Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

The Park

  • Жанр: Adventure (Horror) / 3D / 1st Person
  • Разработчик: Funcom
  • Издатель: Funcom
  • Платформа: PC
  • Язык интерфейса: Английский
  • Язык озвучки: Английский
  • Год выпуска: 27 октября 2015
  • Системные требования:
  • Операционная система: Windows 7 / 8 / 10 (x64)
  • Процессор: 2.0 Ггц
  • Оперативная память: 4 Гб
  • Видеокарта: 1 Гб (ATI Radeon HD 5750 / NVidia Geforce 640)
  • Место на жестком диске: 4 Гб
Spoiler

Парки развлечений созданы, чтобы дарить людям счастье. Они переполнены разноцветными шариками, сладкой ватой, детским смехом и захватывающими, но безопасными приключениями. Возможно, именно так представлялось Лоррейн предстоящее приключение, когда она решила повести своего сына Каллума в парк развлечений... накануне того, как злосчастное место превратилось в самый страшный кошмар. The Park — леденящее кровь приключение, где игрокам предстоит вжиться в роль матери, пытающейся найти своего сына, который потерялся в кошмарном парке развлечений. Короткая, но напряженная история поможет пролить свет на ужасный секрет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неужели игра не интересна???

Вы многого требуйте от игры продолжительностью в 2 часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы многого требуйте от игры продолжительностью в 2 часа.

Я много современных игр от которых текут и кричат что это шедевр проходил за 2-4 часа и то проекты ААА

Так что я тебя не понимаю ))) 2 часа для тебя мало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кому-то интересно, то я немного продвинулся в плане вытаскивания текстов из .uasset-файлов и запаковки их обратно. В данный момент имеется возможность автоматически вытащить из .uasset-файлов субтитры и вставить обратно переведённый вариант (без ограничений на длину строки). Открыл перевод на Нотабеноиде, так что желающие могут начать переводить уже вытянутые субтитры. Пока непонятно, все ли это субтитры, и точно ли всё правильно распаковывается/запаковывается, поэтому перевод тестовый, чтобы проверить работоспособность метода. Но переведённые фрагменты никуда не пропадут, просто, если потребуется, будут перенесены в новые файлы для перевода. Как только перевод субтитров будет завершён, выложу инструкцию по установке перевода вместе с файлами для замены, чтобы все смогли проверить работоспособность и, возможно, найти какие-то косяки.

Сейчас разбираюсь с текстами интерфейса, затем буду разбираться с текстурами (записки, надписи). Если кому-то нужны подробности (по распаковке файла AtlanticIslandPark-WindowsNoEditor.pak, распаковке/запаковке субтитров из/в .uasset или ещё каким-то моментам) и/или исходники, то спрашивайте. Также есть немного инвайтов на Нотабеноид, если не можете зайти.

 

Spoiler

cee08e813814.jpg

5a2988e76db8.jpg

cb2fbecd2b93.jpg

Изменено пользователем VladDev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кому-то интересно, то я немного продвинулся в плане вытаскивания текстов из .uasset-файлов и запаковки их обратно. В данный момент имеется возможность автоматически вытащить из .uasset-файлов субтитры и вставить обратно переведённый вариант (без ограничений на длину строки). Открыл перевод на Нотабеноиде[/post], так что желающие могут начать переводить уже вытянутые субтитры. Пока непонятно, все ли это субтитры, и точно ли всё правильно распаковывается/запаковывается, поэтому перевод тестовый, чтобы проверить работоспособность метода. Но переведённые фрагменты никуда не пропадут, просто, если потребуется, будут перенесены в новые файлы для перевода. Как только перевод субтитров будет завершён, выложу инструкцию по установке перевода вместе с файлами для замены, чтобы все смогли проверить работоспособность и, возможно, найти какие-то косяки.

 

Сейчас разбираюсь с текстами интерфейса, затем буду разбираться с текстурами (записки, надписи). Если кому-то нужны подробности (по распаковке файла AtlanticIslandPark-WindowsNoEditor.pak, распаковке/запаковке субтитров из/в .uasset или ещё каким-то моментам) и/или исходники, то спрашивайте. Также есть немного инвайтов на Нотабеноид, если не можете зайти.

 

Будет идеально, если вам удастся написать универсальный софт для работы с uassets, поскольку сейчас тулсет очень маленький. (В самом идеальном варианте - с поддержкой командной строки, дабы можно было делать простые инсталляторы).

Сейчас позову человека, который хотел её переводить.

[Кстати, ещё же вроде сабы с названием предметов были]

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикос, я в деле.

P.S. Там в свое время вызвали вопросы текстурки... Кубик, например, там на его сторонах слова из букв складывались.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеется прогресс с текстурами. На следующей неделе подготовлю программу, которая автоматически соберёт все картинки в одну папку и сконвертирует во что-нибудь удобное для редактирования (скорее всего в png), а также автоматически соберёт всё обратно (с учётом картинок меньшего размера для дальней отрисовки).

