Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

BumB_32

По извлечённому тексту ранее как я понял, структуры баз не разбирались и выравнивания не учитывались, а были извлечены просто английские слова и их смещения в файлах, попутно отсеивая текст похожий на служебный? То есть при вставке выравнивание русского текста выпрямлялось бы пробелами, но в скриптах ещё и размер его находится, благо текста там копейки. Или всё-таки структуры разбирались?

Я не любитель извлекать текст ручками, доверил это дело машине)). Текст можно вставить русскими буквами любой длины, проверенно.

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не любитель извлекать текст ручками, доверил это дело машине)). Текст можно вставить русскими буквами любой длины, проверенно.

Понятно, но воде как у баз структура есть и не всякая длинна прокатит, кратность должна быть двум, иногда четырём. Ла всё равно тех наработок нет.

Со шрифтами такое получилось.

 

Spoiler

0db8bf57a17ab5439c4e1a0a3ba6611e.jpg

93dadfad0409571078d245e91f5976ad.jpg

Инструменты: https://yadi.sk/d/OHiX07dCsuV3Y[/post]

В парсере разобраны базы нпс(диалоги) и предметы.

Перевод: http://notabenoid.org/book/64710

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со шрифтами такое получилось.

 

Spoiler

0db8bf57a17ab5439c4e1a0a3ba6611e.jpg

93dadfad0409571078d245e91f5976ad.jpg

Ё заглавную забыл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ё заглавную забыл?

Это на английском русский стоит, Ё проблемно запихать, кавычки " смещённые в сторону тогда будут. Да и всё равно она, скорее всего, в тексте не встретится как и Ъ, Ы, Ь, а будут ъ, ы, ь, ё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы заметить что часть текста можно править через редактор уровней от самих разработчиков - но остается проблема со шрифтами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хотелось бы заметить что часть текста можно править через редактор уровней от самих разработчиков - но остается проблема со шрифтами

Шрифт уже готовый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все файлы в архиве, нужно утилитой игровые архивы распаковывать, чтобы шрифты вставить... Шрифты закодированы в свою кодировку, частично кириллица на латинице стоит. Т.е. чтобы русский текст отображался нужно текст кодировать.

Этот редактор для старой версии, в которой текстуры другие были, текст в старой частично отличается от новой, ошибки исправлены и добавления. Новые файлы им не открыть, можно сделать, но сложно. Смысла нет в редакторе делать, если ещё текст кодировать.

Текст выложен на notabenoid.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане кто нибудь может помочь вставить шрифт в файлы игры, версия с кпк. Файлы между собой совместимы, проверено. Кто может помочь, напишите какие файлы нужны я здесь выложу.

Перевести попробую сам, через редактор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые форумчане кто нибудь может помочь вставить шрифт в файлы игры, версия с кпк. Файлы между собой совместимы, проверено. Кто может помочь, напишите какие файлы нужны я здесь выложу.

Перевести попробую сам, через редактор.

Шрифт и инструменты для новой версии есть. Для старой инструменты не подойдут частично для некоторых баз.

А шрифт для старой подойдёт, но русские символы в нём закодированы. Поэтому текст нужно кодировать вставляя в редактор, но там у него свои ошибки есть, да и глючный он, т.е. будет типа такая абракадабра Dobpo o<alo+at`. Можно текст конвертить в это, в инструментах есть конвертер, можно и гуишный сделать. Либо дизассемблируйте ехе и изменяйте код делая, чтобы нормальный текст можно было вставить. Но как помню в новой версии код ехе ещё и закриптован, не смотрел это даже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH , мне то и нужно только шрифт вставить. Как переводить через редактор я уже разобрался. Просто хочется чтобы в игре слова не транслитом выглядели а нормальными русскими.

Поможете? Нужные файлы могу предоставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH , мне то и нужно только шрифт вставить. Как переводить через редактор я уже разобрался. Просто хочется чтобы в игре слова не транслитом выглядели а нормальными русскими.

Поможете? Нужные файлы могу предоставить.

В старой версии другой формат шрифта оказывается, там совсем нет ttf, как и архива pak. Скорее всего он прописан в ехе. В ехе редактора похоже также, возможно что символы картинками. В старых играх шрифты в расте были как в байтах, так и в битах. В ехе редактора много картинок в байтах, а в игре вроде ничего такого нет. Так что их ещё найти нужно. Всё равно если их найти и перерисовать, то кириллицу, возможно, записать поверх латиницы и остальные свободные, так как места нет под кириллицу, т.е. в редактор в места текста придётся кидать абрукадабру.

Забей на старой совсем места под это дело нет, я проверял, латиницу только ломать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имел ввиду версию для КПК. Там такие же .pdb файлы как те которые выложены здесь, в этой теме. На ПК шрифты в них запакованны, или нет?

Если я ошибаюсь, и буквы там действительно в виде картинок, например в exe'шнике можно их заменить G на Г, D на Д и т.д.

Хотя помню давненько пробовал в редакторе написать кириллицей, а в игре текст получился кракозябрами, поэтому мне кажется, что там буквы там не нарисованные а все-таки шрифт стоит.

Изменено пользователем SpitFiRe114bu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×