:

https://yadi.sk/d/nxR1su34oqWtJ

Они, конечно, из первой части, но формат ни на йоту не менялся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводить имеет смысл только хронофантазму, потому что она включает в себя пересказ событий прошлых частей.

Файлы открываются прекрасно блокнотом и там текст лежит.

Вся запара , похоже, лишь в его количестве, и шрифтами.

Ну, или просветите нуба, совершенно незнакомого с технической частью .

Thief1987, выложу вечером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить имеет смысл только хронофантазму, потому что она включает в себя пересказ событий прошлых частей.

Простите, вы про те хиленькие "краткий сюжет за минуту"? Ну нафиг. К тому же, если уж и переводить Хрону, то имеет смысл начать с Каламити, где:

-Закладывается весь этот цирк с конями, что происходит в ХФ. Так исчезает проблема "А почему тут так, а вот тут уже так?".

-У КТ уже мы начинали перевод с консультантом(35% - почти весь системный текст, пара аркад и многое другое). Там и глоссарий, и исправление английской локализации, и мув-лист, который потихоньку адаптировали с японского. К тому же, за каким-то фигом я перевел почти весь текст сетевой игры, что сыграет нам на руку при переводе КС и ХФ, где сетевую таки не вырезали.

-И... Как я уже сказал выше, для того, чтобы понять ХФ, надо один фиг пройти и КТ, и КС....

По-моему, выбор очевиден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрим с другой стороны. КТ и КШ сейчас, по сути, уже мало кому нужны. Вряд ли кто-то будет играть в них (тем более, в КТ). Перевод делаться будет просто "для себя" и кучки таких же, кому надо полностью знать сюжет. Лично мне хватит и того, что в игре, плюс, можно и вики почитать.

Это все огромное жирное ИМХО.

Объясняю, почему у меня такое мнение:

-Жанр. В первую очередь, это все же файтинг, а уже потом ВН. В старые редакции файтингов играть бессмысленно.

-Части отличаются только сюжетом. Геймплей-то тот же, с минимальными отличиями.

-Популярность. Новые игроки вряд ли будут играть в старые части только ради сюжета. ББ к сожалению, далеко не самый известный файтинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрим с другой стороны. КТ и КШ сейчас, по сути, уже мало кому нужны. Вряд ли кто-то будет играть в них (тем более, в КТ). Перевод делаться будет просто "для себя" и кучки таких же, кому надо полностью знать сюжет. Лично мне хватит и того, что в игре, плюс, можно и вики почитать.

Это все огромное жирное ИМХО.

Объясняю, почему у меня такое мнение:

-Жанр. В первую очередь, это все же файтинг, а уже потом ВН. В старые редакции файтингов играть бессмысленно.

-Части отличаются только сюжетом. Геймплей-то тот же, с минимальными отличиями.

-Популярность. Новые игроки вряд ли будут играть в старые части только ради сюжета. ББ к сожалению, далеко не самый известный файтинг.

Дело не в том, что "новая- не новая редакция". Дело в том, что:

-У ББ отвратительная английская локализация, с кучей ошибок и прочего. В переводе КТ мы это дело потихоньку исправляем. Если все-таки добить КТ под чутким руководством одной мадам (Которая уже и так тут составила нам глоссарий, объясняет где косяки английского перевода и прочего) - то будет намного легче переводить КС и ХФ, ибо будет глоссарий, будет мув-лист, будут исправленные диалоги, а главное мы будем понимать сразу "Где косяк?". Таким образом, произойдет отпимизация процесса, плюс тексты из КТ можно будет "копипастить" в КС, ХФ (Системные, сетевой, что тоже знатно экономит время).

Это тоже самое, как если бы переводили сначала Властелин Колец "Возвращение Короля", а по ходу дела переводчики удивлялись "А кто эти герои? А почему фанаты смотрят на нас как на говно?".

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый, так перевод накрылся, или все же нет?

И что мешает взять глоссарий и применить его на фантазму например?

Только из-за полноты картины убиваться на переводе предыдущих частей? Это мартышкин труд.

И еще, в чем заключаются ошибки? Суть в анг и яп версии зависит от этих ошибок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый, так перевод накрылся, или все же нет?