 

Spoiler

f9f40502d5cf.jpg

e978a4175831.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказалось, что игра прекрасно съедает файл Game.locres, если положить его в папку The Park\AtlanticIslandPark\Content\Localization\Game\en, предварительно создав все отсутствующие, поэтому патчить .uasset-файлы для внедрения текста больше не нужно, только выдирать из них текст, что значительно всё упрощает. Поэтому вскоре доделаю выдирание остального текста (вроде бы все места нашёл, часть текстов в .umap-файлах, но это по структуре те же .uasset).

Распаковка текстур уже почти готова (осталось только конвертацию сделать, да вписать хеш полученного файла в _textures.txt, чтобы запаковывать обратно только изменившиеся). Как только прикручу конвертер, то запаковку тоже будет сделать элементарно (она в общем виде тоже уже имеется).

Все утилиты можно взять здесь: https://raw.githubusercontent.com/VD42/UE4T...er/UE4Tools.zip

Исходники: https://github.com/VD42/UE4Tools

 

Spoiler

26d8044a9701.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оказалось, что игра прекрасно съедает файл Game.locres, если положить его в папку The Park\AtlanticIslandPark\Content\Localization\Game\en, предварительно создав все отсутствующие, поэтому патчить .uasset-файлы для внедрения текста больше не нужно, только выдирать из них текст, что значительно всё упрощает. Поэтому вскоре доделаю выдирание остального текста (вроде бы все места нашёл, часть текстов в .umap-файлах, но это по структуре те же .uasset).

Распаковка текстур уже почти готова (осталось только конвертацию сделать, да вписать хеш полученного файла в _textures.txt, чтобы запаковывать обратно только изменившиеся). Как только прикручу конвертер, то запаковку тоже будет сделать элементарно (она в общем виде тоже уже имеется).

Хорошо, ждём. Кстати, как думаешь, такой подход с выдиранием текста из uassets и созданием locres сработает на других играх на движке, где абсолютно аналогичная ситуация?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, ждём. Кстати, как думаешь, такой подход с выдиранием текста из uassets и созданием locres сработает на других играх на движке, где абсолютно аналогичная ситуация?

Можно запустить Process Explorer (https://technet.microsoft.com/ru-ru/sysinternals/processexplorer.aspx) и посмотреть, к каким папкам и файлам обращается игра. Если есть обращения к путям с Localization (просто значение по умолчанию для параметра LocalizationPaths в конфигах это %GAMEDIR%Content/Localization/Game), то высока вероятность успеха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно так сказать, первая версия пакета для создания русификации игры готова. Ссылка на архив: https://github.com/VD42/UE4Tools/raw/master...k_Workspace.zip. Из зависимостей только .NET Framework крайней версии.

 

Spoiler

Папку Workspace нужно поместить в корень свежеустановленной (т.е. без изменённых файлов) игры The Park

Описание скриптов в пакете (т.е. что они делают):

unpack_pak_file.bat — распаковать в папку с игрой и переименовать AtlanticIslandPark-WindowsNoEditor.pak

create_locres.bat — создать из Game.locres.txt (в этот файл нужно вписывать перевод) .locres-файл для игры и разместить его в правильном месте

extract_textures.bat — распаковать и сконвертировать в PNG текстуры (список в ConvertedTextures\_textures.txt, текстуры будут размещены в папке ConvertedTextures), полученные .png-файлы можно редактировать (команду крайне не рекомендуется запускать повторно)

restore_textures.bat — собрать .uasset-файлы с отредактированными файлами (результат будет в папке ConvertedTextures\Result, перед выполнением сборки папка Result удаляется) (после запуска этой команды крайне не рекомендуется запускать extract_textures.bat)

copy_restored_textures_to_game.bat — скопировать результат работы предыдущей команды в папку игры (после запуска этой команды крайне не рекомендуется запускать extract_textures.bat)

make_result.bat — собрать всё из ConvertedTextures\Result + .locres-файл в папку result (это что-то типа файлов для итогового русификатора)

Изменено пользователем VladDev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доделаем, если опять не возникнет форс-мажоров, то, возможно, на следующей неделе. Но обещать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: Rin2544
      Не найдя перевода и не заметив какой-либо активности в этом направлении решил сам начать переводить эту игру.Благо разработчики поступили странно и используют файлы exell для текста игры.Ну я начал думаю за неделю закончу день 2 и 3. Если кто то захочет присоединится буду рад даже если сделают машинный перевод дней с 4 по 15. Заранее спасибо и не ждите от меня многого.
      P.S Файлы хранятся по пути: Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization.
      Можно сказать что разработчики занимались переводом на русский так как на русский переведено меню ,телефон, первый день и прочие мелочи.
      для включения русского языка в игре 
      Перейдите по указанному адресу, где находится языковой файл CTHB.
      STEAM\steamapps\common\Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization
      Сначала откройте файл localizationSetting.json и добавьте языковой ключ, как показано на скриншоте ниже.
      Только указать нужно Russian
      после чего в меню игры в настройках можно выбрать русский язык


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×