Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

INFRA

a2f43e22760d.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Инди

Платформы: PC

Разработчик: Loiste Interactive

Издатель: Loiste Interactive

Дата выхода: 16 янв. 2016

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Инженер-аналитик по заданию начальства начинает расследование коррупционных схем, приведших индустрию и инфраструктуру Стальбурга к катастрофическому состоянию. Но то, что недавно казалось рутиной, превращается в игру со смертью.

a140c7c17572.png

Импортировал текст с ноты в новый русификатор для теста, где не всё переведено https://mega.nz/#!QLhXAaYK!kuAM9bX2...RWdQOhM2Zu61wIw (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66030

Прогресс перевода: 305.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!ZHggzDJA!mkSllT3L...H19EphyV16-fQ10

 

Spoiler

b4853eab8278.jpg

bff8467b4225.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Письма, текстуры и гуй пока не трогал.

Если есть желание подключиться к переводу текстур и прочего, советую обратиться к Leshiy-ART, он администрирует нашу доску на RealtimeBorad, где ,собственно, уже переведена большая часть текстур. Кое-что уже даже перегнали на русский язык. Последнее время, если честно, мы серьёзно сбавили темп по разным причинам, но это до поры.

К слову, очень рад, что нашёлся ещё кто-то, кто помогает нам с этим переводом. Спасибо!

Изменено пользователем yesinoi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я именно с ним и пытался связаться :)

А, тогда у меня хорошие новости, сегодня утром он написал, что пришла пора возвращаться к переводу.

Желающие помочь

Что, собственно, нужно сделать для этого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, тогда у меня хорошие новости, сегодня утром он написал, что пришла пора возвращаться к переводу.

Ок, я могу взять на себя весь текст, включая текст на текстурах, чтобы уже закрыть этот вопрос окончательно.

Также, наверное, могу редактировать текстуры к которым есть исходники, если они нормально разбиты по слоям.

В общем он должен знать как со мной связаться, если хотите работать вместе - пишите, я только за.

Что, собственно, нужно сделать для этого?

Есть ряд мест, где не очень понятен контекст или мне не очень нравится имеющийся перевод. В первом случае нужно найти эту строку в самой игре, а во втором подумать как еще можно перевести.

Все эти части текста я пометил меткой TODO и их можно найти в файле с сабами обычным поиском по ctrl-f.

Ну и в целом также неплохо бы просто поиграть и посмотреть на косяки. Некоторые я уже заметил сам - например некоторые работники офиса в начале игры сменили пол.

Я понимаю, что проходить такую объемную игру каждый раз не вариант, поэтому в основном рассчитываю на новых игроков.

Пытаюсь разобраться с интерфейсом. Текст катастрофически не влезает, но с большей частью я кое-как справился:

infra-ru-gui-thumb.jpg

Остались только две явные проблемы и обе в главном меню :(

SubvertebralCycloidallyYucateco.png

MurmurationChimpanzeeOstmark.png

Сокращать не хочется, все же это главное меню. Замены я придумать не могу. У кого-нибудь есть какие-то идеи?

Изменено пользователем deseven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ряд мест, где не очень понятен контекст или мне не очень нравится имеющийся перевод. В первом случае нужно найти эту строку в самой игре, а во втором подумать как еще можно перевести.

Все эти части текста я пометил меткой TODO и их можно найти в файле с сабами обычным поиском по ctrl-f.

Уже занимаюсь текстом. Там и правда есть над чем поработать, не только над TODO-сточками.

Пора разобраться раз и навсегда....

Сталбург или Стальбург?

Я придерживаюсь второго варианта, так как слово-то немецкое, а по правилам там должна быть мягкая "л". Ну и вообще-то Стальбург поблагозвучнее и произносится полегче.

Кстати, если говорить о правилах, то получается вообще Штальбург, но, как по мне, это не вариант.

Изменено пользователем yesinoi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сталбург или Стальбург?

Я поменял везде на твердую Л по тем соображениям, что с мягкой появляется прямое указание на "сталь", чего в оригинале не наблюдается.

С другой стороны, в официальной вики написано так - "Hanseatic league and Novgorodian traders founded Stalburg as iron mining settlement". Плюс оригинальное немецкое "stahl" тоже как бы намекает. Думаю, можно с определенной уверенностью говорить, что разработчики именно это и имели в виду. Добавлю мягкий знак назад.

По изменениям - вы, наверное, привыкли работать с нотой, а у меня там даже аккаунта нет. Я использую гитхаб, но вникать в это не обязательно, можешь просто присылать мне правки.

Помимо названия города, меня также волнуют все остальные названия. Дамба Хаммер Вэлли или дамба Долина Молота? Если с текстом все просто и можно даже подготовить два варианта на выбор, то с текстурами задача усложняется. Хотя опять же, надо смотреть на объемы.

По интерфейсу отписал разработчикам, может помогут.

Изменено пользователем deseven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто как вариант, если разработчики не поправят количество символов в меню - "Опции" и "Кнопки"))

И думаю названия мест и прочего лучше всё-же в оригинале воспринимаются, (транслитом).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет "кнопок" тоже думал, но оно по смыслу не подходит - там ведь и мышь, и джойстик настраиваются.

"Опции" очень неплохой вариант, спасибо!

Сегодня попытался оценить объем работ по текстурам. Все довольно печально... Для 80% текстур исходников нет вообще, часть электронных сообщений какого-то фига тоже в текстурах (хотя еще какие-то есть в INFRA_english.txt), во многих исходниках каша из слоев. Я тут мало что смогу сделать.