Накрылся, но все еще жаждет возвращения.

И что мешает взять глоссарий и применить его на фантазму например?

Потому что одного глоссария мало....

Только из-за полноты картины убиваться на переводе предыдущих частей? Это мартышкин труд.

И еще, в чем заключаются ошибки? Суть в анг и яп версии зависит от этих ошибок?

Полнота картины не для игрока, а для переводчика, ибо можно почище тех дегенератов-локализаторов нафигачить, если не разобраться "Что, за что отвечает".

Ошибки? Убиты некоторые стили речи персонажей, много отсебятины, мата, а про то, как там запороли термины, мув лист и прочее, я уж промолчу.

Как например.

В оригинале - Jutsushiki/術式

В переводе - Ars Magus.

В нашем переводе на русский- Архивраг, как и должно быть.

Не, делайте как хотите, но:

-Помощи от фанатов, которые знают все нюансы убого перевода можете не ждать (Уж позабочусь).

-Поддержки от фанатов, которые хотят играть на русском можете не ждать (Вытечет из первого).

-Правильного Глоссария можете не ждать (А из-за этого вытекут первые два пункта).

И в итоге... Получится пустая трата времени, ибо:

-Тупая паста с убого английского перевода нафиг ни кому не сдасться.

-Не сдасться она и тем, кто играет по сети, ибо как играли на английском, так и будут играть.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может на Skullgirls кто-нибудь шрифтов напилит? Раз тут проблемы из всех щелей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то у меня от дискуссии выше возникла в голове картина собаки лежащей на сене.

Бамп желающего увидеть стори мод на русском (какие ещё мув листы? Не надо возвращения легендарной "голова-задница сумо" из SFIV).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то у меня от дискуссии выше возникла в голове картина собаки лежащей на сене.

Бамп желающего увидеть стори мод на русском (какие ещё мув листы? Не надо возвращения легендарной "голова-задница сумо" из SFIV).

