Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Timber and Stone

header.jpg

  • Метки: Выживание, Градостроение, Стратегия, Инди, Ранний доступ
  • Разработчик: Games by Robert, LLC
  • Издатель: Games by Robert, LLC
  • Дата выхода: 20.10.2015
  • Ранний доступ: Да
  • Отзывы Steam: 630 отзывов, 46% положительных
Timber and Stone — это процедурный градостроительный симулятор, действие которого разворачивается в средневековом фэнтезийном мире. В игре доступно более сотни ресурсов для сбора и создания, что делает Timber and Stone похожей на стратегию в реальном времени, но с гораздо большей глубиной и сложностью. Вам необходимо сохранять бдительность при сборе и производстве ресурсов. Опасность подстерегает за каждым холмом, а за пренебрежение обороной вас могут наказать. В Timber and Stone особое внимание уделяется боям, обороне замка и осаде. Всё это требует от вас обеспечения рабочей силы едой, одеждой, оружием, доспехами и укрепления стен. Цель разработки Timber and Stone — создать градостроительный симулятор, не уступающий рогаликам по сложности и рандомизации. Вы начинаете игру на процедурно сгенерированной территории и получаете небольшую группу рабочих и ресурсы. Чтобы выжить, вам придётся собирать еду и строительные материалы. Чем больше богатств вы накопите, тем выше вероятность того, что вас осаждают орды мародёрствующих гоблинов и некромантов, командующих армиями нежити.
Скриншоты
ss_834af7524cd94ea7a7777c3f1a74efdc655e1fdc.jpg?t=1447378393ss_b42e97b46ebb0ced589128b8d728a42b5f1cff4a.jpg?t=1447378393ss_7019c5c0c74f3d853216f90efadd5d7dee50e026.jpg?t=1447378393ss_f09c6926c338cbdfafd752ea3cac100393a701c7.jpg?t=1447378393

 


Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/60786

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Намного лучше.

Кстати, в руководстве, я назвал Главную площадь Городской площадью.

Исправить или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Намного лучше.

Кстати, в руководстве, я назвал Главную площадь Городской площадью.

Исправить или как?

Можно. Хотя я поправлю как редактировать буду.

На данный момент в переводе есть нерешаемые, но не критичные проблемы.

1) Названия месяцев в сохранении придётся оставить не переведёнными.

2) Основные пункты в меню строительства удалось перевести только в одну сторону. Это значит, что человек будет видеть перед собой кнопки: крыши, стены, полы. Но когда он нажмёт по ним и перед ним откроется список крыш, стен и полов, то названия будут: roofing, walls и floors. Это не очень критично. Но ничего с этим сделать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно. Хотя я поправлю как редактировать буду.

На данный момент в переводе есть нерешаемые, но не критичные проблемы.

1) Названия месяцев в сохранении придётся оставить не переведёнными.

2) Основные пункты в меню строительства удалось перевести только в одну сторону. Это значит, что человек будет видеть перед собой кнопки: крыши, стены, полы. Но когда он нажмёт по ним и перед ним откроется список крыш, стен и полов, то названия будут: roofing, walls и floors. Это не очень критично. Но ничего с этим сделать не могу.

Это не критично. Пусть будет так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ходе перевода возникла проблема с тем, что не отображаются значки профессий, поселенцы не хотят строить здания и изготавливать предметы.

 

Spoiler

AkON135.jpg

Как оказалось, пробела была из-за того, что в паре мест профессии были не переведены, а начинка игры устроена так, что если персонаж является плотником, то он будет выполнять задания, которые выдали именно ПЛОТНИКУ, а не carpenter-у. Это значит, что все профессии везде должны были переведены. И переведены одинаково, дабы игра работала нормально.

 

Spoiler

x9XVxqo.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ходе перевода возникла проблема с тем, что не отображаются значки профессий, поселенцы не хотят строить здания и изготавливать предметы.

 

Spoiler

AkON135.jpg

Как оказалось, пробела была из-за того, что в паре мест профессии были не переведены, а начинка игры устроена так, что если персонаж является плотником, то он будет выполнять задания, которые выдали именно ПЛОТНИКУ, а не carpenter-у. Это значит, что все профессии везде должны были переведены. И переведены одинаково, дабы игра работала нормально.