Из хороших новостей - люди начали присылать свои замечания, каждый день новые правки. Плюс, нашелся человек, который еще никогда не играл в инфру, буду стараться активно тестировать перевод на нем.

Изменено пользователем deseven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У человека проблемы с переводом (судя по всему со шрифтами), лицензия, шрифты в platform заменены. Кажется единственное отличие от моих условий это Windows 7.

Подскажите кто-нибудь, куда копать?

UPD: в консоли никаких ошибок на эту тему, новые шрифты в platform 100% лежат, проверял несколько раз

UPD2: разобрались, проблема была в некорректном указании количества символов для игровых шрифтов

Изменено пользователем deseven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод потихоньку движется, но дополнительная помощь точно бы не помешала.

ForereadingRessaldarBes.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так что, перевод завершен?

на ноте можно тогда не продолжать переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так что, перевод завершен?

Вчера в игру русский язык добавили. Похоже что да, завершён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что на ноте лежит давно уже не актуально. Перевод сабов был добавлен в игру, да. Текстуры со всеми текстовыми материалами мы планируем зарелизить в следующем месяце.

Тут вот можно ознакомиться с тем, как это все будет выглядеть.

Изменено пользователем deseven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sun Haven

      Метки: Симулятор фермы, Пиксельная графика, Для нескольких игроков, Симулятор жизни, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Pixel Sprout Studios Издатель: Pixel Sprout Studios Дата выхода: 11 марта 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 21109 отзывов, 80% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Reigns

      Метки: Решения с последствиями, Средневековье, Карточная игра, Инди, Симулятор жизни Платформы: PC SW iOS An MAC LIN Разработчик: Nerial Издатель: Devolver Digital Серия: Reigns Дата выхода: 11 августа 2016 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 7431 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  

      крайне неудобный инструмент
      я настолько сросся с паинтнетом, что Gimp для меня как серпом по яйцам.
      Надо еще разбираться что к чему — вроде оба изображения оригинальные затерты, а корректно только в второе отображается (подсветка),
      В paint.net есть такая возможнсть: но Заливка 255,0,255 не работает (паинт видимо ее игнорирует) — после пипетки серая прозрачность, другое значение. Если выбрать порог прозрачности при сохранении 0, — прозрачность сохраняется для данных спрайтов, но слетают цвета черный=зеленый, а желтый=… уже не помню)
    • Steam Уникальная игра в жанре Tower Defense с коллекционированием монстров и механикой roguelike. Высиживайте, улучшайте и командуйте отрядом защитников-монстров, используя заклинания, чтобы защитить свою базу от полчищ вторгшихся роботов.
      Хотя я и не фанат жанра TD, игра Rogue Monster Rush мне понравилась, рекомендую её всем. Русификатор от 11.03.2026 от SamhainGhost: гугл диск / boosty Требуемая версия игры: любая Перевод с английского через Deepseek 3.2, базовое тестирование и ряд ручных исправлений перед выпуском.
    • Часто багает инвентарь и приходится часто по многу раз кликать, в паре мест он вообще пропадает, благо колесо мыши есть. В минииграх часто если что-то можно взять, то оно берётся вникуда, благо мне помогало прокликивание. У брата, в довесок к выше, в комплите вообще адекватно не регистрируются нажатия, а головоломка с рельсами в первой части и вовсе засофтлочена у него, благо решилось переносом сейвов туда-сюда. Ну и как минимум в русской локализации хелпы по мини-играм перепутаны.  Игры по отдельности работают без особых проблем.
    • Ну ты бы уточнял, что нет такого  уточненного  вкуса, как у тебя, а то обобщение дурной тон.Ну и признайся, тебя просто назвали малолетним  дебилом, и ты до сих пор грустишь.)
    • а что именно с ним не так? У меня пройдена Deponia: The Complete Journey за 26ч., получено 92 Достижения из 105. Вроде есть там один баг, но это на все 3 части. Чем Комплит так плох, что его все пинают?
    • если кто хотел в коллекцию Danganronpa 2: Goodbye Despair макс. скидка за всё время 90% — 78р.
    • Если будете докупать по распродаже другие части, лучше  берите отдельными играми, а не Комплитом, он баганный.
    • Перевод сделан а 90%. Во дворе кремля есть загадка на внимательность и сообразительность. С паролем доступа в тактическую комнату военного министерства. Надо назвать охраннику четыре части пароля.
      https://disk.yandex.ru/i/GbS-dAlIAGKZ7Q
      A. Это части дней недели. Напр., пОНЕдельник, вТОРник… и т. д. Узнать какой сегодня день недели можно посмотрев меню в холе дворца Лидера. На столе жирный хряк, награждённый медалью героя Матрёшки.  В меню видим “Арктическая свинина”.
      https://disk.yandex.ru/i/na2o1pEbDcSrxA
      B. Это слово из песни про лётчиков, которую исполняет хор расстрельной команды. Как вычислить куплет и строку, я так и не понял (слово в строке 1, это понятно), но можно его вычислить и методом тыка в разговоре с охранником.
      https://disk.yandex.ru/i/1ZB1JpwfxcsegQ
      C. Дату дня рождения отца Лидера можно посмотреть в календаре в танке.
      https://disk.yandex.ru/i/Iy7VGpB91oGe6Q
      D. Цвет флага на шпиле купола дворца можно увидеть, если просто посмотреть на дворец.
      https://disk.yandex.ru/i/fqXxVfO1g7gguw Когда перевод будет готов — выложу его на Boosty в своём блоге.
    • Кому не дано способностей к самообразованию, тем да — только деньгами и то не факт, что поможет.
    • *деньгами хвататься. Сталин ща тоже Бренд, а авторские ему отчислять не надо.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×