Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

INFRA

a2f43e22760d.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Инди

Платформы: PC

Разработчик: Loiste Interactive

Издатель: Loiste Interactive

Дата выхода: 16 янв. 2016

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Инженер-аналитик по заданию начальства начинает расследование коррупционных схем, приведших индустрию и инфраструктуру Стальбурга к катастрофическому состоянию. Но то, что недавно казалось рутиной, превращается в игру со смертью.

a140c7c17572.png

Импортировал текст с ноты в новый русификатор для теста, где не всё переведено https://mega.nz/#!QLhXAaYK!kuAM9bX2...RWdQOhM2Zu61wIw (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66030

Прогресс перевода: 305.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!ZHggzDJA!mkSllT3L...H19EphyV16-fQ10

 

Spoiler

b4853eab8278.jpg

bff8467b4225.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос знатокам! Как поставить уже переведённый текст в игру? С помощью гайда от разработчика я в целом смог сделать это, но вместо букв в игре почему-то квадраты.

шрифт нужно подобрать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу заняться текстурами. Готовых текстур не так много. Перевод в стиме стух из-за слабой активности переводчиков, а после обновлений наши сабы стали не актуальны, потому и не выкладывал.

Сообщите с кем можно скооперироваться по переводу текстур в теме Стима - http://steamcommunity.com/app/251110/discu...57287354/?ctp=2

Скажите пожалуйста имена, кто работал над субтитрами. Обновлю первое сообщение в теме перевода.

Схема работы довольно удобная: Выкладываю текстуры для перевода на онлайн-доску, переводчик рядом пишет текст, я редактирую текстуру и выкладываю ее там-же рядом. (иногда несколько вариантов)

По поводу текстур, нужно будет обговорить секреты. Там много секретных текстур с зашифрованными посланиями.

Думаю после русификации, все файлы будут вшиты в основной состав игры.

Готовые текстуры тоже нужно перебрать, на некоторых я нашел ошибки. Как на примере ниже...

Пример:

HHLn4lU.png

Изменено пользователем Leshiy-ART

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста имена, кто работал над субтитрами. Обновлю первое сообщение в теме перевода.

kPnBali.jpg

Вместо p_zombie пиши меня, просто с общего аккаунта переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для теста: https://mega.nz/#!5O4VBaKa!rw0CH-md...XaYpSPVrs-TOjW0 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).

Leshiy-ART

Скинь текстуры для просмотра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

А в каком виде скинуть? И на каком языке? :)

Позже пришлю архив со своими исправлениями. В игре есть панели, куда русский язык не влезает.

Если хотите принять участие в переводе текстур - могу скинуть ссылку на доску в личку.

Изменено пользователем Leshiy-ART

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как закончите перевод, можете связаться с разработчиками. Они с радостью добавят его в игру. Они там вообще ребята довольно отзывчивые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нет лицензии http://store.steampowered.com/sub/89935, а опять сломя голову искать патчи и новые образы что-то мне лень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет лицензии http://store.steampowered.com/sub/89935, а опять сломя голову искать патчи и новые образы что-то мне лень.

У меня лицензия есть. Если надо - готов скинуть патчи, если я правильно понял, что требуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет лицензии http://store.steampowered.com/sub/89935, а опять сломя голову искать патчи и новые образы что-то мне лень.

Напиши профиль в Steam пришлю в подарок пока скидка

Изменено пользователем makc_ar
Отправил в ЛС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Импортировал текст с ноты в новый русификатор для теста, где не всё переведено https://mega.nz/#!QLhXAaYK!kuAM9bX2...RWdQOhM2Zu61wIw (распаковать в корень игры с заменой оригиналов). Из-за и-нета не могу добавить новый текст на ноту, старый текст не редактируйте, я скоро залью новый.

Текст на ноте будет таким https://mega.nz/#!ZHggzDJA!mkSllT3L...H19EphyV16-fQ10

Update: залил новый текст на платформу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Импортировал текст с ноты в новый русификатор для теста, где не всё переведено https://mega.nz/#!QLhXAaYK!kuAM9bX2...RWdQOhM2Zu61wIw (распаковать в корень игры с заменой оригиналов). Из-за и-нета не могу добавить новый текст на ноту, старый текст не редактируйте, я скоро залью новый.

Текст на ноте будет таким https://mega.nz/#!ZHggzDJA!mkSllT3L...H19EphyV16-fQ10

Update: залил новый текст на платформу

Мне временами кажется, что вы не человек, а ИИ, настолько у вас обширные познания в расшифровке ресурсов, вы тут перевели чуть ли не каждую игру!.. :D Вы настоящее сокровище этого сайта. Это не лесть, а искреннее удивление и восхищение.