 

Spoiler

x9XVxqo.jpg

Может можно сделать так, чтоб и я протестировал?

Во время игры исправляю перевод на ноте, но всё же не так, как при русской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то тихо стало в теме. Может ещё в чём-то помощь нужна?

Выкладывайте, буду помогать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, больше месяца прошло, как с переводом возились и после этого ни слова в теме.

Перевод хоть жив или уже всё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё затруднительно, пока разработчики не прикрутят нормальную возможность для перевода.

Большая часть строк из игры являются переменными. Поэтому когда изменяешь что-то одно, - плохо становится всему коду, к сожалению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где можно скачать этот русификатор?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: b3004
      Tex Murphy: The Pandora Directive

      Метки: Приключение, FMV-игра, Детектив, Нуар, Point & Click Разработчик: Access Software Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 31.07.1996 Отзывы Steam: 71 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Dgager
      All Zombies Must Die!

      Метки: Экшен, Инди, Зомби, Твин-стик шутер Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: doublesix Издатель: Doublesix Games Дата выхода: 12 марта 2012 года Отзывы Steam: 53 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дебилы, что тут сказать. Мне настолько понравилась дилогия “Атом-РПГ”, что я был готов автоматом скупать все их изделия чисто для поддержки. Но ребята молодцы, постарались — убрали из игры и русский язык, и российских разрабов. На что, блин, они вообще рассчитывают, выпуская игру с русскоязычным комьюнити и стилем без русского языка?
    • По поводу теста…    Я вчера пытался перебить рекорд Даскера, не то чтобы много попыток сделал, ну может 8 от силы, за короткий промежуток времени.  Но я сразу скажу, что я очень напрягаюсь когда прохожу этот тест.  Голова, тело…   в особенности голова.  И на последней попытке я прервал тест, потому как почувствовал странное ощущение в голове — она как-будто стала ватной и одновременно сильно напряжённой.  Одновременно с этим, меня захлестнуло ощущение паники. Я  выключил комп, лёг на кровать и меня начало жёстко трясти, как при резком понижении высокого давления.  Трясло меня примерно 2 часа без остановки, только с разной интенсивностью, голова была ватной и напряжённой, и всё тело никак не могло расслабиться.  Тряска прекратилась и вроде как стало полегче, но через часа 3 опять начало трясти, но уже не так сильно и продлилось где-то час, заснуть я так и не смог.  Мне рано утром надо было выходить, но пришлось забить, состояние до сих пор отвратительное, до конца голову так и не отпустило, но уже не трясёт.   Советую забить на эти тесты, ну или делать их не часто и не особо напрягаясь.   От себя добавлю, что больше к подобным тестам не подойду даже близко. Да, и в голове теперь постоянный звон.
    • В Steam игра вышла 20 января — она тоже поддерживается. Team Grace еще в прошлом году выпустила русификатор для бесплатной гачи Duet Night Abyss. В Steam игра вышла 20 января — она тоже поддерживается.
    • Игру реально перевести, но текст размазан по всем ассетам, а их немало + придётся заморачиваться с 10-ом атласов. Ни один из них не поддерживает кириллицу. Ну и на десерт куча графических фалов для перерисовки (таблички, надписи и т.д.). Я никого не отговариваю, просто делюсь инфо и подготавливаю тех, кто за это возьмётся.
    • И...всё? Только ради этого? Мда, гачи это конечно что-то странное. До сих пор не понимаю, нафига донатить на персов и их развитие, если нету ежедневного контента, куда можно было бы применить персов. Если бы было пвп, то не вопрос, ты ролишь сильного персонажа, развиваешь его, чтобы нагибать других — это мотивация. Или какой-то хардкорный пве контент где сражение с боссом тяжелее чем в дарксоулс, и наградой выступает какая то донат валюта, хотя бы символические копейки. Тогда есть стимул ролить перса, одевать его, чтобы быстрее проходить данж и  гриндить  ради наград. Но такого же тоже нету. На манчкинов что ли рассчитано...
    • @Slaif, пожалуйста. Успехов вам в локализации.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×