Ну если переводить как надмозг, то так и будет. Мы лично с японского переводим мув=лист и получается адекватно. Если тупо херачить с англ. то да, будут "Адские ножницы".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Бесплатное коллаборационное DLC с Wandering Sword “Breeze Remains” уже доступно! Всем привет! Мы только что выпустили обновление, в котором добавлено ранее анонсированное коллаборационное DLC “Breeze Remains” (Остатки бриза) для Wandering Sword. Вы можете бесплатно получить его на странице DLC и обновить игру, чтобы пройти новую сюжетную линию. Также мы исправили и оптимизировали ряд проблем, влияющих на ваш игровой опыт. Подробности — в списке изменений ниже. Кроме того, рады сообщить, что мы участвуем в акции Eastern Martial Artists Week в Steam — скидка 40% будет действовать в течение трёх недель, до окончания Steam Summer Sale 10 июля. Обновление с этим DLC для мобильной версии ожидается на следующей неделе — и оно также будет продаваться со скидкой. Релиз DLC и обновление пакета портретов персонажей “Breeze Remains” продолжает ваше путешествие после победы на турнире Chuxiang Hero Meeting. В DLC представлена полноценная коллаборационная сюжетная линия, в которой популярные персонажи из Wandering Sword — Шангуань Хун и Сыма Лин — объединяются со своими уникальными боевыми искусствами, чтобы расследовать таинственное дело. В ходе расследования раскрывается давняя вражда между Хуа Янь и сектой Бриза... “Тени Цзянху не спешат исчезнуть с закатом, и лунный свет с лёгким ветром разошлись по разным путям.” Как начать DLC: сюжетное задание открывается, если выполнено одно из трёх условий: вы стали чемпионом Chuxiang Hero Meeting, вы присоединились к Бюро по расследованию преступлений или имеете в команде его представителя, ваша репутация достигла 5 уровня. Важно: вы не должны быть участником Секты Девяти Фракций. После выполнения одного из условий отправляйтесь в Chuxiang и поговорите с констеблем в первом доме у главных ворот — так начнётся новая цепочка заданий. Также стоит упомянуть, что пакет косметики Canvas of Heroes получил крупное обновление — добавлены новые иллюстрации персонажей из Wandering Sword: Шангуань Хун, Сыма Лин и Ювэнь И. Набор "Legendary Wuxia RPG" (включает Wandering Sword) уже доступен, а набор “Winter Hero” (с Warm Snow) снова поступил в продажу с 20 июня! При покупке полного набора предоставляется дополнительная скидка 10%. Событие: Летопись Цзянху — Глава “Breeze Remains” В мире Цзянху начинается новая глава — “Breeze Remains”! Путешествуя по этим землям, вы можете записывать интересные истории, местные обычаи, или просто делиться впечатлениями, чтобы составить собственную Летопись Цзянху. Поделитесь контентом по новому бесплатному DLC “Breeze Remains” в X (бывший Twitter) — это могут быть: гайды (полные прохождения или советы), моменты геймплея (видео или посты с картинками), любые эмоции и впечатления от игры. Добавьте хэштеги #HerosAdventure и #BreezeRemains, чтобы принять участие в событии. Срок подачи — до 21 июля. После окончания события мы: Выберем 5 лучших постов по содержанию, креативу и полноте — каждый получит подарочную карту Steam на $20. Эти посты также будут ретвитнуты на официальном аккаунте Hero’s Adventure в X. Случайным образом выберем 10 участников, каждый получит подарочную карту Steam на $10. Примечание: мы также принимаем посты с других платформ (Reddit, Instagram, YouTube, TikTok), если они касаются DLC “Breeze Remains”. Но поскольку вся коммуникация будет вестись через X, пожалуйста, отправьте нам в ЛС в X ссылку на свой пост с другой платформы, чтобы мы могли учесть его при подведении итогов. Список изменений V1.2.0618b75 Новое в DLC “Breeze Remains”: Новая сюжетная линия середины игры, открывается при выполнении любого из условий (до вступления в Секту Девяти Фракций): Победа в турнире Chuxiang Hero Meeting Присоединение к Бюро по расследованию преступлений или наличие члена этой фракции в команде Репутация 5 уровня Затем — разговор с констеблем у главных ворот Chuxiang. Новые персонажи DLC: Шангуань Хун, Сыма Лин (нельзя завербовать). Два новых спутника: Хуа Янь и Лю Фумин (можно взять в команду). Новая локация: Болота Белого Мау (White Mou Marsh). Новое снаряжение и техники: Меч Тайэ (Tai’e Sword) Шляпа Феникса Трёх Гор Ядро Меча Белого Императора И другие оружия, усиления и предметы Новое в Canvas of Heroes: Новые портреты персонажей: для коллаборации с Wandering Sword — Шангуань Хун, Сыма Лин, Ювэнь И Исправления: Исправлена ошибка в Chuxiang, из-за которой усыновление питомца при обнаружении судебным приставом блокировало другие события. Исправлена ошибка, из-за которой иконки Ultimate и Love Martial Arts мигали белым при перемещении связанного персонажа в бою. Исправлена ошибка, из-за которой Хуа Цинцин появлялась снова после смерти в сюжетной линии Секты Девяти Фракций. Это крупное обновление, и некоторые баги всё ещё могут встречаться. Если столкнётесь с проблемами — заходите на наш Discord-сервер и оставьте отзыв. Мы исправим всё как можно скорее!  
    • Не знаю, совпадение или опять РКН чудит, но у меня заработал ютуб, ну почти.
    • Я вот сижу смотрю на что остаток в 500руб. потратить) и скидок вроде в 70-90% на хорошие проекты в принципе достаточно не мало, а что выбрать даже и не знаю да и как-то лень и нет настроения.) Видимо зажрался совсем, пойти травку потрогать да воздухом свежим подышать похоже нужно.)
    • Если есть перевод одним файлом, я буду только рад, нет, тогда к чему разговоры. Что это изменит ? ….Не обижайтесь,  просто ничего конструктивного пока не вижу.
    • Через гемени пустил?
    • Пропустил текст через нейронку, проверка займёт  время.  6000+ строк.
    • там игра обновилась месяц назад. русик не нуждается в обновлении?
    • А тут 2 версии перевода для ориг и SCP 
      не пойдет?или ты про них?
       
    • У меня нет старого текста, а что нашёл, там другая структура.
    • А что с ним?ты же старый переносишь?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×