Изменено пользователем Олдгеймер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла третья часть, заключительная. Теперь думаю обновы будут чисто с фиксами, и не будут больше трогать субтитры/текстуры. Надеюсь.

Работа над текстурами продолжается. Не успеваем за переводчиком текстуры редактировать :)

Spoiler

KTTn7FN.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы узнать,как продвигается перевод данной игры.Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько дней пытался связаться с человеком, который тоже занимается переводом, но в ответ полный игнор, поэтому я взял перевод из этого поста и серьезно его переработал. Поисправлял ошибки, переписал откровенный промт и неверные части, поправил использования ты/вы, неправильные времена и еще кучу мелочей (на текущий момент 272 исправления в первых двух частях).

Ну и, собственно, перевел третий акт.

Из открытых вопросов имена собственные и их произношение. Я лично фанат простой транслитерации (Беггинс круче Сумкина), но, судя по исходному переводу, некоторые переводчики стремились переводить и названия. Поэтому это все я тоже привел к общему виду, а также позволил себе локализовать некоторые вещи, типа "Stalburg Steel" - "Сталбургский сталелитейный [завод]". Письма, текстуры и гуй пока не трогал.

Желающие помочь (или просто поиграть в то что есть) могут скачать пререлиз отсюда.

По сабам натыканы пометки [TODO], при плейтесте на эти места стоит обратить особое внимание.

Изменено пользователем deseven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Gerald
      Keep Driving

      Метки: Пиксельная графика, Атмосферная, Приключение, Менеджмент инвентаря, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: YCJY Издатель: YCJY Дата выхода: 6 февраля 2025 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это ты еще в Aliens: Dark Descent, видимо, не играл.  Досмотрел 8 серию. Ну что сказать? В целом не так уж и плохо. Хотя хватает тут и странных решений, типа того, что чужой тупо мочит всех подряд и не пытается воссоздать улей, зачатки чего уже были показаны в режиссерке самого первого чужого. Детский разум в телах синтов вроде и неплохая идея для оправдания поведенческих глупостей части персонажей. Но порой оно до полного тупизма доходит. Как, например, в 7 серии где два детеныша-андроида тужились чтобы тащить мужика. Накой они его вдвоем перли? Если в самом начале Венди-Марси одна всю их кодлу на двух руках без проблем таскала.  Про глупости в поведении ученых раньше уже писали. Ну и финал предполагает продолжение. Ибо самого интересного персонажа нам так и не раскрыли в полной мере. И нет@piton4, это не Джонси. Я про глаз на ножках.   P.S.  Сказка про Питера Пена превратилась в Повелителя мух к финалу.
    • @Alex Po Quest  так текста немного там, да и шрифты я не трогал.
    • @Leksa_Avion вы проделайте действия — декомпиляция, перевод(или что-то тестово изменить), потом в  Adobe Director 2004 MX обратно сохраните их в формате *.cct и замените исходный файл в папке. Если после этого игра не запустится к примеру, то уже надо искать другой способ, но сначала попробовать с простого. 
    • @allodernat Уже? Быстро, конечно. Не ожидал.
    • Mirage: Ignis Fatuus Метки: Головоломка, Платформер, Изометрический, Приключение, Логика
      Платформы: PC
      Разработчик: Illam
      Издатель: Illam
      Дата выхода: 17 апреля 2025 года
      Отзывы Steam: всего 7 отзывов, 9 из них положительные (≈9/11) Описание:
      Mirage: Ignis Fatuus — изометрическая головоломка с элементами платформера, в которой игрок управляет кубоидом по имени Кьюбойд. Ваша задача — пройти 50 уровней, используя смену перспективы, инвентарь и объекты окружения, чтобы преодолевать невозможную геометрию и спасать иллюзорный город Мираж, который теряет магию Маны. Особенности: Геймплей, где восприятие и смена угла обзора — ключ к решению уровней Пять уникальных окружений с отличительной стилистикой Использование объектов уровня и предметов инвентаря для преодоления преград Возможность соревноваться с самим собой: попытки переплюнуть собственные результаты   Сделал русификатор с использованием нейросети. Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «MirageIF». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Требуемая версия игры: V 1.1.0 steam build (19998556) Скачать: Google | Boosty      
    • Механики или ГеймсВойс. У Геймсов лучше комментатор, а у Механиков Эдди. А так, они оба на отличном уровне. Шиза проигрывает профессиональным актёрам с их режиссирой. Если бы не существовало русификаторов от вышесказанных — вариант не самый плохой.
    • Доброе утро, как проснусь, попробую. Если нужна будет помощь, обращусь.
    • Я смотрю есть такая тема в стим,в основной юзеры Ртк жалуются  https://steamcommunity.com/discussions/forum/26/597412189643606929/?ctp=4
    • https://disk.yandex.ru/d/0STxoZp1oVJ6aA попробуй, файл без YYC
         
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×